EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1762

Padomes Regula (EK) Nr. 1762/2004 (2004. gada 24. septembris) par to, kā pārvaldīt divkāršās pārbaudes sistēmu bez daudzuma limitiem attiecībā uz dažu tērauda ražojumu eksportu no Moldovas Republikas uz Eiropas Kopienu

OV L 315, 14.10.2004, p. 1–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 142M, 30.5.2006, p. 427–439 (MT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1762/oj

14.10.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 315/1


PADOMES REGULA (EK) Nr. 1762/2004

(2004. gada 24. septembris)

par to, kā pārvaldīt divkāršās pārbaudes sistēmu bez daudzuma limitiem attiecībā uz dažu tērauda ražojumu eksportu no Moldovas Republikas uz Eiropas Kopienu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

1998. gada 1. jūlijā stājās spēkā Partnerības un sadarbības nolīgums par partnerības izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses (1).

(2)

Situācija saistībā ar dažu tērauda ražojumu importu no Moldovas Republikas uz Eiropas Kopienu ir vispusīgi pētīta, un, pamatojoties uz tām sniegto attiecīgo informāciju, Puses ir noslēgušas Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā (2), ar ko izveido divkāršas pārbaudes sistēmu bez daudzuma limitiem laikposmam no dienas, kad stājas spēkā šī regula, līdz 2006. gada 31. decembrim, ja vien abas Puses nevienojas sistēmu atcelt agrāk.

(3)

Šīs regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (3),

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Laikposmā no 2004. gada 29. oktobra līdz 2006. gada 31. decembrim saskaņā ar noteikumiem Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Moldovas Republiku, ar ko izveido divkāršas pārbaudes sistēmu bez daudzuma limitiem attiecībā uz dažu tērauda ražojumu eksportu no Moldovas Republikas uz Eiropas Kopienu, importējot dažus I pielikumā minētos Moldovas Republikas izcelsmes tērauda ražojumus Kopienā, ir jāuzrāda uzraudzības dokuments, kas atbilst II pielikumā dotajam paraugam un ko izsniedz Kopienas iestādes.

2.   Šā panta 1. punktā minētajā laikposmā, importējot I pielikumā minētos Moldovas Republikas izcelsmes tērauda ražojumus Kopienā, turklāt ir jāsaņem eksporta dokuments, ko izsniedz Moldovas kompetentās iestādes. Eksporta dokuments atbilst III pielikumā dotajam paraugam. Tas ir derīgs eksportam visā Kopienas muitas teritorijā. Lai saņemtu 1. punktā minēto uzraudzības dokumentu, importētājam jāuzrāda pilnībā aizpildīta eksporta dokumenta oriģināls. Jebkurā gadījumā importētājam eksporta dokumenta oriģināls jāuzrāda ne vēlāk kā tā gada 31. martā, kas seko gadam, kurā ir nosūtītas preces, uz ko šis dokuments attiecas.

3.   Šajā regulā minēto ražojumu klasifikācija balstās uz Kopienas tarifu un statistikas nomenklatūru (še turpmāk – “KN”). Šajā regulā minēto ražojumu izcelsmi nosaka saskaņā ar Kopienā spēkā esošajiem noteikumiem.

4.   Kopienas kompetentās iestādes informē Moldovas Republiku par visām izmaiņām KN attiecībā uz šajā regulā minētajiem ražojumiem, pirms šādas izmaiņas stājas spēkā Eiropas Kopienā.

5.   Uz precēm, kas nosūtītas pirms 2004. gada 29 oktobra, šī regula neattiecas. Nosūtīšanu uzskata par notikušu dienā, kad kravu iekrauj eksportējošajā transportlīdzeklī.

2. pants

1.   Dalībvalstu kompetentā iestāde 1. pantā minēto uzraudzības dokumentu izsniedz automātiski, bez maksas un par visiem pieprasītajiem daudzumiem piecu darbdienu laikā pēc Kopienas importētāja pieteikuma iesniegšanas, neatkarīgi no tā, kur tas reģistrēts Kopienā. Šo pieteikumu uzskata par saņemtu attiecīgās valsts kompetentajā iestādē ne vēlāk kā trīs darbdienu laikā pēc tā nosūtīšanas, ja vien nav pierādīts pretējais.

2.   Uzraudzības dokuments, ko izsniedz kāda no IV pielikumā uzskaitītajām attiecīgo valstu kompetentajām iestādēm, ir derīgs visā Kopienā.

3.   Importētāja pieteikumā attiecībā uz uzraudzības dokumentu ir šāda informācija:

a)

pieteikuma iesniedzēja vārds vai nosaukums un pilna adrese (tostarp tālruņa un faksa numurs un, ja iespējams, valsts kompetentās iestādēs lietotais identifikācijas numurs), kā arī PVN maksātāja reģistrācijas numurs, ja importētājs ir PVN maksātājs;

b)

attiecīgā gadījumā – deklarētāja vai pieteikuma iesniedzēja pārstāvja vārds vai nosaukums un pilna adrese (tostarp tālruņa un faksa numurs);

c)

eksportētāja pilns vārds vai nosaukums un adrese;

d)

precīzs preču apraksts, tajā skaitā:

to tirdzniecības nosaukums,

KN kods (kodi),

izcelsmes valsts,

nosūtīšanas valsts;

e)

tīrais svars, kas izteikts kilogramos, un arī daudzums paredzētajā vienībā, ja tas atšķiras no tīrā svara, norādot kombinētās nomenklatūras pozīciju;

f)

preču CIF vērtība eiro uz Kopienas robežas, norādot kombinētās nomenklatūras pozīciju;

g)

vai attiecīgie ražojumi ir standartam neatbilstošie vai otršķirīgie ražojumi (4);

h)

paredzētais muitošanas periods un vieta;

i)

norāde par to, vai konkrētais pieteikums ir iepriekšējā pieteikuma atkārtojums saistībā ar to pašu līgumu;

j)

šāds paziņojums, ko pieteikuma iesniedzējs datē un paraksta, ar lielajiem burtiem atšifrējot savu vārdu un uzvārdu:

“Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā pieteikumā sniegtā informācija ir patiesa un sniegta godprātīgi un ka es esmu reģistrēts Kopienā.”.

Importētājs iesniedz arī pirkšanas vai pārdošanas līguma kopiju, standarta rēķinu un/vai tērauda rūpnīcas izdotu ražošanas sertifikātu, ja preces neiepērk tieši ražotājvalstī.

4.   Uzraudzības dokumentus drīkst izmantot tikai tikmēr, kamēr attiecībā uz konkrētajiem darījumiem ir spēkā importa liberalizācijas noteikumi. Neskarot iespējamās izmaiņas spēkā esošajos importa noteikumos vai lēmumos, ko pieņem saskaņā ar nolīgumu vai kvotas pārvaldību,

ar šo ir noteikts, ka uzraudzības dokumenta derīguma termiņš ir četri mēneši,

uz tādu pašu laikposmu var atjaunot derīguma termiņu neizmantotiem vai daļēji izmantotiem uzraudzības dokumentiem.

5.   Uzraudzības dokumentu derīguma termiņa beigās importētājs tos atdod izdevējai iestādei.

3. pants

1.   Ja izrādās, ka vienības cena darījumā pārsniedz importa dokumentā uzrādīto cenu par mazāk nekā 5% vai ka importam paredzēto ražojumu kopējā vērtība vai kopējais apjoms pārsniedz importa dokumentā uzrādīto kopējo vērtību vai kopējo apjomu par mazāk nekā 5%, tas neliedz šos ražojumus laist brīvā apgrozībā.

2.   Importa dokumentu pieteikumi un paši dokumenti ir konfidenciāli. Tie ir pieejami tikai kompetentajām iestādēm un pieteikuma iesniedzējam.

4. pants

1.   Katra mēneša pirmo 10 dienu laikā dalībvalstis nosūta Komisijai:

a)

sīkāku informāciju par daudzumiem un (eiro aprēķinātām) vērtībām, par kādām iepriekšējā mēnesī ir izsniegti importa dokumenti;

b)

sīkāku informāciju par importu mēnesī pirms a) apakšpunktā minētā mēneša.

Dalībvalstu sniegto informāciju klasificē pēc ražojumiem, KN kodiem un pēc valstīm.

2.   Dalībvalstis paziņo par nekārtībām vai krāpšanas gadījumiem, ko tās atklāj, un, ja nepieciešams, sniedz pamatojumu, kādēļ tās ir atteikušās izsniegt importa dokumentu.

5. pants

Visus minētos paziņojumus iesniedz Komisijai un nosūta elektroniski, izmantojot šim nolūkam izveidotu integrēto tīklu, ja vien svarīgu tehnisku iemeslu dēļ nav īslaicīgi jāizmanto citi saziņas līdzekļi.

6. pants

1.   Komisijai palīdz komiteja.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.

Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais termiņš ir trīs mēneši.

3.   Komiteja pieņem savu reglamentu.

7. pants

Pielikumu grozījumi, kas var būt vajadzīgi, lai ņemtu vērā grozījumus pielikumā vai papildinājumos, kuri pievienoti Nolīgumam vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Moldovas Republiku, vai grozījumus, kas veikti Kopienas statistikas noteikumos, muitas režīmā, kopējos importa vai importēšanas uzraudzības noteikumos, ir jāpieņem saskaņā ar 6. panta 2. punktā noteikto procedūru.

Šī regula stājas spēkā piecpadsmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 24. septembrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

L. J. BRINKHORST


(1)  OV L 181, 24.6.1998., 3. lpp.

(2)  Skatīt šī OV 33 lpp.

(3)  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

(4)  Saskaņā ar kritērijiem, kas sniegti Komisijas paziņojumā par trešo valstu otršķirīgo tērauda ražojumu identifikācijas kritērijiem, ko piemēro dalībvalstu muitas dienesti (OV C 180, 11.7.1991., 4. lpp.).


I PIELIKUMS

RAŽOJUMU SARAKSTS, KURIEM PIEMĒRO DIVKĀRŠU PĀRBAUDI BEZ DAUDZUMA LIMITIEM

MOLDOVA

 

7202

 

7203

 

7206

 

7207

 

7208

 

7209

 

7210

 

7211

 

7212

 

7213

 

7214

 

7215

 

7216

 

7217

 

7218

 

7219

 

7220

 

7221

 

7222

 

7223

 

7224

 

7225

 

7226

 

7227

 

7228

 

7229

 

7301

 

7303

 

7304

 

7305

 

7306

 

7307

 

7312


II PIELIKUMS

Image

Image

Image

Image


III PIELIKUMS

Image

Image


IV PIELIKUMS

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

ELENCO DELLE AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI

VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

 

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral économie, PME, classes moyennes et énergie

Administration du potentiel économique

Politiques d'accès aux marchés, services licences

Rue Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Télécopieur: (32-2) 230 83 22

Federale Overheidsdienst Economie, KMO,

Middenstand & Energie

Bestuur Economisch Potentieel

Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

Fax (32-2) 230 83 22

 

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax: + 420-22421 21 33

 

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Vejlsøvej 29

DK-8600 Silkeborg

Fax (45) 35 46 64 01

 

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle

(BAFA)

Frankfurter Straße 29—35

D-65760 Eschborn 1

Fax: + 49-61-969 42 26

 

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Fax: + 372-6313 660

 

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Φαξ (30-210) 32 86 094

 

ESPAÑA

Ministerio de Economía

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Productos Industriales

Paseo de la Castellana 162

E-28046 Madrid

Fax (34) 91 349 38 31

 

FRANCE

SETICE

8, rue de la Tour-des-Dames

F-75436 Paris Cedex 09

Télécopieur (33) 155 07 46 69

 

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Fax (353-1) 631 25 62

 

ITALIA

Ministero delle Attività produttive

Direzione generale per la Politica commerciale e per

la gestione del regime degli scambi

Viale America 341

I-00144 Roma

Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36

 

ΚΥΠΡΟΣ

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου αρ.6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ: (357-22) 37 51 20

 

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV-1519 Rīga

Fakss: + 371-728 08 82

 

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Faksas (370-5) 26 23 974

 

LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Télécopieur (352) 46 61 38

 

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest

Fax: (36-1) 336 73 02

 

MALTA

Diviżjoni ghall-Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

MT-Valletta CMR02

Fax: + 356-25-69 02 99

 

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en

uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

9700 RD Groningen

Nederland

Fax (31-50) 523 23 41

 

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

Fax: + 43-1-711 00/83 86

 

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki

Społecznej

pl. Trzech Krzyży 3/5

PL 00-507 Warszawa

Fax: (48-22) 693 40 21 / 693 40 22

 

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega de Lisboa

P-1140-060 Lisboa

Fax: (351-21) 88142 61

 

SLOVENIJA

Ministrstvo za gospodarstvo

Področje za ekonomske odnose s tujino

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Fax: + 386-1-478 36 11

 

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo hospodárstva SR

Odbor licencií

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava 212

Fax: + 421-2-43 42 39 19

 

SUOMI/FINLAND

Tullihallitus

PL 512

FIN-00101 Helsinki

Faksi (358) 20 492 28 52

Tullstyrelsen

PB 512

FIN-00101 Helsingfors

Fax (358) 20 492 28 52

 

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax (46-8) 30 67 59

 

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House — West Precinct

Billingham TS23 2NF

United Kingdom

Fax (44-1642) 36 42 69


Top