Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22018D1815

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 51/2017 (2017. gada 17. marts), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertificēšana) [2018/1815]

OV L 305, 29.11.2018, pp. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1815/oj

29.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 305/15


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 51/2017

(2017. gada 17. marts)

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertificēšana) [2018/1815]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2016. gada 13. oktobra Regula (ES) 2016/1822, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II, III un V pielikumu groza attiecībā uz aklonifēna, deltametrīna, fluazināma, metomila, sulkotriona un tiodikarba maksimālajiem atlieku līmeņiem konkrētos produktos vai uz tiem (1).

(2)

EEZ līgumā jākļauj Komisijas 2016. gada 17. oktobra Regula (ES) 2016/1866, ar ko attiecībā uz 3-decēn-2-ona, acibenzolār-S-metila un heksahlorbenzola maksimālajiem atlieku līmeņiem konkrētos produktos vai uz tiem groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II, III un V pielikumu (2).

(3)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīvnieku barību un pārtiku. Tiesību akti par dzīvnieku barību un pārtiku neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai.

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I un II pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma I pielikuma II nodaļas 40. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 396/2005) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32016 R 1822: Komisijas 2016. gada 13. oktobra Regulu (ES) 2016/1822 (OV L 281, 18.10.2016., 1. lpp.),

32016 R 1866: Komisijas 2016. gada 17. oktobra Regulu (ES) 2016/1866 (OV L 286, 21.10.2016., 4. lpp.).”

2. pants

EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzy punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 396/2005) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32016 R 1822: Komisijas 2016. gada 13. oktobra Regulu (ES) 2016/1822 (OV L 281, 18.10.2016., 1. lpp.),

32016 R 1866: Komisijas 2016. gada 17. oktobra Regulu (ES) 2016/1866 (OV L 286, 21.10.2016., 4. lpp.).”

3. pants

Regulu (ES) 2016/1822 un (ES) 2016/1866 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2017. gada 18. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2017. gada 17. martā

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)   OV L 281, 18.10.2016., 1. lpp.

(2)   OV L 286, 21.10.2016., 4. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


Top