Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0780

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 780/2013, 14. august 2013 , millega muudetakse komisjoni määrust (EL) nr 206/2010, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõudeid EMPs kohaldatav tekst

ELT L 219, 15.8.2013, pp. 1–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; mõjud tunnistatud kehtetuks 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/780/oj

15.8.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 219/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 780/2013,

14. august 2013,

millega muudetakse komisjoni määrust (EL) nr 206/2010, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõudeid

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/68/EÜ (millega kehtestatakse loomatervishoiu eeskirjad teatavate elusate kabiloomade impordile liitu ja transiidile liidu kaudu, muudetakse direktiive 90/426/EMÜ ja 92/65/EMÜ ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 72/462/EMÜ), (1) eriti selle artikli 3 lõike 1 esimest ja teist lõiku, artikli 6 lõike 1 esimest lõiku, artikli 7 punkti e, artikli 8 punkti c ja artikli 13 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EL) nr 206/2010 (2) on sätestatud muu hulgas nõuded teatavate kabiloomade Euroopa Liitu toomise kohta. Kõnealust määrust ei kohaldata selliste kodustamata loomade suhtes, mis on ette nähtud heakskiidetud asutuse, instituudi või keskuse jaoks, mis on määratletud 13. juuli 1992. aasta direktiivi 92/65/EMÜ (milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse) (3) artikli 2 lõike 1 punktis c.

(2)

Konkreetsete loomatervishoiunõuete puudumine heakskiidetud asutuse, instituudi või keskuse jaoks ettenähtud kabiloomade sissetoomiseks liitu tekitab sellistele asutustele praktilisi probleeme ning piirab tugevalt nende tegevust, kuna neil on vaja kõnealuseid loomi sisse tuua.

(3)

On asjakohane sätestada loomatervishoiunõuded heakskiidetud asutuse, instituudi või keskuse jaoks ettenähtud kabiloomade sissetoomiseks liitu ning võtta neis arvesse selliste loomade eriolukorda. Liidu õigusaktide lihtsustamise huvides on asjakohane, et sellised eeskirjad sätestatakse määruses (EL) nr 206/2010. Seetõttu tuleks kõnealuse määruse kohaldamisala vastavalt muuta.

(4)

Määruses (EL) nr 206/2010 on sätestatud, et kabiloomade saadetisi võib liitu tuua ainult siis, kui need pärinevad nimetatud määruse I lisa 1. osas loetletud kolmandatest riikidest, territooriumidelt või nende osadest.

(5)

Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiiviga 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (4) on ette nähtud, et komisjon võtab vastu nende kolmandate riikide või kolmandate riikide piirkondade loetelud, kust teatavate loomsete saaduste import on lubatud.

(6)

Nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivis 2009/156/EÜ (hobuslaste liikumist ja kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta) (5) on sätestatud, et hobuslaste import liitu on lubatud ainult neist kolmandatest riikidest, mis on kantud loetelusse, mis on koostatud või muudetud kõnealuses direktiivis sätestatud korra kohaselt.

(7)

Nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivis 2009/158/EÜ (kodulindude ja haudemunade ühendusesisest kaubandust ning kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta) (6) on sätestatud, et liitu imporditud kodulinnud ja haudemunad peavad olema pärit sellisest kolmandast riigist või kolmanda riigi osast, mis on kantud loetelusse, mille komisjon on koostanud kõnealuses direktiivis sätestatud korra kohaselt.

(8)

Heakskiidetud asutuse, instituudi või keskuse jaoks ettenähtud kabiloomade toomisel liitu tuleb eelkõige täita elusloomade liitu sisseveo üldisi nõudeid ja loomatervishoiu erinõudeid ning anda konkreetsed tagatised selle kohta, et liitu toodud loomad ei ohusta liidu loomade tervislikku seisundit.

(9)

Elusloomade liitu sisseveo üldisi nõudeid, mis seisnevad loomatervishoiu kontrolli eest vastutavate veterinaarteenistuste tõhusas süsteemis, täidavad praegu need kolmandad riigid, territooriumid ja nende osad, mis on loetletud vastavalt direktiividele 2002/99/EÜ, 2009/156/EÜ ja 2009/158/EÜ.

(10)

Siiski ei taga elusloomade liitu sisseveo üldised nõuded seda, et kabiloomad on loomahaigustest vabad. Üksikud loomad võivad siiski kanda nakkushaigusi, mis võivad Euroopa Liidus levida ning kujutada seega ohtu liidu loomade tervisele. Heakskiidetud asutuse, instituudi või keskuse jaoks ettenähtud kabiloomi tuleks seetõttu liitu tuua ainult otse asutuselt, instituudilt või keskuselt, mis vastab teatavatele nõuetele ja on heaks kiidetud selle kolmanda riigi, territooriumi või nende osa pädeva asutuse poolt, kus see asub.

(11)

Oleks vaja, et pärast kogu asjakohase teabe hindamist kehtestaks sihtliikmesriik selliste asutustest, instituutide või keskuste loetelu.

(12)

Selleks, et kaitsta liidus loomade tervist, on oluline, et liitu toodud kabiloomade saadetised, mis on ette nähtud heakskiidetud asutustele, instituutidele või keskustele, veetaks pitseeritud konteinerites otse ja viivitamata sihtkohta ning et selliste loomade edasine liikumine liidus oleks piiratud.

(13)

Selleks, et lahendada erakorralisi asjaolusid, nagu näiteks olukordi, mis hõlmavad loomade heaolu, ohustatud liikide säilitamist, ootamatuid loodusõnnetusi või poliitilisi rahutusi, mille puhul ei ole võimalik kohaldada kõiki loomatervishoiu nõuded ja eelkõige neid, mis on seotud päritoluasutuse, -instituudi või -keskuse heakskiiduga, peaks liikmesriikidel olema võimalik heakskiidetud asutusele, instituudile või keskusele ette nähtud teatavaid kabiloomi eritingimustel oma territooriumile tuua. Et loomatervishoiuriski piisavalt vähendada, tuleks ka sellistel juhtudel luba nõuda.

(14)

Seepärast tuleks määrust (EL) nr 206/2010 vastavalt muuta.

(15)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EL) nr 206/2010 muudetakse järgmiselt.

(1)

Artikli 1 lõige 3 jäetakse välja.

(2)

Lisatakse artikkel 3a:

„Artikkel 3a

Heakskiidetud asutuse, instituudi või keskuse jaoks ettenähtud kabiloomade sissetoomise tingimused

1.   Erandina artiklist 3 võib liikmesriigi pädev asutus lubada oma territooriumile kabiloomade saadetisi, mis kuuluvad VI lisa 1. osa tabelitesse 1, 2 ja 3 kantud liikidesse, kui need saadetised on ette nähtud heakskiidetud asutusele, instituudile või keskusele ning kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

sihtliikmesriigi pädev asutus on hinnanud loomatervishoiuriske, mida iga saadetis võib liidu jaoks sisaldada;

b)

asjaomased saadetised on pärit kolmandast riigist, kolmandalt territooriumilt või nende osast, mis on kantud ühte nimekirjadest, mis on sätestatud:

i)

käesoleva määruse I lisa 1. osas või II lisa 1. osas,

ii)

otsuses 2004/211/EÜ, (*1) otsuses 2007/777/EÜ, (*2) määruses (EÜ) nr 798/2008, (*3) määruses (EÜ) nr 119/2009, (*4) määruse (EÜ) nr 605/2010 (*5),

c)

kabiloomad on pärit punktis a osutatud kolmanda riigi, territooriumi või nende osa asutusest, instituudist või keskusest, mis on kantud artikli 3c kohaselt kehtestatud loetelusse;

d)

kabiloomad on asjakohases sertifikaadis sätestatud ajavahemiku jooksul olnud karantiinis vektorite eest kaitstud hoones punktis c osutatud asutuse, instituudi või keskuse territooriumil;

e)

kabiloomad toimetatakse sihtliikmesriigis otse heakskiidetud asutusse, instituuti või keskusesse;

f)

kabiloomadega on kaasas asjakohane veterinaarsertifikaat, mis on koostatud vastavalt VI lisa 1. osas tabelites 1, 2 ja 3 osutatud veterinaarsertifikaadi näidisele ning on sätestatud kõnealuse lisa 2. osas;

g)

kabiloomad vastavad punktis f osutatud veterinaarsertifikaadi näidises sätestatud nõuetele.

Enne kabiloomade toomist oma territooriumile teavitab sihtliikmesriik komisjoni ja teisi toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee liikmesriike lubadest, mis on antud vastavalt esimesele lõigule.

2.   Kui lõike 1 punktide c ja d täitmine ei ole erakorraliste asjaolude tõttu võimalik, võib sihtliikmesriigi pädev asutus lubada tuua oma territooriumile VI lisa 1. osa tabelites 1, 2 ja 3 loetletud liikidesse kuuluvaid kabiloomi teistest ettevõtetest, mis ei vasta kõnealustes punktides sätestatud nõuetele, tingimusel et lõike 1 punktides a, b ja e–g sätestatud nõuded ning järgmised täiendavad tingimused on täidetud:

a)

omanik või omanikku esindav füüsiline isik on eelnevalt esitanud taotluse loa saamiseks ning sihtliikmesriik on pärast riskihindamist, milles on näidatud, et asjaomaste kabiloomade toomine tema territooriumile ei kujuta ohtu loomade tervisele liidus, sellise loa andnud;

b)

kabiloomad on olnud karantiinis kolmandas päritoluriigis, kolmandal territooriumil või nende osas ametliku järelevalve all nii kaua kui oli vaja punktis f osutatud veterinaarsertifikaadi näidises kehtestatud loomatervishoiunõuete täitmiseks:

i)

kohas, mille kolmanda riigi, territooriumi või nende osa pädev asutus on heaks kiitnud;

ii)

kooskõlas loas esitatud tingimustega, mis annavad vähemalt samaväärseid tagatisi, nagu on ette nähtud lõike 1 punktides a, b ja e–g.

Kui kabiloomi tuuakse liitu vastavalt esimesele lõigule, peavad need olema sihtkoha heakskiidetud asutuses, instituudis või keskuses karantiinis vähemalt kuus kuud pärast liitu toomist, mille jooksul võivad pädevad asutused kohaldada nõukogu direktiivi 90/425/EMÜ artikli 8 lõike 1 punktis a sätestatud nõudeid.

Liikmesriik, kes annab loa kabiloomade sissetoomiseks vastavalt esimesele lõigule, teavitab komisjoni ja teisi toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee liikmesriike sellistest lubadest enne kabiloomade toomist oma territooriumile.

(*1)   ELT L 73, 11.3.2004, lk 1."

(*2)   ELT L 312, 30.11.2007, lk 49."

(*3)   ELT L 226, 23.8.2008, lk 1."

(*4)   ELT L 39, 10.2.2009, lk 12."

(*5)   ELT L 175, 10.7.2010, lk 1.” "

(3)

Lisatakse artikkel 3b:

„Artikkel 3b

Heakskiidetud asutuse, instituudi või keskuse jaoks ettenähtud kabiloomade sisenemise ja transiidi tingimused muu liikmesriigi territooriumil kui sihtliikmesriigis

Artiklis 3a osutatud kabiloomade transiit muus liikmesriigis kui sihtliikmesriigis on lubatud üksnes transiidiliikmesriigi pädeva asutuse loal. Sellise loa võib anda üksnes nimetatud pädeva asutuse tehtud riskianalüüsi alusel, milles on võetud arvesse sihtliikmesriigi poolt pädevale asutusele esitatud teavet.

Kui sihtliikmesriik annab loa loomade sisseveoks artiklis 3a sätestatud tingimuste alusel, siis teavitab ta enne transiiti sellest komisjoni ja teisi toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee liikmesriike.”

(4)

Lisatakse artikkel 3c:

„Artikkel 3c

Kolmandates riikides, kolmandatel territooriumidel või nende osades asuvate heakskiidetud asutuste, instituutide või keskuste loetelu

1.   Pärast lõikes 2 sätestatud tingimuste täitmise hindamist võib iga liikmesriik kehtestada asutuste, instituutide ja keskuste loetelu, millest on lubatud kabiloomade sissetoomise nende territooriumile vastavalt artikli 3a lõikele 1.

2.   Kolmandas riigis, kolmandal territooriumil või nende osas asuv asutus, instituut või keskus lisatakse lõikes 1 osutatud loetelusse juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

asutus, instituut või keskus vastab VI lisa 3. osas sätestatud nõuetele;

b)

asutuse, instituudi või keskuse on heaks kiitnud sellise kolmanda riigi, kolmanda territooriumi või nende osa pädev asutus, kus nimetatud asutus, instituut või keskus asub;

c)

kolmanda riigi, territooriumi või nende osa pädev asutus annab piisava tagatise, et VI lisa 4. osas sätestatud tingimused, milles käsitletakse asutuste, instituutide või keskuste heakskiitmist, on täidetud.

3.   Liikmesriik võib ilma hindamata vastavust lõikes 2 sätestatud tingimustele lisada lõikes 1 osutatud loetelusse kolmandates riikides asuvaid asutusi, instituute või keskusi, kes on juba hõlmatud sellisesse teise liikmesriigi kehtestatud loetelusse.

4.   Liikmesriigid ajakohastavad lõikes 1 osutatud loetelusid, võttes eelkõige arvesse kolmanda riigi, territooriumi või nende osa pädeva asutuse poolt asutustele, instituutidele või keskustele antud loa peatamist või tühistamist.

5.   Liikmesriigid teevad internetipõhiste teabelehekülgede vahendusel avalikkusele kättesaadavaks lõikes 1 osutatud loetelud ning ajakohastavad nimetatud Interneti-põhiseid teabelehekülgi.

6.   Liikmesriigid teatavad komisjonile oma internetipõhise teabelehekülje Interneti-aadressi.”

(5)

Artikkel 4 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 4

Nõuded teatavate kabiloomasaadetiste kogumiskeskuste kohta

1.   Kabiloomasaadetisi, mis sisaldavad elusloomi rohkem kui ühest põllumajandusettevõttest, võib liitu tuua ainult juhul, kui need on koostatud kogumiskeskustes, mille on heaks kiitnud loomade päritolukohaks oleva kolmanda riigi, territooriumi või nende osa pädev asutus kooskõlas I lisa 5. osas sätestatud nõuetega.

2.   Artikli 3a või artikli 6 alusel liitu sissetoodud kabiloomade saadetised ei või pärineda rohkem kui ühest põllumajandusettevõttest ja need ei tohi olla koostatud kogumiskeskustes.”

(6)

Artikli 8 punkt b asendatakse järgmisega:

„b)

maha laaditud või (õhutranspordi korral) teise õhusõidukisse viidud sellises kolmandas riigis, territooriumil või nende osas või maanteel või raudteel transporditud või jalgsi aetud läbi sellise kolmanda riigi, territooriumi või nende osa, kust ei ole lubatud kõnealuseid loomi liitu importida.”

(7)

Artikli 11 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Muud kabiloomade saadetised kui need, millele on osutatud artiklis 3a, saadetakse vektorite eest kaitstud transpordivahendis pärast liitu sissetoomist viivitamata sihtettevõttesse.

Nimetatud kabiloomad jäävad kõnealusesse ettevõttesse vähemalt 30 päevaks, välja arvatud juhul, kui nad saadetakse otse tapamajja.”

(8)

Lisatakse artikkel 13a:

„Artikkel 13a

Nõuded, mida tuleb kohaldada pärast heakskiidetud asutuste, instituutide ja keskuste jaoks ettenähtud kabiloomasaadetiste sissevedu

1.   Pärast heakskiidetud asutuste, instituutide ja keskuste jaoks ettenähtud kabiloomade toomist liitu, tuleb need kabiloomasaadetised viivitamata transportida sihtkohaks olevasse heakskiidetud asutusse, instituuti või keskusesse vektorite eest kaitstud transpordivahendis, mis on konstrueeritud selliselt, et ei loomad pääseks välja ning väljaheited, uriin, allapanu, sööt, jäätmed või muud materjalid ei saaks sõidukist või konteinerist veo ajal välja voolata ega maha kukkuda.

2.   Loomi hoitakse karantiinis vektorite eest kaitstud hoonetes sihtliikmesriigi heakskiidetud asutuse, instituudi või keskuse territooriumil vähemalt 30 päeva. Pärast 30päevast karantiiniaega võib loomad viia teise heakskiidetud asutusse, instituuti või keskusesse.

3.   Heakskiidetud asutusse, instituuti või keskusesse toodud loomi võib viia muusse sihtkohta kui heakskiidetud asutusse, instituuti või keskusesse ainult tingimusel, et:

a)

loomade liitu toomisest on möödunud vähemalt kuus kuud ja

b)

loomade liikumine toimub kooskõlas direktiivi 92/65/EMÜ C lisa lõikega 4.

4.   Erandina lõikest 3 võib loomad heakskiidetud asutusest, instituudist või keskusest välja viia enne kõnealuse lõikega ette nähtud kuue kuu pikkuse ajavahemiku lõppu üksnes juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

loomad eksporditakse kolmandasse riiki, kolmandale territooriumile või nende osasse;

b)

punktis a osutatud ekspordil veetakse loomi vektorite eest kaitstud transpordivahendis, mis on konstrueeritud selliselt, et loomad ei pääseks välja ning nende väljaheited, uriin, allapanu, sööt, jäätmed või muud materjalid ei saaks sõidukist või konteinerist veo ajal välja voolata ega maha kukkuda.”

(9)

Lisatakse VI lisa, mille tekst on esitatud käesoleva määruse lisas.

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. august 2013

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 139, 30.4.2004, lk 321.

(2)   ELT L 73, 23.3.2010, lk 1.

(3)   EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54.

(4)   EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.

(5)   ELT L 192, 23.7.2010, lk 1.

(6)   ELT L 343, 22.12.2009, lk 74.


LISA

„VI LISA

1.   OSA

Tabel 1

 

„RUM-A”

:

Veterinaarsertifikaadi näidis allpool loetletud loomaliikide kohta, mis on pärit heakskiidetud asutusest, instituudist või keskusest ja nende jaoks ette nähtud.

Selts

Sugukond

Perekond/liik

Artiodactyla

Antilocapridae

Antilocapra ssp.

Bovidae

Addax ssp., Aepyceros ssp., Alcelaphus ssp., Ammodorcas ssp., Ammotragus ssp., Antidorcas ssp., Antilope ssp., Bison ssp., Bos ssp. (including Bibos, Novibos, Poephagus), Boselaphus ssp., Bubalus ssp. (including Anoa), Budorcas ssp., Capra ssp., Cephalophus ssp., Connochaetes ssp., Damaliscus ssp. (including Beatragus), Dorcatragus ssp., Gazella ssp., Hemitragus ssp., Hippotragus ssp., Kobus ssp., Litocranius ssp., Madogua ssp., Naemorhedus ssp. (including Nemorhaedus and Capricornis), Neotragus ssp., Oreamuos ssp., Oreotragus ssp., Oryx ssp., Ourebia ssp., Ovibos ssp., Ovis ssp., Patholops ssp., Pelea ssp., Procapra ssp., Pseudois ssp., Pseudoryx ssp., Raphicerus ssp., Redunca ssp., Rupicapra ssp., Saiga ssp., Sigmoceros-Alecelaphus ssp., Sylvicapra ssp., Syncerus ssp., Taurotragus ssp., Tetracerus ssp., Tragelaphus ssp. (including Boocerus).

Camelidae

Camelus ssp., Lama ssp., Vicugna ssp.

Cervidae

Alces ssp., Axis-Hyelaphus ssp., Blastocerus ssp., Capreolus ssp., Cervus-Rucervus ssp., Dama ssp., Elaphurus ssp., Hippocamelus ssp., Hydropotes ssp., Mazama ssp., Megamuntiacus ssp., Muntiacus ssp., Odocoileus ssp., Ozotoceros ssp., Pudu ssp., Rangifer ssp.

Giraffidae

Giraffa ssp., Okapia ssp.

Moschidae

Moschus ssp.

Tragulidae

Hyemoschus ssp., Tragulus-Moschiola ssp.


Tabel 2

 

„SUI-A”

:

Veterinaarsertifikaadi näidis allpool loetletud loomaliikide kohta, mis on pärit heakskiidetud asutusest, instituudist või keskusest ja nende jaoks ette nähtud.

Selts

Sugukond

Perekond/liik

Artiodactyla

Suidae

Babyrousa ssp., Hylochoerus ssp., Phacochoerus ssp., Potamochoerus ssp., Sus ssp.

Tayassuidae

Catagonus ssp., Pecari-Tayassu ssp.

 

Hippopotamidae

Hexaprotodon-Choeropsis ssp., Hippopotamus ssp.


Tabel 3

 

„TRE-A”

:

Veterinaarsertifikaadi näidis allpool loetletud loomaliikide kohta, mis on pärit heakskiidetud asutusest, instituudist või keskusest ja nende jaoks ette nähtud.

Selts

Sugukond

Perekond/liik

Perissodactyla

Tapiridae

Tapirus ssp.

 

Rhinocerotidae

Ceratotherium spp., Dicerorhinus spp., Diceros spp., Rhinoceros spp.

Proboscidea

Elephantidae

Elephas ssp., Loxodonta ssp.

2.   OSA

Image 1

Tekst pildi

Image 2

Tekst pildi

Image 3

Tekst pildi

Image 4

Tekst pildi

Image 5

Tekst pildi

Image 6

Tekst pildi

Image 7

Tekst pildi

Image 8

Tekst pildi

Image 9

Tekst pildi

Image 10

Tekst pildi

Image 11

Tekst pildi