This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1257
Commission Regulation (EC) No 1257/2006 of 21 August 2006 approving amendments to the specification for a protected geographical indication listed in the register of protected designation of origin and protected geographical indications (Nocciola di Giffoni) (PGI)
Komisijas Regula (EK) Nr. 1257/2006 ( 2006. gada 21. augusts ), ar ko apstiprina grozījumus ģeogrāfiskās izcelsmes norādes specifikācijai, kas iekļauta Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā ( Nocciola di Giffoni (AĢIN))
Komisijas Regula (EK) Nr. 1257/2006 ( 2006. gada 21. augusts ), ar ko apstiprina grozījumus ģeogrāfiskās izcelsmes norādes specifikācijai, kas iekļauta Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā ( Nocciola di Giffoni (AĢIN))
OV L 228, 22.8.2006, p. 17–21
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO, HR)
OV L 330M, 9.12.2008, p. 380–384
(MT)
In force
22.8.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 228/17 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1257/2006
(2006. gada 21. augusts),
ar ko apstiprina grozījumus ģeogrāfiskās izcelsmes norādes specifikācijai, kas iekļauta Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Nocciola di Giffoni (AĢIN))
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. marta Regulu (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (1), un jo īpaši tās 9. panta 2. punkta otro teikumu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 9. panta 2. punktu, un ņemot vērā minētās regulas 17. panta 2. punktu, Komisija ir pārbaudījusi Itālijas pieprasījumu apstiprināt specifikācijas grozījumus aizsargātai ģeogrāfiskās izcelsmes norādei “Nocciola di Giffoni”. |
(2) |
Pieprasījuma mērķis ir grozīt specifikāciju attiecībā uz pierādījumiem, ka lauksaimniecības produktu izcelsmes vieta ir noteikts ģeogrāfisks apgabals, uz īpašiem marķējuma noteikumiem un prasībām, kas jāievēro saskaņā ar valsts noteikumiem. |
(3) |
Attiecībā uz pierādījumiem, ka lauksaimniecības produktu izcelsmes vieta ir noteikts ģeogrāfisks apgabals, grozījuma mērķis ir precizēt, ka ražotājiem jāveic ražošanas uzskaite un jāziņo par saražotajiem daudzumiem, kā arī jāveic zemes gabalu uzskaite attiecīgajās komūnās. |
(4) |
Attiecībā uz īpašiem marķējuma noteikumiem attiecīgās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes grafiskais simbols ir grozīts, un specifikācijā noteikts, ka turpmāk šim grafiskajam simbolam jāatrodas uz attiecīgo lauksaimniecības produktu marķējuma. |
(5) |
Attiecībā uz prasībām, kas jāievēro saskaņā ar valsts noteikumiem, ir atceltas atsauces uz Kampānijas reģiona izstrādātiem piemērošanas noteikumiem attiecībā uz iegūšanas metodi un pārbaudēm. |
(6) |
Pārbaudot minētā grozījuma pieprasījumu, konstatēja, ka grozījums atbilst Regulas (EK) Nr. 510/2006 prasībām un ir maznozīmīgs. Konstatējums pamatojas uz to, ka grozījums nav saistīts ne ar produkta būtiskākajām īpašībām, ne arī maina saistību ar ģeogrāfisko apgabalu. |
(7) |
Tādēļ attiecībā uz aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norādi “Nocciola di Giffoni” jāapstiprina specifikācijas grozījums, kura minēta Regulas (EK) Nr. 510/2006 4. panta 2. punktā, neuzsākot procedūru, kas izklāstīta minētās regulas 6. panta 2. punktā un 7. pantā. |
(8) |
Turklāt jāuzsāk Regulas (EK) Nr. 510/2006 6. panta 2. punktā minēto elementu publicēšana. Saskaņā ar minētās regulas 17. panta 2. punktu tas nozīmē publicēt specifikācijas kopsavilkumu atbilstīgi Komisijas Regulas (EK) Nr. 383/2004 (2) noteikumiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes “Nocciola di Giffoni” specifikāciju groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.
2. pants
Specifikācijas galveno elementu kopsavilkums pievienots šīs regulas II pielikumā.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 21. augustā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.
(2) OV L 64, 2.3.2004., 16. lpp.
I PIELIKUMS
Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes “Nocciola di Giffoni” (Itālija) specifikācijā ir apstiprināti šādi grozījumi.
1. |
Tās 4. pantā svītro šādus teikumus:
|
2. |
Tās 5. pantā:
|
3. |
Tās 7. pantā: šos teikumus: “Pēc attiecīgo ražotāju pieprasījuma marķējumā var lietot grafisko simbolu. Šis grafiskais simbols atbilst mākslinieciskam tēlam, ieskaitot iespējamo kolorimetrisko pamatu simboliskam logo vai īpašam un nepārprotamam logotipam, ko lieto kopā un cieši saistīti ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi. Norādei “ražots Itālijā” jābūt arī uz partijām, kas domātas eksportam.” aizstāj ar šādiem: “Marķējumā jālieto atšķirīgs Aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes simbols, kas sastāv no ovāla un uzraksta “Nocciola di Giffoni”. Lejā pa labi stilizētā veidā ir attēloti divi lazdu rieksti, kas daļēji pārklājas, bet lejā pa kreisi atrodas turpmāk aprakstītais aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes grafiskais simbols.” |
II PIELIKUMS
KOPSAVILKUMS
PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006
“NOCCIOLA DI GIFFONI”
(EK Nr.: IT/117/1538/29.4.2004)
ACVN ( ) AĢIN (X)
Šis kopsavilkums ir sagatavots tikai informācijai. Lai iegūtu pilnīgas ziņas, interesenti ir aicināti iepazīties ar pilnīgu produkta specifikāciju, ko var saņemt vai nu 1. iedaļā norādītajās valsts iestādēs, vai Eiropas Komisijas dienestos (1).
1. Atbildīgais dienests dalībvalstī:
Nosaukums |
: |
Ministero delle Politiche Agricole e Forestali Dipartimento della Qualità dei Prodotti Agroalimentari e dei Servizi |
||
Adrese |
: |
|
||
Tālr. |
: |
(39-06) 481 99 68 |
||
Fakss |
: |
(39-06) 4201 31 26 |
||
E-pasts |
: |
qtc3@politicheagricole.it |
2. Grupa:
Nosaukums |
: |
Associazione produttori nocciole tonda di Giffoni |
||
Adrese |
: |
|
||
Tālr. |
: |
(39-089) 86 64 90 |
||
Fakss |
: |
(39-089) 982 81 59 |
||
E-pasts |
: |
info@tondadigiffoni.it |
||
Sastāvs |
: |
ražotāji/pārstrādātāji (X) citi ( ) |
3. Produkta veids: Grupa 1.6. – Augļi, dārzeņi un labība, svaigi vai pārstrādāti
4. Specifikācijās sniegtais apraksts: (4. panta 2. punkta nosacījumu kopsavilkums)
4.1. Nosaukums:
Nocciola di Giffoni4.2. Apraksts: Ar norādi “Nocciola di Giffoni” apzīmē vienīgi lazdu šķirnes “Tonda di Giffoni” biotipa augli, kas ražots 4.3. punktā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
Laižot apgrozībā, “Nocciola di Giffoni” riekstiem jābūt šādām īpašībām:
vidēja izmēra lodveida rieksts, kas nav mazāks par 18 mm,
kastaņbrūnas krāsas čaumala ar tumšākām svītrām,
lodveida kodols, kas nav mazāks par 13 mm,
rieksta kodols ir balts, ciets un ar patīkamu smaržu.
4.3. Ģeogrāfiskais apgabals: Ražošanas apgabals daļēji ietver Salerno provinces teritoriju un aptver šādu pašvaldību teritoriju: Giffoni Valle Piana, Giffoni Sei Casali, San Cipriano Piacentino, Fisciano, Calvanico, Castiglione del Genovesi, Montecorvino Rovella; kā arī daļēji šādas pašvaldības: Baronissi, Montecorvino Pugliano, Olevano sul Tusciano, San Mango Piemonte, Acerno.
4.4. Izcelsmes apliecinājums: “Nocciola di Giffoni” ražošanai atbilstīgus lazdājus iekļauj kontroles iestādes reģistrā, kura kopiju iesniedz ģeogrāfiskā apgabala pašvaldībās.
Izcelsmes apliecinājumu nodrošina arī veicot ražošanas uzskaiti un savlaicīgi paziņojot par saražotajiem daudzumiem.
4.5. Ražošanas metode: Giffoni lazdu riekstu ražošanai domāto lazdu audzēšanas apstākļiem jāatbilst tradicionālajiem reģiona vides apstākļiem, proti, tiem jānodrošina produkta īpašās kvalitātes īpašības.
Ir jāizmanto parastais stādīšanas attālums, kā arī audzēšanas un apgriešanas veids; blīvums nedrīkst pārsniegt 660 augus uz ha, un tie jāaudzē sazarota krūma vai kausa, vai krūma veidā.
Tāpat ir pieļauti “Y” un dzīvžoga veida griezumi, ja tiek ievērotas kvalitātes prasības un augu skaits uz ha nav lielāks par 1 000.
Pieļaujamā vienotā maksimālā ražība ir noteikta 40 centneri no hektāra monokultūrā.
4.6. Saikne: Prasības Giffoni lazdu riekstiem ir saistītas ar vidi un ražošanas apgabalā raksturīgajiem dabas un cilvēka faktoriem. Giffoni lazdu riekstus sevišķi audzē vietējā biotopā, kas veicina auga raksturīgās īpašības to klimatisko faktoru ietekmē, kas raksturīgi noteiktam apgabalam Kampānijas teritorijā. Īpaši labvēlīgi šie nosacījumi ir šķirnei “Tonda di giffoni”, jo vulkāniskās izcelsmes augsne rada vislabākos ražības nosacījumus.
4.7. Kontroles iestāde:
Nosaukums |
: |
IS.ME.CERT |
||
Adrese |
: |
|
||
Tālr. |
: |
(39-081) 787 97 89 |
||
Fakss |
: |
(39-081) 604 01 76 |
||
E-pasts |
: |
— |
4.8. Marķējums: Nelobītus Giffoni lazdu riekstus pārdod maisiņos, riekstu kodolus pārdod maisiņos vai kastītēs.
Abos gadījumos uz iesaiņojuma jābūt norādēm “Nocciola di Giffoni”, “Aizsargāta ģeogrāfiskā izcelsme” un atbilstošam grafiskajam simbolam.
4.9. Valsts prasības: —
(1) Eiropas Komisija, Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāts, Lauksaimniecības produktu kvalitātes politikas nodaļa, B-1049 Brisele.