This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R2528
Council Regulation (EC) No 2528/2001 of 17 December 2001 on the conclusion of the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement on cooperation in the sea fisheries sector between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania for the period 1 August 2001 to 31 July 2006
Padomes Regula (EK) Nr. 2528/2001 (2001. gada 17. decembris) par Protokola noslēgšanu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam
Padomes Regula (EK) Nr. 2528/2001 (2001. gada 17. decembris) par Protokola noslēgšanu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam
OV L 341, 22.12.2001, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2006
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2528/oj
Oficiālais Vēstnesis L 341 , 22/12/2001 Lpp. 0001 - 0002
Padomes Regula (EK) Nr. 2528/2001 (2001. gada 17. decembris) par Protokola noslēgšanu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 2. punktu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1], tā kā: (1) Saskaņā ar Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumu par sadarbību jūras zvejniecības nozarē [2] abas puses ir risinājušas sarunas, lai noteiktu, kādi grozījumi vai papildinājumi jāizdara šajā nolīgumā. (2) Šo sarunu rezultātā 2001. gada 31. jūlijā parafēja jaunu protokolu, kas attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts iepriekšminētajā nolīgumā. (3) Kopienas interesēs ir apstiprināt minēto protokolu. (4) Būtu jānosaka metode, kā sadalīt zvejas iespējas dalībvalstu starpā, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Ar šo Kopienas vārdā apstiprina Protokolu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam. Protokola teksts ir pievienots šai regulai [3]. 2. pants Protokolā paredzētās zvejas iespējas dalībvalstīm piešķir šādi: Zvejniecības kategorija | Dalībvalsts | Bruto tilpība (GRT) | Atļautais izmantojamo kuģu skaits | Vēžveidīgie, izņemot omārus | Spānija | 4364 | | Itālija | 1091 | | Portugāle | 545 | | Jūras heks | Spānija | 8500 | | Bentisko zivju sugas, izņemot jūras heku | Spānija | 1300 | | Zvejas rīki, izņemot traļus | Portugāle | 2000 | | Bentisko zivju sugas, zvejo ar traļiem | Spānija | 4000 | | Galvkāji | Spānija | | 50 | Itālija | | 5 | Omāri | Portugāle | 200 | | Tunzivju seineri | Spānija | | 18 | Francija | | 18 | Kuģi tunču zvejai ar āķiem no borta un jedām | Spānija | | 20 | Āķu zvejas kuģi pelaģiskai zvejai | Portugāle | | 3 | Francija | | 8 | Pelaģiskās zivju sugas | | | 15 | Ja licenču pieteikumi no šīm dalībvalstīm neizsmeļ visas protokolā noteiktās zvejas iespējas, tad Komisija var izskatīt jebkuru citu dalībvalstu licenču pieteikumus. 3. pants Dalībvalstīm, kuru kuģi zvejo saskaņā ar šo protokolu, ir jāinformē Komisija par visu to krājumu apjomu, kas iegūti, zvejojot Mauritānijas zvejas zonā saskaņā ar 2001. gada 14. marta Regulu (EK) Nr. 500/2001, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EEK) Nr. 2847/93 par to lomu pārraudzību, kurus nozvejojuši Kopienas zvejas kuģi trešo valstu ūdeņos un atklātā jūrā [4]. 4. pants Ar šo Padomes priekšsēdētāju pilnvaro izraudzīties personas, kuras ir pilnvarotas parakstīt Protokolu, kas ir saistošs Kopienai. 5. pants Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2001. gada 17. decembrī Padomes vārdā — priekšsēdētāja A. Neyts-uyttebroeck [1] Atzinums sniegts 2001. gada 13. decembrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts). [2] OV L 334, 23.12.1996., 20. lpp. [3] OV L 341, 22.12.2001., 125. lpp. [4] OV L 73, 15.3.2001., 8. lpp. --------------------------------------------------