This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0001
Decision of the EEA Joint Committee No 1/2009 of 5 February 2009 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2009 ( 2009. gada 5. februāris ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2009 ( 2009. gada 5. februāris ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)
OV L 73, 19.3.2009, p. 30–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
19.3.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 73/30 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 1/2009
(2009. gada 5. februāris),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma I pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2008. gada 25. aprīļa Lēmumu Nr. 43/2008 (1). |
(2) |
Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1500/2007 par atļauju 6-fitāzes, EC 3.1.3.26 (Ronozyme), kā dzīvnieku barības piedevas jaunam lietojumam (2). |
(3) |
Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1501/2007 par atļauju jaunā veidā izmantot endo-1,4-beta-ksilanāzi EC 3.2.1.8 (Safizym X) kā barības piedevu (3). |
(4) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 19. decembra Regula (EK) Nr. 1519/2007, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2430/1999, (EK) Nr. 418/2001 un (EK) Nr. 162/2003 attiecībā uz to, ar kādiem noteikumiem atļauj izmantot dzīvnieku barībā dažas piedevas, kas pieder pie kokcidiostatu un citu zāļu līdzekļu grupas (4). |
(5) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 19. decembra Regula (EK) Nr. 1520/2007 par pastāvīgu atļauju izmantot dažas barības piedevas (5). |
(6) |
Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 19. decembra Regula (EK) Nr. 1521/2007 par atļauju jaunā veidā izmantot Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) kā barības piedevu (6). |
(7) |
Šis lēmums neattiecas uz Lihtenšteinu, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi.
1) |
Pielikuma 1.k punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 2430/1999) papildina ar šādu ievilkumu:
|
2) |
Pielikuma 1.t punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 418/2001) un 37. punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 162/2003) papildina ar šādu tekstu: “, kurā grozījumi izdarīti ar:
|
3) |
Aiz 1.zzzze punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 1380/2007) iekļauj šādus punktus:
|
2. pants
Regulu (EK) Nr. 1500/2007, Nr. 1501/2007, Nr. 1519/2007, Nr. 1520/2007 un Nr. 1521/2007 teksti īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2009. gada 6. februārī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (7).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2009. gada 5. februārī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Alan SEATTER
(1) OV L 223, 21.8.2008., 36. lpp.
(2) OV L 333, 19.12.2007., 54. lpp.
(3) OV L 333, 19.12.2007., 57. lpp.
(4) OV L 335, 20.12.2007., 15. lpp.
(5) OV L 335, 20.12.2007., 17. lpp.
(6) OV L 335, 20.12.2007., 24. lpp.
(7) Konstitucionālās prasības nav norādītas.