Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0491

    Padomes Vienotā rīcība 2008/491/KĀDP ( 2008. gada 26. jūnijs ), ar ko groza un pagarina Vienoto rīcību 2007/406/KĀDP par Eiropas Savienības konsultāciju un palīdzības misiju saistībā ar drošības sektora reformu Kongo Demokrātiskajā Republikā ( EUSEC RD Congo )

    OV L 168, 28.6.2008, p. 42–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/491/oj

    28.6.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 168/42


    PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2008/491/KĀDP

    (2008. gada 26. jūnijs),

    ar ko groza un pagarina Vienoto rīcību 2007/406/KĀDP par Eiropas Savienības konsultāciju un palīdzības misiju saistībā ar drošības sektora reformu Kongo Demokrātiskajā Republikā (EUSEC RD Congo)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 14. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Kopš 2005. gada 2. maija Eiropas Savienība Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR) īsteno konsultāciju un palīdzības misiju (EUSEC RD Congo). Misijas pašreizējās pilnvaras nosaka Vienotā rīcība 2007/406/KĀDP (1), un to termiņš ir 2008. gada 30. jūnijs.

    (2)

    Misijas pilnvaras būtu jāpagarina uz 12 mēnešiem no 2008. gada 1. jūlija.

    (3)

    Tāpat Eiropas Savienības sniegto atbalstu Kongo iestādēm KDR drošības sektora reformas jomā tagad vajadzētu īpaši virzīt uz to, lai definētu noteikumus saistībā ar jauno ātrās reaģēšanas spēku izveidi, ko KDR valdība ir noteikusi armijas reformas vispārējā ģenerālplānā. Īpaši būtu jāuzsver cilvēkresursu funkcija.

    (4)

    Gomā 2008. gada 23. janvārī parakstītās saistību deklarācijas starp KDR valdību un Kivu bruņotajiem grupējumiem aizsāka Kivu miera procesu. Šo procesu atbalsta starptautiskā sabiedrība, tostarp Eiropas Savienība – ar ES Īpašo pārstāvi (ESĪP) Āfrikas Lielo ezeru reģionā. Misijai EUSEC RD Congo vajadzētu palīdzēt ESĪP centienos, kas paveikti, lai īstenotu saistību deklarācijas attiecībā uz Kivu iedzīvotājiem.

    (5)

    Būtu jāparedz jauna finanšu atsauces summa, lai segtu ar misijas darbību saistītos izdevumus laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. jūnijam.

    (6)

    Pašreizējā situācija drošības jomā KDR varētu pasliktināties, kas, iespējams, spēcīgi ietekmētu demokrātijas, tiesiskuma un drošības pastiprināšanas procesu starptautiskā un reģiona līmenī. ES pastāvīgā gatavība sniegt atbalstu politikas un resursu jomā palīdzēs reģionā nodrošināt stabilitāti.

    (7)

    Vienotā rīcība 2007/406/KĀDP būtu attiecīgi jāgroza,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.

    1. pants

    Ar šo Vienoto rīcību 2007/406/KĀDP groza šādi:

    1)

    vienotās rīcības 2. panta a) līdz e) apakšpunktu aizstāj ar šādiem apakšpunktiem:

    “a)

    sniegt padomus un palīdzību Kongo iestādēm to darbā, kas vērsts uz Kongo bruņoto spēku integrāciju, pārstrukturēšanu un atjaunošanu, jo īpaši:

    palīdzēt attīstīt dažādas valsts koncepcijas un politikas, tostarp attiecībā uz darbu, kas veicams saistībā ar horizontālajiem aspektiem, kuri ietver visas KDR drošības sektora reformā iesaistītās jomas;

    sniegt atbalstu minētajā darbā iesaistītajām komitejām un struktūrām, kā arī palīdzēt noteikt prioritātes un Kongo iedzīvotāju konkrētās vajadzības;

    palīdzēt – tostarp sniedzot savas zināšanas attiecībā uz darbinieku atlasi un mācībām, izvērtējumu par infrastruktūras un materiālām vajadzībām – izstrādāt noteikumus par ātrās reaģēšanas spēku izveidi un to pakāpenisku īstenošanu saistībā ar vispārējo armijas reformas plānu un ievērojot principus cilvēktiesību, starptautisko humanitāro tiesību jomā, kā arī tos, kas attiecas uz bērniem, kuri cieš bruņotos konfliktos;

    b)

    vadīt un īstenot tehniskās palīdzības projektu par KDR Aizsardzības ministrijas maksājumu sistēmas modernizāciju (turpmāk “maksājumu sistēmas projekts”), lai pildītu šā projekta vispārējā koncepcijā noteiktos uzdevumus;

    c)

    pamatojoties uz maksājumu sistēmas projektu, sniegt atbalstu cilvēkresursu funkcijai un cilvēkresursu vispārējas politikas attīstībai;

    d)

    noteikt un palīdzēt izstrādāt dažādus projektus un iespējas, ko ES un tās dalībvalstis var nolemt atbalstīt drošības sektora reformas jomā;

    e)

    pārraudzīt un nodrošināt dalībvalstu finansētu vai uzsāktu konkrētu projektu īstenošanu attiecībā uz misijas mērķiem, sadarbībā ar Komisiju;

    f)

    vajadzības gadījumā sniegt atbalstu ESĪP saistībā ar Kivu miera procesa komitejās veikto darbu;

    un

    g)

    veicināt visa DSR jomā veiktā darba saskaņotības nodrošināšanu.”;

    2)

    vienotās rīcības 3. panta a) punkta otro ievilkumu aizstāj ar šādu ievilkumu:

    “—

    atbalsta vienība; un”;

    3)

    vienotās rīcības 3. panta c) punkta otrajā ievilkumā vārdkopu “mobila darba grupa” aizstāj ar vārdkopu “mobilās darba grupas”;

    4)

    vienotās rīcības 5. pantu groza šādi:

    a)

    1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    “1.   Misijas vadītājs nodrošina misijas ikdienas pārvaldību un ir atbildīgs par personālu un disciplīnas jautājumiem.”;

    b)

    2. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu teikumu:

    “2.   Saskaņā ar misijas pamatuzdevumu, kas paredzēts 2. panta e) punktā, misijas vadītājs ir pilnvarots izmantot dalībvalstu finansiālo ieguldījumu.”;

    5)

    vienotās rīcības 9. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    “1.   Finanšu atsauces summa, lai segtu misijas izdevumus laikposmā no 2007. gada 1. jūlija līdz 2008. gada 30. jūnijam, ir EUR 9 700 000.

    Finanšu atsauces summa, lai segtu misijas izdevumus laikposmā no 2008. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. jūnijam, ir EUR 8 450 000.”;

    6)

    svītro 15. pantu;

    7)

    vienotās rīcības 16. panta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:

    “To piemēro līdz 2009. gada 30. jūnijam.”.

    2. pants

    Šī vienotā rīcība stājas spēkā 2008. gada 1. jūlijā.

    3. pants

    Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2008. gada 26. jūnijā

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    D. RUPEL


    (1)  OV L 151, 13.6.2007., 52. lpp.


    Top