Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0112

    Padomes un Komisijas Lēmums (2003. gada 22. decembris) par Nolīguma par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību parakstīšanu Eiropas Kopienas un Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā starp Eiropas Kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses

    OV L 32, 5.2.2004, p. 22–22 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/112(1)/oj

    Related international agreement

    32004D0112



    Oficiālais Vēstnesis L 032 , 05/02/2004 Lpp. 0022 - 0022


    Padomes un Komisijas Lēmums

    (2003. gada 22. decembris)

    par Nolīguma par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību parakstīšanu Eiropas Kopienas un Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā starp Eiropas Kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses

    (2004/112/EK, Euratom)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 170. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,

    ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 101. panta otro daļu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1) Komisija ir apspriedusies Kopienu vārdā par Nolīgumu par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību ar Šveices Konfederāciju.

    (2) Pušu pārstāvji šo nolīgumu parafēja 2003. gada 5. septembrī.

    (3) Ar nosacījumu, ka nolīgumu slēgs vēlāk, tas jāparaksta Kopienu vārdā.

    (4) Balstoties uz savstarpīgumu, šis nolīgums jāpiemēro pagaidu kārtā no 2004. gada 1. janvāra līdz tam, kamēr tiks pabeigtas visas procedūras tā noslēgšanai, kā to paredz nolīguma 14. panta 2. punkts,

    IR PIEŅĒMUŠAS ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    1. Ar nosacījumu, ka nolīgumu slēgs vēlāk, Padomes priekšsēdētājs ar šo ir pilnvarots iecelt personu, kam piešķirtas pilnvaras Eiropas Kopienas vārdā parakstīt Nolīgumu par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību starp Eiropas Kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses.

    2. Ar nosacījumu, ka nolīgumu slēgs vēlāk, Komisijas priekšsēdētājs ar šo ir pilnvarots iecelt personu, kam piešķirtas pilnvaras Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā parakstīt Nolīgumu par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību starp Eiropas Kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses.

    2. pants

    Balstoties uz savstarpīgumu, Nolīgumu par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību starp Eiropas Kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, piemēro pagaidu kārtā no 2004. gada 1. janvāra līdz tam, kamēr tiks pabeigtas visas procedūras tā noslēgšanai.

    Nolīguma teksts pievienots šim lēmumam.

    Briselē, 2003 gada 22. decembrī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    A. Matteoli

    Komisijas vārdā —

    priekšsēdētājs

    R. Prodi

    --------------------------------------------------

    Top