Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1029

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1029/2014 ( 2014. gada 26. septembris ), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 73/2010, ar ko nosaka prasības attiecībā uz aeronavigācijas datu un aeronavigācijas informācijas kvalitāti vienotajā Eiropas gaisa telpā Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 284, 30.9.2014, p. 9–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/01/2022; Iesaist. atcelta ar 32020R0469

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/1029/oj

30.9.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 284/9


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1029/2014

(2014. gada 26. septembris),

ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 73/2010, ar ko nosaka prasības attiecībā uz aeronavigācijas datu un aeronavigācijas informācijas kvalitāti vienotajā Eiropas gaisa telpā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 10. marta Regulu (EK) Nr. 552/2004 par Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīkla savietojamību (savietojamības regula) (1) un jo īpaši tās 3. panta 5. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulas (ES) Nr. 73/2010 (2) 3. panta 13. punktā, 7. panta 5. punktā un 10. panta 1. punktā ir atsauces uz Komisijas Regulu (EK) Nr. 2096/2005 (3), kas tika atcelta ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1035/2011 (4). Tādēļ Regulā (ES) Nr. 73/2010 esošās atsauces uz Regulu (EK) Nr. 2096/2005 būtu jāatjaunina, lai atsauktos uz Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1035/2011.

(2)

Regulas (ES) Nr. 73/2010 III pielikumā ir atsauce uz standartiem, kurus noteikusi Starptautiskā Standartizācijas organizācija (ISO). Tomēr kopš Regulas (ES) Nr. 73/2010 pieņemšanas, ISO dažus no šiem standartiem ir pārskatījusi un pārnumurējusi. Tādēļ, lai nodrošinātu saskaņotību ar jaunākajām šo standartu redakcijām un numerāciju, Regulā (ES) Nr. 73/2010 būtu jāatjaunina atsauces uz attiecīgajiem ISO standartiem.

(3)

Regulas (ES) Nr. 73/2010 I, III un XI pielikumā ir atsauces uz dažādām definīcijām un noteikumiem, kas paredzēti 15. pielikumā Konvencijai par starptautisko civilo aviāciju (Čikāgas konvencija), konkrētāk, tās 12. izdevumā, kas izdots 2004. gada jūlijā un ietver 34. grozījumu. Kopš Regulas (ES) Nr. 73/2010 pieņemšanas Starptautiskā Civilās aviācijas organizācija (ICAO) ir grozījusi vairākas definīcijas un noteikumus, kā arī daļu Čikāgas konvencijas 15. pielikuma struktūras, jaunākie grozījumi izdarīti tās 14. izdevumā, kas izdots 2013. gada jūlijā un ietver 37. grozījumu. Tādēļ būtu jāatjaunina atsauces Regulā (ES) Nr. 73/2010 uz Čikāgas konvencijas 15. pielikumu, lai izpildītu dalībvalstu starptautiskās juridiskās saistības un nodrošinātu atbilstību ICAO starptautiskajam tiesiskajam regulējumam.

(4)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (ES) Nr. 73/2010.

(5)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Vienotās gaisa telpas komiteja, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 549/2004 (5) 5. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 73/2010 groza šādi:

1)

regulas 3. pantu groza šādi:

a)

panta 7. punktu aizstāj ar šādu:

“7)

“aeronavigācijas informācijas integrētais bloks” (turpmāk IAIP) ir papīra vai elektroniskas formas informācijas bloks, kurā ietilpst šādas pozīcijas:

a)

aeronavigācijas informatīvās publikācijas (turpmāk AIP), tostarp grozījumi;

b)

AIP papildinājumi;

c)

NOTAM, kas definēts 17) punktā, un pirmslidojuma informācijas biļetens;

d)

aeronavigācijas informācijas cirkulāri; un

e)

derīgu NOTAM paziņojumu kontrolsaraksti un saraksti;”

;

b)

panta 8. punktu aizstāj ar šādu:

“8)

“dati par šķēršļiem” ir dati, kas attiecas uz visiem stacionāriem (vienalga, pagaidu vai pastāvīgiem) un mobiliem objektiem vai to daļām, kas atrodas teritorijā, kurā iecerētas gaisa kuģa virsmiskās kustības, vai kas atrodas virs konkrētas virsmas, kuras nolūks ir aizsargāt gaisa kuģi lidojuma laikā, vai kas atrodas ārpus minētajām virsmām un ir novērtēti kā tādi, kas var būt bīstami aeronavigācijai;”

;

c)

panta 10. punktu aizstāj ar šādu:

“10)

“lidlauka kartogrāfiskie dati” ir dati, ko vāc nolūkā apkopot lidlauka kartogrāfisko informāciju;”

;

d)

panta 13. punktu aizstāj ar šādu:

“13)

“aeronavigācijas informācijas pakalpojumu sniedzējs” ir organizācija, kas atbild par aeronavigācijas informācijas pakalpojumu sniegšanu un kas ir sertificēta saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1035/2011 prasībām;”

;

e)

panta 24. punktu aizstāj ar šādu:

“24)

“kritiskie dati” ir dati, kas klasificēti atbilstoši Čikāgas Starptautiskās civilās aviācijas konvencijas (Čikāgas konvencija) 15. pielikuma 1. nodaļas 1.1. iedaļā definētās integritātes klasifikācijas c) punktam;”

;

f)

panta 25. punktu aizstāj ar šādu:

“25)

“būtiskie dati” ir dati, kas klasificēti atbilstoši Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 1. nodaļas 1.1. iedaļā definētās integritātes klasifikācijas b) punktam;”

;

2)

regulas 7. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   Neskarot Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1035/2011, 2. panta 2. punktā minētās personas nodrošina, ka to personāls, kura darba pienākumos ietilpst atbildība par aeronavigācijas datu vai aeronavigācijas informācijas sniegšanu, ir atbilstoši sagatavots, kompetents un attiecīgi sankcionēts konkrēto darba pienākumu veikšanai.”

;

3)

regulas 10. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Neskarot Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1035/2011, 2. panta 2. punktā minētās personas ievieš un uztur kvalitātes vadības sistēmu, kas attiecas uz to aeronavigācijas datu un aeronavigācijas informācijas sniegšanas darbībām atbilstoši VII pielikuma A daļā noteiktajām prasībām.”

;

4)

regulas I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;

5)

regulas III pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu;

6)

regulas XI pielikumu aizstāj ar šīs regulas III pielikuma tekstu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2014. gada 26. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 96, 31.3.2004., 26. lpp.

(2)  Komisijas 2010. gada 26. janvāra Regula (ES) Nr. 73/2010, ar ko nosaka prasības attiecībā uz aeronavigācijas datu un aeronavigācijas informācijas kvalitāti vienotajā Eiropas gaisa telpā (OV L 23, 27.1.2010., 6. lpp.).

(3)  Komisijas 2005. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 2096/2005, ar kuru paredz kopīgas prasības aeronavigācijas pakalpojumu sniegšanai (OV L 335, 21.12.2005., 13. lpp.).

(4)  Komisijas 2011. gada 17. oktobra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1035/2011, ar ko nosaka kopīgas prasības aeronavigācijas pakalpojumu sniegšanai un groza Regulas (EK) Nr. 482/2008 un (ES) Nr. 691/2010 (OV L 271, 18.10.2011., 23. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 10. marta Regula (EK) Nr. 549/2004, ar ko nosaka pamatu Eiropas vienotās gaisa telpas izveidošanai (pamatregula) (OV L 96, 31.3.2004., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

Regulas I pielikuma B daļas a) punktu aizstāj ar šādu:

“a)

tiek sniegti ciparu formātā saskaņā ar III pielikuma 9., 9.a un 12. punktā minētajiem ICAO standartiem;”.


II PIELIKUMS

“III PIELIKUMS

PANTOS UN PIELIKUMOS MINĒTIE NOTEIKUMI

1.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 3. nodaļas 3.7. iedaļa (Kvalitātes vadības sistēma) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

2.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 3. nodaļas 1.2.1. iedaļa (Horizontālā references sistēma) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

3.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 3. nodaļas 1.2.2. iedaļa (Vertikālā references sistēma) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

4.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 4. nodaļa (Aeronavigācijas informatīvās publikācijas (AIP)) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

5.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 4. nodaļas 4.3. iedaļa (AIP grozījumu specifikācijas) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

6.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 4. nodaļas 4.4. iedaļa (AIP papildinājumu specifikācijas) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

7.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 5. nodaļa (NOTAM) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

8.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 6. nodaļas 6.2. iedaļa (Informācijas sniegšana papīra formātā) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

9.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 10. nodaļas 10.1. iedaļa (Pārklājuma zonas un datu sniegšanas prasības) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

9.a

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 10. nodaļas 10.2. iedaļa (Datu kopas par reljefu – saturs, digitālā specifikācija un struktūra) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

10.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 1. papildinājums (Aeronavigācijas informatīvā izdevuma saturs (AIP)) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

11.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 7. papildinājums (Aeronavigācijas datu publikācijas precizitāte un integritātes klasifikācija) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

12.

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 8. papildinājums (Prasības attiecībā uz datiem par reljefu un šķēršļiem) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).

13.

Objektu pārvaldības grupas Specifikācijas attiecībā uz vienoto modelēšanas valodu (UML), 2.1.1. versija.

14.

Starptautiskā Standartizācijas organizācija, ISO 19107:2003 – Ģeogrāfiska informācija – Telpas shēma (1. izdevums, 8.5.2003.).

15.

Starptautiskā Standartizācijas organizācija, ISO 19115:2003 – Ģeogrāfiska informācija – Metadati (1. izdevums, 8.5.2003. (labojums Cor 1:2006, 5.7.2006.)).

16.

Starptautiskā Standartizācijas organizācija, ISO 19139:2007 – Ģeogrāfiska informācija – Metadati – XML shēmas izpilde (1. izdevums, 17.4.2007.).

17.

Starptautiskā Standartizācijas organizācija, ISO 19118:2011 – Ģeogrāfiska informācija – Kodēšana (2. izdevums, 10.10.2011.).

18.

Starptautiskā Standartizācijas organizācija, ISO 19136:2007 – Ģeogrāfiska informācija – Ģeogrāfiskā iezīmēšanas valoda (GML) (1. izdevums, 23.8.2007.).

19.

Starptautiskā Standartizācijas organizācija, ISO/IEC 19757-3:2006 – Informācijas tehnoloģijas – Dokumentu shēmas definēšanas valodas (DSDL) – 3. daļa: Likumbāzētā validācija – Schematron (1. izdevums, 24.5.2006.).

20.

ICAO dokuments Nr. 9674-AN/946 – Pasaules ģeodēziskā sistēma – 1984. gada rokasgrāmata (2. izdevums, 2002).

21.

7. nodaļas 7.3.2. iedaļa (Cikliskās redundances pārbaudes (CRC) algoritms) ICAO dokumentā Nr. 9674-AN/946 – Pasaules ģeodēziskā sistēma – 1984. gads (WGS-84), rokasgrāmata (2. izdevums, 2002).

22.

Starptautiskā Standartizācijas organizācija, ISO/IEC 27002:2005 – Informācijas tehnoloģijas – Drošības tehnika – Informācijas drošības vadības prakses kodekss (1. izdevums, 15.6.2005.).

23.

Starptautiskā Standartizācijas organizācija, ISO 28000:2007: – Specifikācijas drošības vadības sistēmām piegādes ķēdē (21.9.2007. publicētā 1. izdevuma pārskatīšana; to paredzēts aizstāt ar 2. izdevumu (31.1.2008.) (apsekojuma stadija)).

24.

Eurocae dokuments ED-99A “Lietotāja prasības attiecībā uz lidlauka kartogrāfiskajiem datiem” (2005. gada oktobris).

25.

Starptautiskā Standartizācijas organizācija, ISO 19110:2005 – Ģeogrāfiska informācija – Priekšmetu kataloģizēšanas metodes (1. izdevums).”


III PIELIKUMS

“XI PIELIKUMS

ŠĪS REGULAS 14. PANTĀ MINĒTĀS ICAO ATŠĶIRĪBAS

Čikāgas konvencijas 15. pielikuma 3. nodaļas 3.5.2. iedaļa (Cikliskā redundances pārbaude) – Aeronavigācijas informācijas pakalpojumi (14. izdevums, 2013. gada jūlijs, ar 37. grozījumu).”


Top