EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987L0120

Komisijas Direktīva (1987. gada 14. janvāris), ar ko groza vairākas Padomes direktīvas par sēklu un pavairošanas materiāla tirdzniecību

OV L 49, 18.2.1987, p. 39–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1987/120/oj

31987L0120



Oficiālais Vēstnesis L 049 , 18/02/1987 Lpp. 0039 - 0043
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 22 Lpp. 0210
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 22 Lpp. 0210


Komisijas Direktīva

(1987. gada 14. janvāris),

ar ko groza vairākas Padomes direktīvas par sēklu un pavairošanas materiāla tirdzniecību

(87/120/EEK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/400/EEK par biešu sēklu tirdzniecību [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3768/85 [2], un jo īpaši tās 21.a pantu,

ņemot vērā Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/401/EEK par lopbarības augu sēklu tirdzniecību [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 86/155/EEK [4], un jo īpaši tās 2. panta 1.a punktu un 21.a pantu,

ņemot vērā Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/402/EEK par graudaugu sēklu tirdzniecību [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 86/320/EEK [6], un jo īpaši tās 2. panta 1.a punktu un 21.a pantu,

ņemot vērā Padomes 1969. gada 30. jūnija Direktīvu 69/208/EEK par eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību [7], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 86/155/EEK, un jo īpaši tās 2. panta 1.a punktu un 20.a pantu,

ņemot vērā Padomes 1970. gada 29. septembra Direktīvu 70/458/EEK par dārzeņu sēklu tirdzniecību [8], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 86/155/EEK, un jo īpaši tās 2. panta 1.a punktu un 40.a pantu,

tā kā, ņemot vērā zinātnes un tehnikas atziņu attīstību, jāgroza Direktīvas 66/400/EEK, 66/401/EEK, 66/402/EEK, 69/208/EEK un 70/458/EEK turpmāk norādīto iemeslu dēļ;

tā kā daži Direktīvās 66/401/EEK, 66/402/EEK, 69/208/EEK un 70/458/EEK lietotie botāniskie nosaukumi ir izrādījušies nepareizi vai apšaubāmi;

tā kā šie nosaukumi jāsaskaņo ar starptautiski atzītajiem;

tā kā pašreizējās starptautiskās metodes pieļauj 5 % pielaidi sēklu partiju maksimālajam svaram;

tā kā vēlams, lai līdzīgu pielaidi piemērotu saskaņā ar Kopienas direktīvām;

tā kā Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas nosacījumi attiecībā uz iepriekšējiem sējumiem un kultūru izolāciju cukurbiešu un lopbarības biešu sēklu ražošanai ir piemēroti, lai tos pieņemtu Kopienā;

tā kā būtu vēlams uzlabot noteikumus par rūgtās lupīnas sēklu saturu lopbarības lupīnas sēklās, ņemot vērā sēklu parasto kvalitāti;

tā kā svarīgi kontrolēt savvaļas augu klātbūtni un sarkano graudu augu daudzumu kultūrās, kas paredzētas rīsu sēklu ražošanai;

tā kā jānosaka stingrākas prasības attiecībā uz sarkano graudu saturu rīsu sēklās;

tā kā pašreizējie starptautiskie nosacījumi attiecībā uz dažu labības sugu sēklu partiju maksimālo svaru ir nesen pārskatīti; tā kā šo pārskatīšanu apstiprinājusi Kopiena;

tā kā tādēļ attiecīgi jāgroza Kopienas noteikumi par šo sugu sēklu partiju maksimālo svaru;

tā kā šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un pavairošanas materiāla komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvu 66/400/EEK groza šādi:

1. Pirms I pielikuma A daļas 1. punkta iekļauj šādu daļu:

"01. Iepriekšējie sējumi laukā nav traucējuši ražot kultūras šķirnes Beta vulgaris sēklas, un lauks ir pietiekami brīvs no augiem, kas saglabājušies no iepriekšējiem sējumiem."

2. I pielikuma A daļas 5. punktu aizstāj ar šādu daļu:

"5. Minimālais attālums līdz kaimiņos esošiem putekšņu avotiem ir šāds:

Kultūra | Minimālais attālums |

1.Bāzes sēklu ražošana: | |

attiecībā uz visiem Beta ģints putekšņu avotiem | 1000 m |

2.Sertificētu sēklu ražošana: | |

a)cukurbietes: | |

–attiecībā uz visiem Beta ģints putekšņu avotiem, kas nav minēti turpmāk | 1000 m |

–ja paredzētais apputeksnētājs vai viens no paredzētajiem apputeksnētājiem ir diploīds, attiecībā uz tetraploīdu cukurbiešu putekšņu avotiem | 600 m |

–ja paredzētais apputeksnētājs ir tikai tetraploīds, attiecībā uz diploīdu cukurbiešu putekšņu avotiem | 600 m |

–attiecībā uz cukurbiešu putekšņu avotiem, kuru ploīdija nav zināma | 600 m |

–ja paredzētais apputeksnētājs vai viens no paredzētajiem apputeksnētājiem ir diploīds, attiecībā uz diploīdu cukurbiešu putekšņu avotiem | 300 m |

–ja paredzētais apputeksnētājs ir tikai tetraploīds, attiecībā uz tetraploīdu cukurbiešu putekšņu avotiem | 300 m |

–starp diviem cukurbiešu sēklu audzēšanas laukiem, kuros neizmanto vīrišķo sterilitāti | 300 m |

b)lopbarības bietes: | |

–attiecībā uz visiem Beta ģints putekšņu avotiem, kas nav minēti turpmāk | 1000 m |

–ja paredzētais apputeksnētājs vai viens no paredzētajiem apputeksnētājiem ir diploīds, attiecībā uz tetraploīdu lopbarības biešu putekšņu avotiem | 600 m |

–ja paredzētais apputeksnētājs ir tikai tetraploīds, attiecībā uz diploīdu lopbarības biešu putekšņu avotiem | 600 m |

–attiecībā uz lopbarības biešu putekšņu avotiem, kuru ploīdija nav zināma | 600 m |

–ja paredzētais apputeksnētājs vai viens no paredzētajiem apputeksnētājiem ir diploīds, attiecībā uz diploīdu lopbarības biešu putekšņu avotiem | 300 m |

–ja paredzētais apputeksnētājs ir tikai tetraploīds, attiecībā uz tetraploīdu lopbarības biešu putekšņu avotiem | 300 m |

–starp diviem lopbarības biešu sēklu audzēšanas laukiem, kuros neizmanto vīrišķo sterilitāti | 300 m |

Minētos attālumus var neievērot, ja ir pietiekama aizsardzība pret jebkuru nevēlamu svešapputi. Nav jāizolē sēklu kultūras, kam izmanto vienu un to pašu apputeksnētāju.

Lai noteiktu ploīdiju sēklu ražojošu kultūru sēklu komponentiem un ziedputekšņus kaisošiem komponentiem, jāatsaucas uz lauksaimniecības augu sugu šķirņu kopējo katalogu, kas sagatavots saskaņā ar Padomes Direktīvu 70/457/EEK [1] OV L 225, 12.10.1970., 1. lpp., kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 86/155/EEK [2] OV L 118, 7.5.1985., 23. lpp., vai uz valsts šķirņu katalogiem, kas sagatavoti saskaņā ar minēto direktīvu. Ja šī informācija par kādu šķirni nav iekļauta, ploīdiju uzskata par nezināmu, un tālab minimālais izolācijas attālums ir 600 m."

3. Direktīvas II pielikumu papildina ar šādu teikumu:

"Maksimālo partijas svaru nepārsniedz vairāk kā par 5 %."

2. pants

Direktīvu 66/401/EEK groza šādi:

1. Direktīvas 2. panta 1. punkta A apakšpunkta vārdus, kas turpmāk norādīti kreisajā pusē, aizstāj ar attiecīgiem vārdiem labajā pusē:

Agrostis tenuis Sibth. | Agrostis capillaris L. |

Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. ex J. et K. Presl | Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. S. et K. B. Presl |

Festuca arundinacea Schreb. | Festuca arundinacea Schreber |

Festuca pratensis Huds. | Festuca pratensis Hudson |

Lolium × hybridum Hausskn. | Lolium × boucheanum Kunth |

Trisetum flavescens (L.) Beauv. | Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. |

Medicago × varia Martyn | Medicago × varia T. Martyn |

Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Peterm. | Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |

Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) | Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. varidis L. |

Raphanus sativus L. ssp. oleifera (DC) Metzg. | Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |

2. Direktīvas 3. panta 1. punkta vārdus, kas turpmāk norādīti kreisajā pusē, aizstāj ar attiecīgiem vārdiem labajā pusē:

Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Peterm. | Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |

Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) | Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.)Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L. |

Festuca arundinacea Schreb. | Festuca arundinacea Schreber |

Festuca pratensis Huds. | Festuca pratensis Hudson |

Lolium × hybridum Hausskn. | Lolium × boucheanum Kunth |

Medicago × varia Martyn | Medicago × varia T. Martyn |

Raphanus sativus L. ssp. oleifera (DC) Metzg. | Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |

3. Direktīvas II pielikuma I daļas 2. punkta A apakšpunktā 1. slejā:

- "Agrostis tenuis" aizstāj ar "Agrostis capillaris",

- "Lolium x hybridum" aizstāj ar "Lolium x boucheanum",

- "ssp. oleifera" aizstāja ar "var. oleiformis".

4. Direktīvas II pielikuma I daļas 2. punkta B apakšpunkta p) iedaļā pēc vārda "pārsniedz" iekļauj "2,5 %" un pārējo iedaļas tekstu svītro.

5. Direktīvas II pielikuma II daļas 2. punkta A apakšpunktā 1. slejā:

- "Agrostis tenuis" aizstāj ar "Agrostis capillaris",

- "Lolium x hybridum" aizstāj ar "Lolium x boucheanum",

- "ssp. oleifera" aizstāja ar "var. oleiformis".

6. Direktīvas II pielikuma III daļas 6. punkta c) apakšpunktu svītro.

7. Direktīvas III pielikuma tabulas 1. slejā:

- "Agrostis tenuis" aizstāj ar "Agrostis capillaris",

- "Lolium x hybridum" aizstāj ar "Lolium x boucheanum",

- "ssp. oleifera" aizstāja ar "var. oleiformis".

8. Direktīvas III pielikumu, aiz tabulas, papildina šādi:

"Maksimālo partijas svaru nepārsniedz vairāk kā par 5 %."

3. pants

Direktīvu 66/402/EEK groza šādi:

1. Direktīvas 2. panta 1. punkta A apakšpunktā "izņemot Zea mays convar. microsperma (Koern) un Zea mays convar. saccharata (Koern)" aizstāj ar "(partim)".

2. Direktīvas I pielikuma 3. punkta ievaddaļā aiz vārda "kultūras" iekļauj "Oryzasativa".

3. Direktīvas I pielikuma 3. punktā iekļauj šādu tekstu:

"D. Oryza sativa:

to augu skaits, kas atpazīstami kā acīmredzami savvaļas augi vai sarkano graudu augi, nepārsniedz:

- 0 bāzes sēklu ražošanai,

- vienu uz 50 m2 sertificētu sēklu ražošanai."

4. Direktīvas II pielikuma tabulas 5. slejā "2", "5" un "10" aizstāj attiecīgi ar "1", "3" un "5".

5. Direktīvas III pielikuma tabulas 2. slejā "20" abos gadījumos aizstāj ar "25".

6. Direktīvas III pielikumu papildina ar šādu teikumu:

"Maksimālo partijas svaru nepārsniedz vairāk kā par 5 %".

4. pants

Direktīvu 69/208/EEK groza šādi:

1. Direktīvas 2. panta 1. punkta A apakšpunkta vārdus, kas turpmāk norādīti kreisajā pusē, aizstāj ar attiecīgiem vārdiem labajā pusē:

Brassica juncea (L.) Czern. et Coss. in Czern. | Brassica juncea (L.) Czernj. et Cosson |

Brassica napus L. | Brassica napus L. (partim) |

Brassica nigra (L.) W. Koch | Brassica nigra (L.) Koch |

Brassica rapa L. (partim) | Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |

2. Direktīvas 3. panta 1. punkta vārdus, kas turpmāk norādīti kreisajā pusē, aizstāj ar attiecīgiem vārdiem labajā pusē:

Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. | Brassica napus L. (partim) |

Brassica rapa L. (partim) | Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |

3. Direktīvas I pielikuma 2. punkta tabulas 1. slejā abos gadījumos svītro "ssp. oleifera".

4. Direktīvas II pielikuma I daļas 1. punkta tabulas 1. slejā abos gadījumos svītro "ssp. oleifera".

5. Direktīvas II pielikuma I daļas 3. punkta A apakšpunktā tabulas 1. slejā svītro "ssp. oleifera".

6. Direktīvas III pielikuma tabulas 1. slejā svītro "ssp. oleifera".

7. Direktīvas III pielikumu papildina ar šādu teikumu:

"Maksimālo partijas svaru nepārsniedz vairāk kā par 5 %."

5. pants

Direktīvu 70/458/EEK groza šādi:

1. Direktīvas 2. panta 1. punkta A apakšpunkta vārdus, kas turpmāk norādīti kreisajā pusē, aizstāj ar attiecīgiem vārdiem labajā pusē:

Beta vulgaris L. var. cycla (L.) Ulrich | Beta vulgaris L. var. vulgaris |

Beta vulgaris L. var. esculenta L. | Beta vulgaris L. var. conditiva Alef. |

Brassica oleracea L. var. acephala DC subvar. laciniata L. | Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var sabellica L. |

Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var botrytis | Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis L. |

Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. italica Plenck | Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. cymosa Duch. |

Brassica oleracea L. var. bullata subvar. gemmifera DC. | Brassica oleracea L. convar. oleracea var. gemmifera DC. |

Brassica oleracea L. var. bullata DC. et var. subauda L. | Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. sabauda L. |

Brassica oleracea L. var. capitata L f. alba DC. | Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. alba DC. |

Brassica oleracea L. var. capitata L. f. rwira (L.) Thell. | Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. rubra DC. |

Brassica oleracea L. var. gongylodes L. | Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. gongylodes |

Brassica rapa L. var. rapa (L.) Thell. | Brassica rapa L. var. rapa |

Cichorium intybus L. var. foliosum Bisch. | Cichorium intybus L. (partim) |

Foeniculum vulgare P. Mill. | Foeniculum vulgare Miller |

Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farwell | Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. |

Petroselinum crispum (Mill.) Nym. ex A. W. Hill | Petroselinum crispum (Miller) Nyman ex A.W. Hill |

2. Direktīvas II pielikuma 3. punkta a) apakšpunktā tabulas pirmajā slejā "var. botrytis" aizstāj ar "(ziedkāposti)", bet "(citas sugas)" aizstāj ar "(citas pasugas)".

3. Direktīvas III pielikuma 1. punktu papildina ar šādu teikumu:

"Maksimālo partijas svaru nepārsniedz vairāk kā par 5 %."

6. pants

Dalībvalstis ne vēlāk kā līdz 1988. gada 1. jūlijam veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.

7. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 1987. gada 14. janvārī

Komisijas vārdā —

priekšsēdētāja vietnieks

Frans Andriessen

[1] OV 125, 11.7.1966., 2290./66. lpp.

[2] OV L 362, 31.12.1985., 8. lpp.

[3] OV 125, 11.7.1966., 2298./66. lpp.

[4] OV L 118, 7.5.1986., 23. lpp.

[5] OV 125, 11.7.1966., 2309./66. lpp.

[6] OV L 200, 23.7.1986., 38. lpp.

[7] OV L 169, 10.7.1969., 3. lpp.

[8] OV L 225, 12.10.1970., 7. lpp.

--------------------------------------------------

Top