Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0972

2008/972/EK: Padomes Lēmums ( 2008. gada 18. decembris ), ar ko groza Kopīgās konsulārās instrukcijas 13. pielikumu par vīzu ielīmju aizpildīšanu

OV L 345, 23.12.2008, p. 88–89 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/972/oj

23.12.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 345/88


PADOMES LĒMUMS

(2008. gada 18. decembris),

ar ko groza Kopīgās konsulārās instrukcijas 13. pielikumu par vīzu ielīmju aizpildīšanu

(2008/972/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

Ņemot vērā Regulu (EK) Nr. 789/2001 (2001. gada 24. aprīlis), ar ko Padomei rezervē izpildu pilnvaras attiecībā uz dažiem sīki izstrādātiem noteikumiem un praktiskām procedūrām vīzu pieteikumu izskatīšanā (1), un jo īpaši tās 1. panta 1. punktu,

ņemot vērā Francijas iniciatīvu,

tā kā:

(1)

Kopīgās konsulārās instrukcijas 13. pielikumā ir paredzēti noteikumi par vīzu ielīmju aizpildīšanu, iekļaujot paraugus, kas atbilst vienotu vīzu dažādām kategorijām.

(2)

Instrukcijas 13. pielikuma 9. paraugā, kas atbilst īstermiņa uzturēšanās vīzai, ir norādīts, ka to izsniedz ar derīguma termiņu, kas ilgāks par sešiem mēnešiem, proti, 1, 2, 3 vai 5 gadiem (C1, C2, C3, C5).

(3)

Šāds iedalījums (C1, C2, C3 un C5) vairs neatbilst Kopīgās konsulārās instrukcijas normatīvajiem noteikumiem atbilstīgi Padomes Lēmumam Nr. 2006/440/EK (2006. gada 1. jūnijs) (2), ar ko saskaņoja administratīvās izmaksas par vīzu pieteikumu izskatīšanu.

(4)

Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Dānijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro. Tā kā šis lēmums balstās uz Šengenas acquis atbilstīgi Eiropas Kopienas dibināšanas līguma trešās daļas IV sadaļai, Dānija saskaņā ar minētā protokola 5. pantu sešos mēnešos pēc šā lēmuma pieņemšanas dienas izlemj, vai tā šo lēmumu transponēs savos tiesību aktos.

(5)

Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē, šis lēmums papildina tos Šengenas acquis noteikumus, kuri attiecas uz jomu, kas minēta 1. panta A punktā Padomes Lēmumā 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu minēto nolīgumu (3).

(6)

Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, šis lēmums papildina tos Šengenas acquis noteikumus (4), kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta b. punktā, to lasot saistībā ar Lēmuma 2008/146/EK (5) 3. pantu un Lēmuma 2008/149/TI (6) 3. pantu.

(7)

Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu, kas parakstīts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, šis lēmums papildina tos Šengenas acquis noteikumus (7), kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta B. punktā saistībā ar 3. pantu Lēmuma 2008/261/EK (8) 3. pantu un Padomes Lēmuma 2008/262/EK (9) 3. pantu.

(8)

Šis lēmums papildina tos Šengenas acquis noteikumus, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (10); tādēļ Apvienotā Karaliste nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Apvienotajai Karalistei šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.

(9)

Šis lēmums papildina tos Šengenas acquis noteikumus, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (11); tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Īrijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.

(10)

Attiecībā uz Kipru šis lēmums ir tiesību akts, kas pamatojas uz Šengenas acquis vai ir citādi ar to saistīts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punkta izpratnē.

(11)

Šis lēmums ir tiesību akts, kas pamatojas uz Šengenas acquis vai ir citādi ar to saistīts 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punkta izpratnē,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Kopīgās konsulārās instrukcijas 13. pielikuma 9. paraugā pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu ievilkumu:

“—

Tas attiecas uz īstermiņa daudzkārtējas ieceļošanas vīzu ar derīguma termiņu līdz 5 gadiem. Paraugā iekļautās vīzas derīguma termiņš ir trīs gadi.”

2. pants

Šo Lēmumu piemēro no dienas, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu.

Briselē, 2008. gada 18. decembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

M. BARNIER


(1)  OV L 116, 26.4.2001., 2. lpp.

(2)  OV L 175, 29.6.2006., 77. lpp.

(3)  OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.

(4)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.

(5)  OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.

(6)  OV L 53, 27.2.2008., 50. lpp.

(7)  OV L 83, 26.3.2008., 3. lpp.

(8)  OV L 83, 26.3.2008., 3. lpp.

(9)  OV L 83, 26.3.2008., 5. lpp.

(10)  OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.

(11)  OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.


Top