Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0780

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 780/2013 ( 2013. gada 14. augusts ), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 219, 15.8.2013, p. 1–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/780/oj

15.8.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 219/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 780/2013

(2013. gada 14. augusts),

ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/68/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības noteikumus par dažu nagaiņu sugu dzīvu dzīvnieku importu un tranzītu caur Kopienu, groza Direktīvas 90/426/EEK un 92/65/EEK un atceļ Direktīvu 72/462/EEK (1), un jo īpaši tās 3. panta 1. punkta pirmo un otro daļu, 6. panta 1. punkta pirmo daļu, 7. panta e) punktu, 8. panta c) punktu un 13. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 206/2010 (2) ir noteiktas prasības konkrētu dzīvnieku, tostarp konkrētu nagaiņu, ievešanai Savienībā. Minētā regula neattiecas uz savvaļas dzīvniekiem, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram, kuri definēti 2. panta 1. punkta c) apakšpunktā 1992. gada 13. jūlija Direktīvā 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK (3) A pielikuma I daļā.

(2)

Tas, ka nav noteiktas īpašas dzīvnieku veselības prasības tādu nagaiņu ievešanai Savienībā, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram, minētajām struktūrām rada praktiskas dabas problēmas un ievērojami ierobežo to darbības, ņemot vērā nepieciešamību ievest šādus dzīvniekus.

(3)

Ir lietderīgi noteikt dzīvnieku veselības prasības tādu nagaiņu ievešanai Savienībā, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram, ņemot vērā šādu dzīvnieku īpašo situāciju. Savienības tiesību aktu vienkāršošanas labad minētos noteikumus ir lietderīgi noteikt ar Regulu (ES) Nr. 206/2010. Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza minētās regulas darbības joma.

(4)

Regula (ES) Nr. 206/2010 paredz, ka nagaiņu sūtījumus drīkst ievest Savienībā tikai tad, ja tie ir no trešajām valstīm, teritorijām vai to daļām, kuras ir iekļautas minētās regulas I pielikuma 1. daļā esošajā sarakstā.

(5)

Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīva 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (4), nosaka, ka Komisija pieņem tādu trešo valstu vai to reģionu sarakstu, no kurām ir atļauts konkrētu dzīvnieku izcelsmes produktu imports.

(6)

Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīva 2009/156/EK par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām valstīm (5) paredz, ka zirgu dzimtas dzīvnieku imports Savienībā tiek atļauts tikai no trešām valstīm, kuras ir iekļautas sarakstā, kas izveidots vai grozītās saskaņā ar minētajā direktīvā paredzēto procedūru.

(7)

Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvā 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (6), paredzēts, ka Savienībā importētiem mājputniem un inkubējamām olām ir jābūt no tādas trešās valsts vai trešās valsts daļas, kas ir iekļauta Komisijas izveidotā sarakstā saskaņā ar minētajā direktīvā noteikto procedūru.

(8)

Tādu nagaiņu ievešanai Savienībā, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram, jo īpaši būtu jānotiek saskaņā ar vispārīgajām prasībām dzīvu dzīvnieku ievešanai Savienībā un īpašām dzīvnieku veselības papildu prasībām, kā arī jāsniedz īpašas garantijas, nodrošinot, ka Savienībā ievestie dzīvnieki neapdraud dzīvnieku veselības statusu Savienībā.

(9)

Tās trešās valstis, to teritorijas un daļas, kas ir iekļautas sarakstos saskaņā ar Direktīvu 2002/99/EK, 2009/156/EK un 2009/158/EK, patlaban ievēro vispārīgās prasības, kas noteiktas attiecībā uz dzīvu dzīvnieku ievešanu Savienībā un ietver efektīvu veterināro dienestu sistēmu, kuras pārziņā ir dzīvnieku veselības kontrole.

(10)

Tomēr vispārīgās prasības dzīvu dzīvnieku ievešanai Savienībā negarantē to, ka nagaiņi ir brīvi no slimībām. Atsevišķi dzīvnieki joprojām var būt infekcijas slimību nēsātāji, un minētās slimības var izplatīties Savienībā, tādējādi apdraudot dzīvnieku veselību Savienībā. Tāpēc apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram paredzētus nagaiņus būtu jāieved Savienībā vienīgi tieši no iestādes, institūta vai centra, kas atbilst konkrētām prasībām un ko ir apstiprinājusi tās trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentā iestāde, kurā minētā struktūra atrodas.

(11)

Ir lietderīgi, ka galamērķa dalībvalsts pēc visas būtiskās informācijas novērtēšanas izveido šādu iestāžu, institūtu vai centru sarakstu.

(12)

Lai aizsargātu dzīvnieku veselību Savienībā, ir ļoti svarīgi, lai apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram paredzēto nagaiņu sūtījumi, ko ieved Savienībā, tieši un bez kavēšanās tiktu transportēti uz galamērķi aizzīmogotos konteineros un turpmāka šādu dzīvnieku pārvietošana Savienībā tiktu ierobežota.

(13)

Lai paredzētu risinājumus ārkārtas apstākļos, piemēram tādās situācijās saistībā ar dzīvnieku labturības problēmām, apdraudētu sugu saglabāšanu, pēkšņām dabas katastrofām vai politisko nestabilitāti, kurās nav iespējams piemērot visas dzīvnieku veselības prasības un jo īpaši tās, kas saistītas ar izcelsmes iestādes, institūta vai centra apstiprināšanu, dalībvalstīm būtu jābūt iespējai saskaņā ar īpašiem nosacījumiem ievest savā teritorijā konkrētus nagaiņus, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram. Tomēr, lai pietiekami samazinātu dzīvnieku veselības risku, pat šādos gadījumos būtu jāparedz pienākums iegūt atļauju.

(14)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 206/2010.

(15)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 206/2010 groza šādi:

1)

regulas 1. pantā svītro 3. punktu;

2)

pievieno šādu 3.a pantu:

“3.a pants

Nosacījumi tādu nagaiņu ievešanai, kas paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram

1.   Atkāpjoties no 3. panta, dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut ievest tās teritorijā VI pielikuma 1. daļas 1., 2. un 3. tabulā minēto sugu nagaiņu sūtījumus, ja šie sūtījumi ir paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram un ja ir ievēroti šādi nosacījumi:

a)

galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde ir novērtējusi dzīvnieku veselības riskus, ko katrs no sūtījumiem varētu radīt Savienībai;

b)

attiecīgie sūtījumi ir no tādas trešās valsts, tās teritorijas vai daļas, kas ir minētas vienā no sarakstiem, kas iekļauti:

i)

šīs regulas I pielikuma 1. daļā vai II pielikuma 1. daļā,

ii)

Lēmumā 2004/211/EK (7), Lēmumā 2007/777/EK (8), Regulā (EK) Nr. 798/2008 (9), Regulā (EK) Nr. 119/2009 (10), Regulā (ES) Nr. 605/2010 (11),

c)

nagaiņi ir no iestādes, institūta vai centra tādā trešajā valstī, tās teritorijā vai daļā, kas minēta a) apakšpunktā un iekļauta saskaņā ar 3.c pantu izveidotajā sarakstā;

d)

attiecīgajos sertifikātos paredzēto laikposmu nagaiņi ir turēti karantīnā pret slimību pārnēsātājiem aizsargātā novietnē, kas atrodas c) apakšpunktā minētās iestādes, institūta vai centra telpās;

e)

nagaiņi ir pārvadāti tieši uz iestādi, institūtu vai centru galamērķa dalībvalstī;

f)

nagaiņiem ir atbilstošs veterinārais sertifikāts, kurš sagatavots saskaņā ar atbilstošo veterinārā sertifikāta paraugu, kas minēti VI pielikuma 1. daļas 1., 2., un 3. tabulā un iekļauti minētā pielikuma 2. daļā;

g)

nagaiņi atbilst prasībām, kas aprakstītas f) apakšpunktā minētajā veterinārā sertifikāta paraugā.

Pirms nagaiņu ievešanas savā teritorijā galamērķa dalībvalsts Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par atļauju, kas piešķirta saskaņā ar pirmo daļu.

2.   Ja ārkārtas apstākļu dēļ nav iespējams izpildīt 1. punkta c) un d) apakšpunkta prasības, galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut ievest savā teritorijā tādus VI pielikuma 1. daļas 1., 2. un 3. tabulā minēto sugu nagaiņus no citām saimniecībām, kuri neatbilst minētajos apakšpunktos noteiktajām prasībām, ar nosacījumu, ka ir izpildītas 1. punkta a) b) un e) līdz g) apakšpunkta prasības un ir ievēroti šādi papildu nosacījumi:

a)

īpašnieks vai fiziska persona, kas ir minētā īpašnieka pārstāvis, ir iesniedzis iepriekšēju atļaujas pieteikumu, un galamērķa dalībvalsts pēc tam, kad ir veikusi riska novērtējumu, kas apliecina, ka attiecīgo nagaiņu ievešana tās teritorijā nerada dzīvnieku veselības risku Savienībai, šādu atļauju ir piešķīrusi;

b)

izcelsmes trešajā valstī, tās teritorijā vai daļā nagaiņi oficiālā uzraudzībā ir turēti karantīnā tik ilgu laiku, kāds nepieciešams, lai tie atbilstu dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas aprakstīti f) apakšpunktā minētajā veterinārā sertifikāta paraugā:

i)

vietā, kuru ir apstiprinājusi dzīvnieku izcelsmes trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentā iestāde;

ii)

saskaņā ar atļaujā paredzētajiem nosacījumiem, kuri nodrošina vismaz tādas pašas garantijas kā tās, kuras noteiktas 1. panta a), b) un e) līdz g) apakšpunktā.

Ja nagaiņus ieved Savienībā saskaņā ar pirmo daļu, tos vismaz sešus mēnešus no dienas, kad tie ievesti Savienībā, tur karantīnā apstiprinātā galamērķa iestādē, institūtā vai centrā, un minētā perioda laikā kompetentās iestādes var piemērot Padomes Direktīvas 90/425/EEK 8. panta 1. punkta a) apakšpunkta prasības.

Dalībvalsts, kura atļauj ievest nagaiņus saskaņā ar pirmo daļu, pirms nagaiņu ievešanas savā teritorijā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par šādu atļauju.;

3)

iekļauj šādu 3.b pantu:

“3.b pants

Nosacījumi apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram paredzētu nagaiņu ievešanai un tranzītam caur tādu dalībvalstu teritoriju, kuras nav galamērķa dalībvalstis

3.a pantā minēto nagaiņu tranzīts caur dalībvalsti, kas nav galamērķa dalībvalsts, ir atļauts tikai tad, ja tranzīta dalībvalsts kompetentā iestāde ir piešķīrusi atļauju. Šādu atļauju var piešķirt, tikai pamatojoties uz kompetentās iestādes veiktu riska novērtējumu un ņemot vērā informāciju, ko kompetentajai iestādei iesniegusi galamērķa dalībvalsts.

Pirms tranzīta galamērķa dalībvalsts Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā informē Komisiju un citas dalībvalstis, ka ir atļāvusi ievest dzīvniekus saskaņā ar 3.a pantā paredzētajiem nosacījumiem.”;

4)

iekļauj šādu 3.c pantu:

“3.c pants

To apstiprināto iestāžu, institūtu vai centru saraksts, kuri atrodas trešajās valstīs, to teritorijās vai daļās

1.   Katra dalībvalsts pēc tam, kad ir novērtējusi atbilstību 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem, var izveidot to iestāžu, institūtu un centru sarakstu, no kuriem saskaņā ar 3.a panta 1. punktu tās teritorijā var atļaut ievest nagaiņus.

2.   Iestādi, institūtu vai centru trešajā valstī, tās teritorijā vai daļā iekļauj 1. punktā minētajā sarakstā tikai tad, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:

a)

iestāde, institūts vai centrs atbilst VI pielikuma 3. daļā aprakstītajām prasībām;

b)

iestādi, institūtu vai centru ir apstiprinājusi tās trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentā iestāde, kurā attiecīgā iestāde, institūts vai centrs atrodas;

c)

trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentā iestāde nodrošina pietiekamas garantijas, ka ir izpildīti VI pielikuma 4. daļā aprakstītie nosacījumi attiecībā uz iestāžu, institūtu vai centru apstiprināšanu.

3.   Dalībvalsts, nevērtējot atbilstību 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem, 1. punktā minētajā sarakstā var iekļaut trešo valstu, to teritoriju vai daļu iestādes, institūtus vai centrus, kas jau ir iekļauti šādā sarakstā, kuru izveidojusi cita dalībvalsts.

4.   Dalībvalstis regulāri atjaunina 1. punktā minētos sarakstus, jo īpaši ņemot vērā to, vai tiek apturēti vai atsaukti apstiprinājumi, ko iestādēm, institūtiem vai centriem izdevušas to trešo valstu, to teritoriju vai daļu kompetentās iestādes, kurās tie atrodas, un kas ir iekļauti attiecīgajos sarakstos.

5.   Dalībvalstis, izmantojot informatīvas vietnes internetā, publisko 1. punktā minētos sarakstus un regulāri atjaunina minētās informatīvās vietnes internetā.

6.   Dalībvalstis paziņo Komisijai interneta adresi, kurā tās izvieto savas interneta informatīvās vietnes.”;

5)

regulas 4. pantu aizstāj ar šādu:

“4. pants

Nosacījumi attiecībā uz savākšanas centriem konkrētiem nagaiņu sūtījumiem

1.   Nagaiņu sūtījumus, kuros ir dzīvi dzīvnieki no vairāk nekā vienas saimniecības, Savienībā ieved tikai tad, ja tie ir savākti dzīvnieku izcelsmes trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentās iestādes apstiprinātos savākšanas centros saskaņā ar I pielikuma 5. daļā noteiktajām prasībām.

2.   Ja nagaiņu sūtījumus Savienībā ieved saskaņā ar 3.a pantu un 6. pantu, to izcelsme nav vairāk nekā vienā saimniecībā un tie nav savākti savākšanas centros.”;

6)

regulas 8. panta b) punktu aizstāj ar šādu:

“b)

neizkrauj vai, ja tos pārvadā ar gaisa transportu, nepārved uz citu lidaparātu vai nepārvadā pa autoceļiem, dzelzceļiem vai nedzen kājām caur trešo valsti, tās teritoriju vai daļu, no kuras nav atļauts attiecīgo dzīvnieku imports Savienībā.”;

7)

regulas 11. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Pēc ievešanas Savienībā tādu nagaiņu sūtījumus, kas nav 3.a pantā minētie nagaiņi, pret slimību pārnēsātājiem aizsargātā transportlīdzeklī nekavējoties nogādā galamērķa saimniecībā.

Minētie nagaiņi paliek attiecīgajā saimniecībā vismaz 30 dienas, izņemot gadījumus, kad tos nosūta tieši uz kautuvi.”;

8)

iekļauj šādu 13.a pantu:

“13.a pants

Nosacījumi, ko piemēro pēc tādu nagaiņu sūtījumu ievešanas, kas paredzēti apstiprinātām iestādēm, institūtiem vai centriem

1.   Pēc tādu nagaiņu sūtījumu ievešanas Savienībā, kas paredzēti apstiprinātām iestādēm, institūtiem vai centriem, tos nekavējoties transportē uz apstiprināto galamērķa iestādi, institūtu vai centru, izmantojot pret slimību pārnēsātājiem aizsargātu transportlīdzekli, kas ir konstruēts tā, lai dzīvnieki nevarētu no tā izbēgt un lai transportēšanas laikā no transportlīdzekļa vai konteinera nevarētu izplūst vai izbirt fekālijas, urīns, pakaiši, barība, atkritumi vai jebkādi citi materiāli.

2.   Dzīvniekus vismaz 30 dienas tur karantīnā pret slimību pārnēsātājiem aizsargātā novietnē galamērķa dalībvalsts apstiprinātās iestādes, institūta vai centra telpās. Pēc 30 dienu karantīnas perioda dzīvniekus drīkst pārvietot uz citu apstiprināto iestādi, institūtu vai centru.

3.   Dzīvniekus, kas ievesti apstiprinātā iestādē, institūtā vai centrā, drīkst pārvietot uz citu galamērķi, kas nav apstiprinātā iestāde, institūts vai centrs, tikai tad, ja:

a)

ir pagājuši vismaz seši mēneši kopš to ievešanas Savienībā un

b)

pārvietošana tiek veikta saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK C pielikuma 4. punkta noteikumiem.

4.   Atkāpjoties no 3. panta, dzīvniekus drīkst pārvietot no apstiprinātās iestādes, institūta vai centra pirms minētajā punktā paredzētā sešu mēnešu perioda tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

dzīvnieki tiek eksportēti uz trešo valsti, tās teritoriju vai daļu;

b)

veicot a) apakšpunktā minēto dzīvnieku eksportu, tos transportē pret slimību pārnēsātājiem aizsargātā transportlīdzeklī, kas ir konstruēts tā, lai dzīvnieki nevarētu no tā izbēgt un lai transportēšanas laikā no transportlīdzekļa vai konteinera nevarētu izplūst vai izbirt fekālijas, urīns, pakaiši, barība, atkritumi vai jebkādi citi materiāli.”;

9)

pievieno VI pielikumu, kura teksts ir iekļauts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 14. augustā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 139, 30.4.2004., 321. lpp.

(2)  OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.

(3)  OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.

(4)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(5)  OV L 192, 23.7.2010., 1. lpp.

(6)  OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.

(7)  OV L 73, 11.3.2004., 1. lpp.

(8)  OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.

(9)  OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.

(10)  OV L 39, 10.2.2009., 12. lpp.

(11)  OV L 175, 10.7.2010., 1. lpp.”


PIELIKUMS

“VI PIELIKUMS

1.   DAĻA

1. tabula

 

“RUM-A”

:

Veterinārā sertifikāta paraugs turpmāk uzskaitīto sugu dzīvniekiem, kuru izcelsme ir apstiprinātā iestādē, institūtā vai centrā un kas ir paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram.

Kārta

Dzimta

Ģintis/sugas

Artiodactyla

Antilocapridae

Antilocapra spp.

Bovidae

Addax spp., Aepyceros spp., Alcelaphus spp., Ammodorcas spp., Ammotragus spp., Antidorcas spp., Antilope spp., Bison spp., Bos spp. (ieskaitot Bibos, Novibos, Poephagus), Boselaphus spp., Bubalus spp. (ieskaitot Anoa), Budorcas spp., Capra spp., Cephalophus spp., Connochaetes spp., Damaliscus spp. (ieskaitot Beatragus), Dorcatragus spp., Gazella spp., Hemitragus spp., Hippotragus spp., Kobus spp., Litocranius spp., Madoqua spp., Naemorhedus spp. (ieskaitot Nemorhaedus un Capricornis), Neotragus spp., Oreamnos spp., Oreotragus spp., Oryx spp., Ourebia spp., Ovibos spp., Ovis spp., Patholops spp., Pelea spp., Procapra spp., Pseudois spp., Pseudoryx spp., Raphicerus spp., Redunca spp., Rupicapra spp., Saiga spp., Sigmoceros-Alecelaphus spp., Sylvicapra spp., Syncerus spp., Taurotragus spp., Tetracerus spp., Tragelaphus spp. (ieskaitot Boocerus).

Camelidae

Camelus spp., Lama spp., Vicugna spp.

Cervidae

Alces spp., Axis-Hyelaphus spp., Blastocerus spp., Capreolus spp., Cervus-Rucervus spp., Dama spp., Elaphurus spp., Hippocamelus spp., Hydropotes spp., Mazama spp., Megamuntiacus spp., Muntiacus spp., Odocoileus spp., Ozotoceros spp., Pudu spp., Rangifer spp.

Giraffidae

Giraffa spp., Okapia spp.

Moschidae

Moschus spp.

Tragulidae

Hyemoschus spp., Tragulus-Moschiola spp.


2. tabula

 

“SUI-A”

:

Veterinārā sertifikāta paraugs turpmāk uzskaitīto sugu dzīvniekiem, kuru izcelsme ir apstiprinātā iestādē, institūtā vai centrā un kas ir paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram.

Kārta

Dzimta

Ģintis/sugas

Artiodactyla

Suidae

Babyrousa spp., Hylochoerus spp., Phacochoerus spp., Potamochoerus spp., Sus spp.

Tayassuidae

Catagonus spp., Pecari-Tayassu spp.

 

Hippopotamidae

Hexaprotodon-Choeropsis spp., Hippopotamus spp.


3. tabula

 

“TRE-A”

:

Veterinārā sertifikāta paraugs turpmāk uzskaitīto sugu dzīvniekiem, kuru izcelsme ir apstiprinātā iestādē, institūtā vai centrā un kas ir paredzēti apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram.

Kārta

Dzimta

Ģintis/sugas

Perissodactyla

Tapiridae

Tapirus spp.

 

Rhinocerotidae

Ceratotherium spp., Dicerorhinus spp., Diceros spp., Rhinoceros spp.

Proboscidea

Elephantidae

Elephas spp., Loxodonta spp.

2.   DAĻA

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

3.   DAĻA

Prasības attiecībā uz iestādēm, institūtiem vai centriem trešajās valstīs

Iestādei, institūtam vai centram trešajā valstī:

a)

jābūt ar skaidri nospraustām robežām un nodalītam no apkārtējās vides;

b)

jābūt pienācīgiem līdzekļiem dzīvnieku noķeršanai, ierobežošanai un izolēšanai un jābūt pieejamām piemērotām karantīnas telpām un apstiprinātām standarta darba procedūrām attiecībā uz dzīvniekiem, kurus atved no nezināmas izcelsmes vietām;

c)

jābūt no slimību pārnēsātājiem aizsargātai struktūrai, kura atbilst šādām prasībām:

i)

iebraukšanas un izbraukšanas punktos tā ir aprīkota ar piemērotam fiziskām barjerām;

ii)

pret slimību pārnēsātājiem aizsargātas struktūras fiziskās atveres ir aizsegtas ar atbilstoša lieluma kukaiņu aizsargtīkliem, kuri regulāri un saskaņā ar ražotāja instrukcijām tiek impregnēti ar apstiprinātu insekticīdu;

iii)

pret slimību pārnēsātājiem aizsargātā struktūrā un ap to veic slimību pārnēsātāju uzraudzību un kontroli;

iv)

pret slimību pārnēsātājiem aizsargātas struktūras apkārtnē veic pasākumus, lai samazinātu vai iznīcinātu slimību pārnēsātāju vairošanās vietas;

v)

pret slimības pārnēsātājiem aizsargātas struktūras darbība un dzīvnieku transportēšana no minētās struktūras uz iekraušanas vietu norit saskaņā ar standarta darba procedūru, tostarp ir izstrādāti rezerves un trauksmes sistēmu apraksti;

d)

vismaz desmit gadus ir jāuztur atjaunināti reģistri, kuros norāda:

i)

iestādes, institūta vai centra telpās esošo visu sugu dzīvnieku skaitu un identitāti (vecumu, dzimumu, sugu un – attiecīgā gadījumā – individuālo identifikāciju),

ii)

to dzīvnieku skaitu un identitāti (vecumu, dzimumu, sugu un – attiecīgā gadījumā – individuālo identifikāciju), kurus ieved to telpās vai izved no tām, vienlaikus sniedzot informāciju par dzīvnieku izcelsmi vai galamērķi, izmantoto transportlīdzekli un to veselības statusu,

iii)

tādu asins analīžu vai jebkuru citu diagnostikas procedūru rezultātus, kas to telpās ir veiktas dzīvniekiem,

iv)

slimības gadījumus un vajadzības gadījumā attiecīgi nozīmēto ārstēšanu,

v)

iestādes, institūta vai centra telpās mirušo dzīvnieku, tostarp nedzīvi dzimušo dzīvnieku, pēcnāves pārbaužu rezultātus,

vi)

novērojumus, kas izdarīti jebkurā izolācijas vai karantīnas periodā;

e)

vismaz trīs pēdējos gadus jābūt brīviem no slimībām, kas iekļautas sarakstā Direktīvas 92/65/EEK A pielikumā vai minētas attiecīgajām sugām paredzētajos veterinārajos sertifikātos, kas iekļauti šīs regulas VI pielikuma 2. daļā, un to apliecina saskaņā ar d) apakšpunktu veiktie reģistri, kā arī iestādes, institūta vai centra telpās dzīvniekiem veikto klīnisko un laboratorisko testu rezultāti;

f)

vai nu jābūt nolīgumam ar kompetentās iestādes apstiprinātu laboratoriju pēcnāves pārbaužu veikšanai, vai jābūt vienai vai vairākām piemērotām telpām, kur tādas pārbaudes var veikt apstiprināta veterinārārsta uzraudzībā;

g)

jānodrošina, ka tiek likvidēti no slimībām mirušo vai eitanizēto dzīvnieku līķi;

h)

ar līgumu vai juridisku instrumentu jānodrošina kompetentās iestādes apstiprināta un tās kontrolē strādājoša veterinārārsta pakalpojumi, kuros ietilpst vismaz šādi uzdevumi:

i)

nodrošināt, ka attiecīgajā iestādē, institūtā vai centrā tiek piemēroti atbilstoši slimību uzraudzības un kontroles pasākumi. Šādi pasākumi, ņemot vērā slimības situāciju, ir jāapstiprina tās trešās valsts, tās teritorijas vai daļas kompetentajai iestādei, kurā iestāde, institūts vai centrs atrodas, un tiem ir jāietver vismaz šādi elementi:

ikgadējs slimību uzraudzības plāns, tostarp atbilstoši kontroles pasākumi saistībā ar zoonozēm dzīvniekiem, kas atrodas to telpās,

klīniskās, laboratorijas un pēcnāves pārbaudes tiem dzīvniekiem, par kuriem ir aizdomas, ka tos skārušas transmisīvās slimības un zoonozes,

uzņēmīgo dzīvnieku vakcinācija pret infekcijas slimībām un zoonozēm,

ii)

nodrošināt, ka jebkurš aizdomīgs nāves gadījums vai jebkurš cits simptoms, kas varētu liecināt, ka dzīvnieki ir saslimuši ar vienu vai vairākām slimībām, kas iekļautas sarakstā Direktīvas 92/65/EEK A pielikumā vai minētas attiecīgajām sugām paredzētajos veterinārajos sertifikātos, kas iekļauti šīs regulas VI pielikuma 2. daļā, tiek nekavējoties paziņots kompetentajai iestādei, ja konkrētā slimība attiecīgajā trešajā valstī, tās teritorijā vai daļā ir paziņojama slimība,

iii)

nodrošināt, ka ievestie dzīvnieki saskaņā ar kompetentās iestādes sniegtajiem norādījumiem pēc vajadzības ir turēti karantīnā,

iv)

nodrošināt, ka dzīvnieki atbilst tām dzīvnieku veselības prasībām, kuras ir jāizpilda, lai tos varētu ievest Savienībā.

4.   DAĻA

Nosacījumi attiecībā uz trešo valstu iestāžu, institūtu vai centru apstiprināšanu

1.

Apstiprinājumu drīkst piešķirt tikai tām iestādēm, institūtiem vai centriem, kuri atbilst 3. daļā izklāstītajām prasībām.

2.

Ja tiek prasīta aizsardzība pret slimību pārnēsātājiem, struktūru drīkst apstiprināt kā aizsargātu pret slimību pārnēsātājiem tikai gadījumos, kad ir izpildīti 3. daļas c) punktā minētie kritēriji. Lai piešķirtu apstiprinājumu, kompetentajai iestādei vismaz trīs reizes attiecīgā aizsargāšanas perioda laikā (perioda sākumā, tā laikā un beigās) jāpārbauda pret slimību pārnēsātājiem vērsto pasākumu efektivitāte, izvietojot slimību pārnēsātāju pievilinātājus pret slimību pārnēsātājiem aizsargātajā struktūrā.

3.

Katrai apstiprinātajai iestādei, institūtam un centram jāpiešķir apstiprinājuma numurs.

4.

Apstiprinājums jāuztur spēkā tik ilgi, kamēr ir izpildīti turpmāk minētie nosacījumi:

telpas kontrolē valsts pilnvarots veterinārārsts, kam jāveic vismaz šādi uzdevumi:

i)

vismaz reizi gadā veic inspekcijas institūcijas, iestādes vai centra telpās;

ii)

veic revīziju attiecībā uz 3. daļas h) punktā minētā veterinārārsta darbību un h) punkta i) apakšpunkta pirmajā ievilkumā minētā ikgadējā slimību uzraudzības plāna īstenošanu,

iii)

nodrošina, ka tiek izpildīti 3. un 4. daļā paredzētie noteikumi,

iv)

pārbauda, vai:

ir panākta atbilstība tām dzīvnieku veselības prasībām, kurām dzīvniekiem ir jāatbilst, lai tos varētu ievest Savienībā,

dzīvniekiem veikto klīnisko, pēcnāves un laboratorisko testu rezultāti nav atklājuši tādu slimību gadījumus, kas uzskaitītas slimību sarakstā Direktīvas 92/65/EEK A pielikumā vai minētas attiecīgajām sugām paredzētajos veterinārajos sertifikātos, kas iekļauti šīs regulas VI pielikuma 2. daļā.

5.

Apstiprinājums ir jāatsauc, ja kompetentā iestāde konstatē, ka 3. daļā noteiktās prasības vairs netiek izpildītas.

6.

Ja ir sniegts paziņojums saistībā ar aizdomām par tādas slimības gadījumu, kas ir viena no slimību sarakstā Direktīvas 92/65/EEK A pielikumā uzskaitītajām slimībām vai ir minēta attiecīgajām sugām paredzētajos veterinārajos sertifikātos, kas iekļauti šīs regulas VI pielikuma 2. daļā, kompetentajai iestādei ir jāaptur iestādes, institūta vai centra apstiprinājums, kamēr aizdomas nav oficiāli izslēgtas. Atkarībā no konkrētās slimības un slimības transmisijas riska, apturējums var attiekties uz iestādi, institūtu vai centru kopumā vai tikai uz konkrētām dzīvnieku kategorijām, kas ir uzņēmīgas pret attiecīgo slimību. Kompetentajai iestādei ir jānodrošina, ka tiek veikti pasākumi, lai apstiprinātu vai kliedētu aizdomas par slimību un nepieļautu tās izplatīšanos.

7.

Ja 6. punktā minētā slimība tiek apstiprināta, iestādei, institūtam vai centram piešķirtais apstiprinājums ir jāatsauc.

8.

Ja iestādei, institūtam vai centram piešķirtais apstiprinājums ir ticis atsaukts, to var atjaunot vienīgi tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

attiecīgās iestādes, institūta vai centra telpās ir izskausta slimība un infekcijas avots;

b)

attiecīgās iestādes, institūta vai centra telpas tika pienācīgi iztīrītas un dezinficētas;

c)

attiecīgā iestāde, institūts vai centrs atbilst 3. daļas a) līdz d) un f) līdz h) punktā aprakstītajām prasībām.

9.

Kompetentajai iestādei, kura ir apstiprinājusi iestādi, institūtu vai centru, par attiecīgā apstiprinājuma apturēšanu, atsaukšanu vai atjaunošanu ir jāinformē dalībvalstis, kuras attiecīgo iestādi, institūtu vai centru ir iekļāvušas savos apstiprināto iestāžu, institūtu un centru sarakstos.”


Top