Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31977R0482

    Padomes Regula (EEK) Nr. 482/77 (1977. gada 8. marts) par to, lai Eiropas Ekonomikas kopiena sarakstes veidā noslēgtu līgumu ar Marokas Karalisti par dažiem vīniem, kuru izcelsme ir Marokā un kuriem var piešķirt cilmes vietas nosaukumu

    OV L 65, 11.3.1977, p. 1–1 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1977/482/oj

    Related international agreement

    31977R0482



    Oficiālais Vēstnesis L 065 , 11/03/1977 Lpp. 0001 - 0001
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 8 Lpp. 0154
    Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 03 Sējums 17 Lpp. 0213
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 8 Lpp. 0154
    Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 12 Lpp. 0040
    Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 12 Lpp. 0040


    Padomes Regula (EEK) Nr. 482/77

    (1977. gada 8. marts)

    par to, lai Eiropas Ekonomikas kopiena sarakstes veidā noslēgtu līgumu ar Marokas Karalisti par dažiem vīniem, kuru izcelsme ir Marokā un kuriem var piešķirt cilmes vietas nosaukumu

    EIROPAS KOPIENU PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 113. pantu,

    ņemot vērā Komisijas ieteikumu,

    tā kā 1976. gada 27. aprīlī Eiropas Ekonomikas kopiena parakstīja sadarbības līgumu ar Marokas Karalisti;

    tā kā pagaidu līgums [1], ko parakstīja tajā pašā dienā, stājās spēkā 1976. gada 1. jūlijā nolūkā sekmēt sadarbības līguma tirdzniecības noteikumu ieviešanu;

    tā kā līgums būtu jāapstiprina sarakstes veidā, kā izklāstīts minētā sadarbības līguma 21. panta 2. punktā un pagaidu līguma 14. panta 2. punktā par to, lai minētajos pantos paredzētos pasākumus piemērotu vīnam, kuram saskaņā ar Marokas tiesību aktiem var piešķirt cilmes vietas nosaukumu un kurš ir atbrīvots no ievedmuitas nodokļa Kopienā tādā apjomā, kas nepārsniedz ikgadējo Kopienas tarifu kvotu – 50000 hektolitru,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Ar šo Eiropas Ekonomikas kopiena Kopienas vārdā sarakstes veidā apstiprina līgumu ar Marokas Karalisti par to, kā sadarbības līguma 21. panta 2. punktā un pagaidu līguma 14. panta 2. punktā minētos pasākumus piemērot vīnam, kuram saskaņā ar Marokas tiesību aktiem var piešķirt cilmes vietas nosaukumu un kurš ir atbrīvots no ievedmuitas nodokļa Kopienā tādā apjomā, kas nepārsniedz ikgadējo Kopienas tarifu kvotu – 50000 hektolitru.

    Sarakstes veidā esošā līguma teksts ir pievienots šai regulai.

    2. pants

    Ar šo Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots izraudzīties personu, kura būtu tiesīga parakstīt līgumu, lai tas kļūtu saistošs Kopienai [2].

    3. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 1977. gada 8. martā

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    D. Owen

    [1] OV L 141, 28.5.1976., 98. lpp.

    [2] Padomes Ģenerālsekretariāts līguma parakstīšanas datumu publicēs Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    --------------------------------------------------

    Top