EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005E0582
Council Joint Action 2005/582/CFSP of 28 July 2005 amending and extending the mandate of the European Union Special Representative for the South Caucasus
Padomes vienotā rīcība 2005/582/KĀDP (2005. gada 28. jūlijs), ar ko groza un pagarina Eiropas Savienības Īpašā pārstāvja Dienvidkaukāzā pilnvaras
Padomes vienotā rīcība 2005/582/KĀDP (2005. gada 28. jūlijs), ar ko groza un pagarina Eiropas Savienības Īpašā pārstāvja Dienvidkaukāzā pilnvaras
OJ L 199, 29.7.2005, p. 92–93
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 164M, 16.6.2006, p. 352–353
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2006
29.7.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 199/92 |
PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2005/582/KĀDP
(2005. gada 28. jūlijs),
ar ko groza un pagarina Eiropas Savienības Īpašā pārstāvja Dienvidkaukāzā pilnvaras
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 14. pantu, 18. panta 5. punktu un 23. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Padome 2003. gada 8. decembrī pieņēma Vienoto rīcību 2003/872/KĀDP, ar ko pagarina un groza Eiropas Savienības Īpašā pārstāvja Dienvidkaukāzā pilnvaras (1). |
(2) |
Padome 2005. gada 2. februārī pieņēma Vienoto rīcību 2005/100/KĀDP (2), ar ko pagarina Eiropas Savienības Īpašā pārstāvja pilnvaras līdz 2005. gada 31. augustam. |
(3) |
Padome 2005. gada 26. aprīlī pieņēma Vienoto rīcību 2005/330/KĀDP (3), ar ko groza Eiropas Savienības Īpašā pārstāvja pilnvaras. |
(4) |
Pamatojoties uz Vienotās rīcības 2003/872/KĀDP pārskatīšanu, Eiropas Savienības Īpašā pārstāvja (“ESĪP”) pilnvaras būtu jāpagarina vēl uz sešiem mēnešiem. |
(5) |
Politikas un drošības komiteja 2005. gada 9. jūnijā vienojās par Eiropas Savienības turpmāko rīcību, lai reaģētu uz situāciju pēc EDSO Robežu uzraudzības misijas Gruzijā izbeigšanas, stiprinot ESĪP pozīciju Dienvidkaukāzā. |
(6) |
Politikas un drošības komiteja 2005. gada 9. jūnijā vienojās par nosacījumiem Eiropas Savienības atbalstam attiecībā uz Gruzijas krimināltiesību sistēmas reformu stratēģijas īstenošanu pēc tiesiskuma misijas EUJUST THEMIS Gruzijā izbeigšanas. |
(7) |
ESĪP īstenos savas pilnvaras situācijā, kura var pasliktināties un varētu kaitēt Līguma 11. pantā izklāstīto kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķu sasniegšanai. |
(8) |
ESĪP pilnvaras būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.
1. pants
Ar šo Heikki TALVITIE kunga kā Eiropas Savienības Īpašā pārstāvja (ESĪP) Dienvidkaukāzā pilnvaras ir pagarinātas līdz 2006. gada 28. februārim.
2. pants
Vienoto rīcību 2003/872/KĀDP ar šo groza šādi:
a) |
Vienotās rīcības 3. panta h) punktu aizstāj ar šādu tekstu:
|
b) |
5. panta 1. punktu formulē šādi: “1. ESĪP pilnvaru īstenošanas izdevumiem paredzētā pamatsumma ir EUR 1 930 000.”. |
3. pants
Šī vienotā rīcība stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.
To piemēro no 2005. gada 1. septembra.
4. pants
Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2005. gada 28. jūlijā
Padomes vārdā ––
priekšsēdētājs
J. STRAW
(1) OV L 326, 13.12.2003., 44. lpp.
(2) OV L 31, 4.2.2005., 74. lpp.
(3) OV L 106, 27.4.2005., 36. lpp.