Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31977L0391

    Padomes Direktīva (1977. gada 17. maijs), ar ko ievieš Kopienas pasākumus liellopu brucelozes, tuberkulozes un leikozes izskaušanai

    OV L 145, 13.6.1977, p. 44–47 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Atcelts un aizstāts ar 32016R0429

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1977/391/oj

    31977L0391



    Oficiālais Vēstnesis L 145 , 13/06/1977 Lpp. 0044 - 0047
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 8 Lpp. 0244
    Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 03 Sējums 18 Lpp. 0144
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 8 Lpp. 0244
    Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 12 Lpp. 0195
    Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 12 Lpp. 0195


    Padomes Direktīva

    (1977. gada 17. maijs),

    ar ko ievieš Kopienas pasākumus liellopu brucelozes, tuberkulozes un leikozes izskaušanai

    (77/391/EEK)

    EIROPAS KOPIENU PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 43. un 100. pantu,

    ņemot vērā Komisijas iesniegto priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],

    ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],

    tā kā viens no Kopienas uzdevumiem veterinārijas jomā ir uzlabot lauksaimniecības dzīvnieku veselības stāvokli, tādējādi paaugstinot lopkopības nozares ienesīgumu un vienlaicīgi izsargājoties no noteiktām slimībām, kas var tikt pārnestas uz cilvēku;

    tā kā šādiem pasākumiem jāpalīdz novērst tos šķēršļus dalībvalstu savstarpējā tirdzniecībā ar svaigu gaļu vai dzīviem dzīvniekiem, kas radušies dažādo situāciju dzīvnieku veselības jomā dēļ;

    tā kā Kopienas iniciatīvas šādā nolūkā sākotnēji jākoncentrē uz noteiktām slimībām, attiecībā uz kurām iespējama tūlītēja rīcība; tā kā tas iespējams brucelozes, tuberkulozes un leikozes gadījumā;

    tā kā ciktāl paredzētie pasākumi paredzēti, lai sasniegtu Līguma 39. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētos mērķus, tie uzskatāmi par kopējiem pasākumiem Padomes 1970. gada 21. aprīļa Regulas (EEK) Nr.729/70 par kopīgās lauksaimniecības politikas finansēšanu [3] 6. panta 1. punkta izpratnē;

    tā kā tik daudz, cik Kopiena piedalās kopējo pasākumu finansēšanā, tai jāspēj pārliecināties, ka dalībvalstu pieņemtie nosacījumi pasākumu īstenošanā veicina šo pasākumu mērķusasniegšanu; tā kā, lai to panāktu, būtu jāparedz kārtība, kas iedibina ciešu sadarbību starp dalībvalstīm un Komisiju ar Lēmumu 68/361/EEK [4] izveidotās Pastāvīgās veterinārās komitejas ietvaros,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

    1. pants

    Šīs direktīvas mērķis ir uzlabot liellopu veselības stāvokli Kopienā ar Kopienas pasākumiem brucelozes un tuberkulozes izskaušanas paātrināšanai vai intensificēšanai un leikozes izskaušanai.

    I NODAĻA Tehniski noteikumi attiecībā uz brucelozi, tuberkulozi un leikozi

    2. pants

    1. Šajā direktīvā dalībvalstis, kurās liellopu ganāmpulki ir inficēti ar liellopu brucelozi, izstrādā plānus šīs slimības izskaušanas paātrināšanai savās teritorijās saskaņā ar 2. un 3. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.

    2. a) Plānus liellopu brucelozes izskaušanas paātrināšanai izstrādā tā, lai pēc to īstenošanas ganāmpulki atbilstu kategorijai "oficiāli atzīts par ar brucelozi neinficētu" saskaņā ar Kopienas nosacījumiem šajā jomā un jo īpaši ar Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīvu 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopiem un cūkām [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 75/379/EEK [6].

    b) Plānā jāuzskaita veicamie pasākumi, lai paātrinātu un intensificētu liellopu brucelozes izskaušanu, un jānosaka pasākumi šīs slimības apkarošanai un profilaksei.

    3. Dalībvalstis dara Komisijai zināmu:

    a) kontroles pasākumiem pakļauto ganāmpulku procentuālo un skaitlisko daudzumu un to ganāmpulku skaitu, kuros apstiprināta saslimšana ar liellopu brucelozi;

    b) šādu kategoriju dzīvnieku kopskaitu:

    - kontroles pasākumiem pakļautie dzīvnieki,

    - dzīvnieki, kas ir iespējami inficēti vai slimo ar brucelozi,

    - inficētie dzīvnieki,

    - nokautie dzīvnieki;

    c) sākotnējo slimības izskaušanas programmu un paātrinātās izskaušanas plānu paredzēto ilgumu;

    d) paātrinātās izskaušanas plānu īstenošanas efektivitātes kontroles metodi;

    e) valsts budžeta piešķirtajiem līdzekļiem liellopu brucelozes izskaušanai un šo līdzekļu sadalījumu pa pozīcijām.

    a), b) un e) apakšpunktos minēto informāciju sniedz par iepriekšējiem trim gadiem pirms paātrinātās izskaušanas pasākumu piemērošanas un pēc tam – katru gadu.

    4. Dalībvalstis, kurās mājlopu saslimstība ar liellopu brucelozi nav konstatēta, informē Komisiju par visiem pasākumiem, kas veikti, lai novērstu šīs slimības parādīšanos.

    3. pants

    1. Šajā direktīvā dalībvalstis, kurās mājlopu ganāmpulki ir inficēti ar liellopu tuberkulozi, izstrādā plānus šīs slimības izskaušanas paātrināšanai savās teritorijās saskaņā ar 2. un 3. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.

    2. a) Plānus liellopu tuberkulozes izskaušanas paātrināšanai izstrādā tā, lai pēc to īstenošanas ganāmpulki atbilstu kategorijai "oficiāli atzīts, ka nav inficēts ar tuberkulozi" saskaņā ar Kopienas nosacījumiem šajā jomā un jo īpaši Direktīvu 64/432/EEK.

    b) Plānā jāuzskaita veicamie pasākumi, lai paātrinātu, intensificētu vai pabeigtu liellopu tuberkulozes izskaušanu, un jānosaka pasākumi šīs slimības apkarošanai un profilaksei.

    3. Dalībvalstis dara Komisijai zināmu:

    a) kontroles pasākumiem pakļauto ganāmpulku procentuālo un skaitlisko daudzumu un to ganāmpulku skaitu, kuros apstiprināta liellopu tuberkulozes diagnoze;

    b) šādu kategoriju dzīvnieku kopskaitu:

    - kontroles pasākumiem pakļautie dzīvnieki,

    - dzīvnieki, kas ir iespējami inficēti vai slimo ar tuberkulozi,

    - slimie dzīvnieki,

    - nokautie dzīvnieki;

    c) sākotnējo slimības izskaušanas programmu un paātrinātās izskaušanas plānu paredzēto ilgumu;

    d) paātrinātās izskaušanas plānu īstenošanas efektivitātes kontroles metodi;

    e) valsts budžeta piešķirtajiem līdzekļiem liellopu tuberkulozes izskaušanai un šo līdzekļu sadalījumu pa pozīcijām.

    a), b) un e) apakšpunktos minēto informāciju sniedz par iepriekšējiem trim gadiem pirms paātrinātās izskaušanas pasākumu piemērošanas un pēc tam – katru gadu.

    4. Dalībvalstis, kurās mājlopu saslimstība ar liellopu tuberkulozi nav konstatēta, informē Komisiju par visiem pasākumiem, kas veikti, lai novērstu šīs slimības parādīšanos.

    4. pants

    Šajā direktīvā dalībvalstis, kuru ganāmpulkos konstatēta saslimstība ar enzootisko leikozi, izstrādā šīs slimības izskaušanas plānus.

    Plānos jānosaka pasākumi šīs slimības apkarošanai.

    Analīzes vai metodes, kuras izmanto, lai atzītu, ka ganāmpulks nav inficēts ar leikozi, ir tās pašas, kas pieņemtas ar Komisijas 1973. gada 23. janvāra Lēmumu 73/30/EEK, kas pilnvaro Vācijas Federatīvo Republiku piemērot īpašas veselības garantijas, lai novērstu saslimstību ar leikozi gadījumā, kad liellopus ieved vaislai vai audzēšanai [7], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 75/64/EEK [8], vai jebkādas citas analīzes vai metodes, kas apstiprinātas 11. pantā noteiktajā kārtībā.

    Dalībvalstis pēc tās pieprasījuma apgādā Komisiju ar visu informāciju, kas attiecas uz plānu izpildi.

    II NODAĻA Vispārīgi un finanšu noteikumi

    5. pants

    Ciktāl tie domāti, lai sasniegtu Līguma 39. panta 1.punkta a) apakšpunkta mērķus, 1. nodaļā paredzētie pasākumi uzskatāmi par kopējiem pasākumiem Regulas (EEK) Nr.729/70 6. panta 1. punkta izpratnē.

    6. pants

    1. Kopējo pasākumu veikšanas laiks ir trīs gadi.

    2. Kopējais Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (šeit un turpmāk "Fonds") trīs gadu ieguldījums kopējo pasākumu izmaksu segšanā tiek lēsts 130 miljonu norēķinu vienību apmērā.

    7. pants

    1. Dalībvalstu izdevumi attiecībā uz 2., 3. un 4. panta ietvaros veiktajiem pasākumiem atbilst Fonda Virzības nodaļas palīdzības saņemšanas kritērijiem 6. pantā norādīto apmēru robežās.

    2. No Fonda Virzības nodaļas līdzekļiem dalībvalstīm izmaksā 60 norēķinu vienības par govi un 30 norēķinu vienības par katru liellopu, kas nav govs, kas nokauts 1. nodaļā minēto pasākumu ietvaros.

    3. Sīkākus noteikumus šī panta piemērošanā pieņem Regulas (EEK) Nr.729/70 13. pantā noteiktajā kārtībā.

    4. Dalībvalstu veiktie pasākumi neatbilst Kopienas finansiālā atbalsta saņemšanas kritērijiem, ja vien saistībā ar attiecīgajiem noteikumiem nav pieņemts labvēlīgs lēmums saskaņā ar 9. pantu.

    8. pants

    1. Maksājumu pieteikumi attiecas uz dalībvalstīs kalendārā gada laikā nokautajiem lopiem un tos iesniedz Komisijai līdz nākamā gada 1. jūlijam.

    2. Par atbalsta piešķiršanu no Fonda līdzekļiem lemj Regulas (EEK) Nr.729/70 7. panta 1. punkta kārtībā.

    3. Sīki izstrādātus noteikumus šī panta piemērošanai pieņem Regulas (EEK) Nr.729/70 13. pantā noteiktajā kārtībā.

    9. pants

    1. Dalībvalstis nosūta Komisijai 2. un 3. pantā paredzētos plānus un 2. panta 3. punkta c) un d) apakšpunktā un 3. panta 3. punkta c) un d) apakšpunktā pieprasīto informāciju pirms plānu īstenošanas un ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā, un pēc tam – katru gadu. 4. pantā paredzētos plānus dalībvalstis Komisijai nosūta katru gadu, bet tās dalībvalstis, kas šādus plānus vēl nav izstrādājušas, pirms plānu īstenošanas.

    2. Komisija izskata plānus, kas tai nosūtīti saskaņā ar 1. punkta prasībām, lai noteiktu, vai šie plāni atbilst šīs direktīvas prasībām un ņem vērā tās mērķus, un tādējādi – vai ir izpildīti Kopienas finansiālā atbalsta saņemšanas nosacījumi. Divu mēnešu laikā pēc jebkura šāda plāna saņemšanas, Komisija iesniedz Pastāvīgajai veterinārajai komitejai lēmuma projektu. Komiteja tās priekšsēdētāja noteiktā laikā sniedz savu atzinumu 11. pantā noteiktajā kārtībā. Par finansu aspektiem Komiteja konsultējas ar Fonda komiteju.

    10. pants

    Komisija veic regulāras pārbaudes uz vietas, lai no veterinārijas viedokļa pārbaudītu, vai plāni tiek īstenoti.

    Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai veicinātu šādu pārbaužu norisi un jo īpaši nodrošina, lai ekspertiem pēc viņu pieprasījuma piegādātu visu informāciju un dokumentus, kas vajadzīgi, lai izvērtētu plānu īstenošanu.

    Noteikumus šī panta īstenošanai, jo īpaši attiecībā uz pirmajā daļā minēto pārbaužu veikšanas biežumu un metodēm, noteikumiem, kas reglamentē valsts pilnvarotu veterinārārstu norīkošanu un kārtību, kas viņiem jāievēro, sastādot ziņojumus, nosaka saskaņā ar 11. pantā paredzēto kārtību.

    11. pants

    1. Ja piemērojama šajā pantā paredzētā kārtība, Komitejas priekšsēdētājs vai nu pēc paša iniciatīvas, vai pēc dalībvalsts pieprasījuma jautājumu nekavējoties nodod izskatīšanai Pastāvīgajā veterinārajā komitejā (šeit un turpmāk – "Komiteja").

    2. Dalībvalstu balsis Komitejā vērtē saskaņā ar Līguma 148. panta 2. punktu. Priekšsēdētājs nebalso.

    3. Komisijas pārstāvis iesniedz paredzēto pasākumu projektu. Komiteja sniedz atzinumu par šiem pasākumiem laikā, ko priekšsēdētājs nosaka, ņemot vērā izskatāmo jautājumu steidzamību. Atzinumu sniedz ar vismaz 41 balss vairākumu.

    4. Komisija pieņem un nekavējoties piemēro paredzētos pasākumus, ja tie ir saskaņā ar Komitejas atzinumu. Ja paredzētie pasākumi nav saskaņā ar Komitejas atzinumu, vai ja atzinums netiek sniegts, Komisija bez kavēšanās iesniedz Padomei priekšlikumu par paredzētajiem pasākumiem. Padome tos pieņem ar kvalificētu balsu vairākumu.

    Ja trīs mēnešu laikā no priekšlikuma iesniegšanas dienas Padome nav pieņēmusi nekādus pasākumus, Komisija pieņem un nekavējoties piemēro paredzētos pasākumus, izņemot, ja Padome ar vienkāršu balsu vairākumu balsojusi pret tiem.

    12. pants

    11. pantu piemēro līdz 1981. gada 21. jūnijam.

    13. pants

    Padome pēc Komisijas priekšlikuma un līdz 1977. gada 1. augustam pieņem noteikumus par kritērijiem, kam 2., 3. un 4. pantā minētajiem slimības izskaušanas valsts plāniem jāatbilst, lai būtu iespējams pretendēt uz Kopienas finansiālu atbalstu.

    14. pants

    Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības līdz dienai, kad stājas spēkā 13. pantā paredzētie noteikumi.

    15. pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

    Briselē, 1977. gada 17. maijā

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētājs

    J. Silkin

    [1] OV C 6, 10.1.1977., 13. lpp.

    [2] OV C 56, 7.3.1977., 28. lpp.

    [3] OV L 94, 28.4.1970., 13. lpp.

    [4] OV L 255, 28.10.1968., 23. lpp.

    [5] OV L 121, 29.7.1964., 1977./64. lpp.

    [6] OV L 172, 3.7.1975., 17. lpp.

    [7] OV L 77, 26.3.1973., 40. lpp.

    [8] OV L 21, 28.1.1975., 20. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top