This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0245
Council Joint Action 2007/245/CFSP of 23 April 2007 amending Joint Action 2005/557/CFSP on the European Union civilian-military supporting action to the African Union mission in the Darfur region of Sudan with regard to the inclusion of a military support element providing assistance to the setting up of the African Union Mission in Somalia (AMISOM)
Padomes Vienotā rīcība 2007/245/KĀDP ( 2007. gada 23. aprīlis ), ar ko groza Vienoto rīcību 2005/557/KĀDP par Eiropas Savienības civilmilitāro rīcību Āfrikas Savienības misijas atbalstam Darfūras reģionā Sudānā, lai iekļautu militāru atbalsta elementu, kas sniegtu palīdzību, veidojot Āfrikas Savienības misiju Somālijā ( AMISOM )
Padomes Vienotā rīcība 2007/245/KĀDP ( 2007. gada 23. aprīlis ), ar ko groza Vienoto rīcību 2005/557/KĀDP par Eiropas Savienības civilmilitāro rīcību Āfrikas Savienības misijas atbalstam Darfūras reģionā Sudānā, lai iekļautu militāru atbalsta elementu, kas sniegtu palīdzību, veidojot Āfrikas Savienības misiju Somālijā ( AMISOM )
OV L 106, 24.4.2007, p. 65–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OV L 4M, 8.1.2008, p. 395–396
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 19/12/2007; Iesaist. atcelta ar 32007E0887
24.4.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 106/65 |
PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2007/245/KĀDP
(2007. gada 23. aprīlis),
ar ko groza Vienoto rīcību 2005/557/KĀDP par Eiropas Savienības civilmilitāro rīcību Āfrikas Savienības misijas atbalstam Darfūras reģionā Sudānā, lai iekļautu militāru atbalsta elementu, kas sniegtu palīdzību, veidojot Āfrikas Savienības misiju Somālijā (AMISOM)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 14. pantu,
tā kā:
(1) |
Padome 2005. gada 18. jūlijā pieņēma Vienoto rīcību 2005/557/KĀDP par Eiropas Savienības civilmilitāro rīcību Āfrikas Savienības misijas atbalstam Darfūras reģionā Sudānā (1). |
(2) |
2007. gada 19. janvārī Āfrikas Savienības Miera un drošības padome apliecināja nodomu uz sešiem mēnešiem uz Somāliju nosūtīt misiju (AMISOM), kas galvenokārt sniegtu atbalstu Somālijas sākotnējā stabilizācijas procesā. |
(3) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2007. gada 20. februārī pieņēma Rezolūciju 1744 (2007), ar ko Āfrikas Savienības dalībvalstis pilnvaro izveidot misiju Somālijā uz sešiem mēnešiem un aicina ANO dalībvalstis vajadzības gadījumā nodrošināt personālu, ekipējumu un pakalpojumus sekmīgai AMISOM izvietošanai. |
(4) |
Āfrikas Savienība 2007. gada 7. martā Eiropas Savienībai iesniedza lūgumu pēc konsultācijas, lai uz laiku sniegtu palīdzību AMISOM militārajai plānošanas grupai, kas atrodas ĀS galvenajā mītnē Adisabebā. |
(5) |
Politikas un drošības komiteja (PDK) 2007. gada 20. martā vienojās dot pozitīvu atbildi attiecībā uz Āfrikas Savienības lūgumu un sniegt atbalstu AMISOM saistībā ar ES atbalsta rīcību Āfrikas Savienības misijai Darfūras reģionā Sudānā (AMIS). |
(6) |
ĢS/AP 2007. gada 29. marta vēstulē informēja ĀS, ka ES ir gatava uz laiku nodrošināt plānošanas ekspertus, un viņš pieprasīja, lai uz ES personālu, kas strādā AMISOM, attiektos Vispārējā konvencija par ĀVO privilēģijām un imunitāti. |
(7) |
Attiecīgi būtu jāgroza Vienotā rīcība 2005/557/KĀDP. |
IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.
1. pants
Ar šo Vienoto rīcību 2005/557/KĀDP groza šādi.
1) |
Virsrakstu nomaina ar šādu: |
2) |
Vienotās rīcības 1. pantu aizstāj ar šādu pantu: “1. pants Ar šo Eiropas Savienība izstrādā ES civilmilitāro atbalsta rīcību AMIS II ar papildu militāru atbalsta elementu AMISOM, turpmāk “ES atbalsta rīcība AMIS/AMISOM”. ES atbalsta rīcības galvenais mērķis ir nodrošināt efektīvu un savlaicīgu ES atbalstu AMIS II veicināšanai un turklāt atbalstīt AMISOM izveidi. ES atzīst un atbalsta Āfrikas līdzdalības principu, un ES veic atbalsta pasākumus ĀS un tās politisko, militāro un policijas centienu atbalstam, lai risinātu krīzi Darfūras reģionā Sudānā un Somālijā. ES atbalsta rīcībā iekļauj civilo un militāro aspektu.” |
3) |
Vienotās rīcības 3. panta 1. punktā, 4. panta 1. punktā, 5. panta 2. punktā, 10. pantā un 11. panta 1. punkta a) apakšpunktā “AMIS II” aizstāj ar “AMIS II un AMISOM”. |
4) |
Vienotās rīcības 5. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu: “1. ĢS/AP veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu koordināciju ES darbībām AMIS II atbalsta veicināšanai un AMISOM atbalstam, kā arī starp Padomes Ģenerālsekretariātu (PĢS) un ES koordinācijas vienību Adisabebā (KVA). PĢS sniedz ieteikumus un atbalstu KVA, palīdzot veikt tās ikdienas koordinācijas pienākumus, lai nodrošinātu saskaņotu un savlaicīgu ES atbalstu AMIS II ar ES politisko, militāro, policijas un citu civilo atbalsta pasākumu palīdzību, kā arī atbalstu AMISOM izveidei. PĢS sagatavo ziņojumus attiecīgajām Padomes struktūrām par stāvokli, kā arī novērtējumus un jaunāko informāciju gan par ES atbalstu AMIS II, par AMIS II veicināšanu, gan arī par atbalstu AMISOM, un nodrošina koordināciju stratēģiskā līmenī ar citiem līdzekļu devējiem, jo īpaši ar ANO un NATO.” |
5) |
Vienotās rīcības 9. pantā iekļauj šādu punktu: “1.a Militārā atbalsta elements AMISOM plānošanai galvenokārt sniedz atbalstu stratēģiskai plānošanas grupai, plānojot ĀS misijas, tostarp izstrādājot AMISOM izvietošanas plānu.” |
2. pants
Šī vienotā rīcība stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2007. gada 23. aprīlī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
F.-W. STEINMEIER
(1) OV L 188, 20.07.2005., 46. lpp.