Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1016

    Komisijas Regula (EK) Nr. 1016/2006 ( 2006. gada 4. jūlijs ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1615/2001, ar ko nosaka tirdzniecības standartu melonēm

    OV L 183, 5.7.2006, p. 9–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 312M, 22.11.2008, p. 111–112 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1016/oj

    5.7.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 183/9


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1016/2006

    (2006. gada 4. jūlijs),

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1615/2001, ar ko nosaka tirdzniecības standartu melonēm

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2200/96 par augļu un dārzeņu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 2. panta 2. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas Regula (EK) Nr. 1615/2001 (2) ir noteikusi meloņu tirdzniecības standartu, īpaši attiecībā uz marķējumu.

    (2)

    Skaidrības labad un lai nodrošinātu pārredzamību starptautiskā līmenī, jāņem vērā FFV-23 standartu par meloņu tirdzniecību un tirgus kvalitātes kontroli jaunākie grozījumi, kurus veikusi Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO/EEK) darba grupa ātri bojājošos produktu pārstrādes standartizācijai un kvalitātes uzlabošanai.

    (3)

    Melones identificē un pārdod, pamatojoties uz to tirdzniecības tipu. Galvenie tirdzniecības tipi ir uzskaitīti Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas (ESAO) publicētā brošūrā, kurā sastādīts meloņu galveno tirdzniecības tipu saraksts ar piezīmēm un ilustrācijām. Šīs brošūras mērķis ir atvieglot spēkā esošo standartu vienotu interpretāciju, un jo īpaši ANO/EEK standarta FFV-23, uz kura balstās Regula (EK) Nr. 1615/2001, vienotu interpretāciju.

    (4)

    Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1615/2001.

    (5)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Svaigu augļu un dārzeņu pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulas (EK) Nr. 1615/2001 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2006. gada 4. jūlijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas locekle

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  OV L 297, 21.11.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 47/2003 (OV L 7, 11.1.2003., 64. lpp.).

    (2)  OV L 214, 8.8.2001., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 907/2004 (OV L 163, 30.4.2004., 50. lpp.).


    PIELIKUMS

    Regulas (EK) Nr. 1615/2001 pielikuma VI.B punkta (Noteikumi par marķējumu – Produkcijas veids) otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

    “—

    Tirdzniecības tipa nosaukums (1)

    Šķirnes nosaukums (nav obligāts)


    (1)  Galvenie tirdzniecības tipi ir noteikti ESAO shēmas par starptautisko standartu piemērošanu augļiem un dārzeņiem publikācijā “Commercial types of melons/Les types commerciaux de melons, OECD, 2006”, kas ir pieejama http://www.oecdbookshop.org”


    Top