This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010L0019
Commission Directive 2010/19/EU of 9 March 2010 amending, for the purposes of adaptation to technical progress in the field of spray-suppression systems of certain categories of motor vehicles and their trailers, Council Directive 91/226/EEC, and Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Komisijas Direktīva 2010/19/ES ( 2010. gada 9. marts ), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/226/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/46/EK, lai dažu kategoriju mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju pretšļakatu ierīces pielāgotu tehnikas attīstībai (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Direktīva 2010/19/ES ( 2010. gada 9. marts ), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/226/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/46/EK, lai dažu kategoriju mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju pretšļakatu ierīces pielāgotu tehnikas attīstībai (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 72, 20.3.2010, pp. 17–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2020; Iesaist. atcelta ar 32018R0858
|
20.3.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 72/17 |
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2010/19/ES
(2010. gada 9. marts),
ar ko groza Padomes Direktīvu 91/226/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/46/EK, lai dažu kategoriju mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju pretšļakatu ierīces pielāgotu tehnikas attīstībai
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 5. septembra Direktīvu 2007/46/EK, ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanai (pamatdirektīva) (1), un jo īpaši tās 39. panta 2. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Padomes 1991. gada 27. marta Direktīva 91/226/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz dažu kategoriju mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju pretšļakatu ierīcēm (2) ir viena no atsevišķajām direktīvām EK tipa apstiprinājuma procedūras ietvaros, kas izveidota ar Direktīvu 2007/46/EK. Tāpēc Direktīvas 2007/46/EK noteikumus attiecībā uz transportlīdzekļu sistēmām, detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām piemēro Direktīvai 91/226/EEK. |
|
(2) |
Lai EK tipa apstiprināšanas procedūru obligātā kārtā piemērotu visām transportlīdzekļu kategorijām, uz kurām attiecas Direktīva 2007/46/EK, ir jāparedz saskaņotas prasības attiecībā uz pretšļakatu ierīcēm visās iekārtu kategorijās, uz kurām attiecas Direktīva 91/226/EEK. Turklāt nepieciešams precizēt to, ka apvidus transportlīdzekļiem šīs prasības nav obligātas. Visbeidzot, ievērojot gūto pieredzi, ir nepieciešams pielāgot tehnikas attīstībai Direktīvu 91/226/EEK, un attiecīgi arī – Direktīvas 2007/46/EK IV pielikumu. |
|
(3) |
Tādēļ attiecīgi ir jāgroza Direktīva 91/226/EEK un Direktīva 2007/46/EK. |
|
(4) |
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Tehniskā komiteja mehānisko transportlīdzekļu jautājumos, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvu 91/226/EEK groza šādi.
|
1. |
Direktīvas pielikumu sarakstu un I, II un III pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas I pielikumu. |
|
2. |
Direktīvas nenumurēto pielikumu “Attēli” aizstāj ar šīs direktīvas II pielikuma tekstu. |
2. pants
Direktīvas 2007/46/EK IV pielikumā un XI pielikuma 2. un 4. papildinājumā 43. ierakstu aizstāj ar šādu ierakstu:
|
“43 |
Pretšļakatu ierīces |
Direktīva 91/226/EEK |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X” |
3. pants
1. No 2011. gada 9. aprīļa dalībvalstis tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar pretšļakatu ierīcēm, nedrīkst atteikt EK vai valsts tipa apstiprinājuma piešķiršanu transportlīdzeklim un detaļai, kas atbilst prasībām Direktīvā 91/226/EEK, kas grozīta ar šo direktīvu.
2. No 2011. gada 9. aprīļa dalībvalstis tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar pretšļakatu ierīcēm, atsaka EK vai valsts tipa apstiprinājuma piešķiršanu transportlīdzeklim un detaļai, kas neatbilst prasībām Direktīvā 91/226/EEK, kas grozīta ar šo direktīvu.
3. Pieprasot gatavu transportlīdzekļu EK tipa apstiprinājumu saskaņā ar Direktīvu 2007/46/EK, transportlīdzekļa tipiem, kam ir piešķirts valsts EK tipa apstiprinājums, kas attiecas uz pretšļakatu aizsardzību, nav jāatbilst Direktīvā 91/226/EEK noteiktajām pretšļakatu aizsardzības prasībām.
4. pants
1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2011. gada 8. aprīlim pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmu Komisijai minēto noteikumu tekstu.
Tās piemēro minētos noteikumus no 2011. gada 9. aprīļa.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
5. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
6. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2010. gada 9. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
I PIELIKUMS
1.
Sarakstu Direktīvas 91/226/EEK pielikumā groza šādi:|
a) |
virsrakstu, kas attiecas uz II pielikuma 3. papildinājumu, aizstāj ar šādu virsrakstu: “Informācijas dokuments EK detaļas tipa apstiprinājumam”; |
|
b) |
virsrakstu, kas attiecas uz III pielikumu, aizstāj ar šādu virsrakstu:
|
|
c) |
vārdus “ATTĒLI: (1.–9.)” aizstāj ar vārdiem “V pielikums. Attēli (1.–9.)”. |
2.
Direktīvas 91/226/EEK I pielikumu groza šādi:|
a) |
9., 10. un 11. punktu aizstāj ar šādiem punktiem: “9. Paceļamā ass “Paceļamā ass” nozīmē asi, kas atbilst definīcijai Direktīvas 97/27/EK I pielikuma 2.15. punktā. 10. Transportlīdzeklis bez kravas “Transportlīdzeklis bez kravas” nozīmē transportlīdzekli, kas ir darba kārtībā atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2007/46/EK (*1). 11. Protektors “Protektors” nozīmē riepas daļu, kas atbilst definīcijai Direktīvas 92/23/EEK II pielikuma 2.8. punktā. |
|
b) |
pievieno šādu 13., 14. un 15. punktu: “13. Puspiekabi velkošs transportlīdzeklis “Puspiekabi velkošs transportlīdzeklis” nozīmē transportlīdzekli, kas atbilst definīcijai Direktīvas 97/27/EK 2.1.1.2.2. punktā. 14. Tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa “Tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa” nozīmē transportlīdzekļa maksimālo masu, kas atbilst definīcijai Direktīvas 97/27/EK I pielikuma 2.6. punktā. 15. Transportlīdzekļa tips “Transportlīdzekļa tips” nozīmē transportlīdzekļus, kas attiecībā uz pretšļakatu aizsardzību pabeigti, vairākos posmos pabeigti vai nepabeigti un kas savstarpēji neatšķiras attiecībā uz šādām īpašībām:
|
3.
Direktīvas 91/226/EEK II pielikumu groza šādi:|
a) |
pielikuma 2. līdz 3.4.3. punktu aizstāj ar šādiem punktiem: “2. Pieteikums EK detaļas tipa apstiprināšanai 2.1. Pieteikumu EK detaļas tipa apstiprināšanai attiecībā uz pretšļakatu ierīces tipu saskaņā ar Direktīvas 2007/46/EK 7. pantu iesniedz ražotājs. 2.2. Informācijas dokumenta paraugs ir sniegts 3. papildinājumā. 2.3. Par tipa apstiprinājuma testu veikšanu atbildīgajam tehniskajam dienestam jāiesniedz: četri paraugi – no tiem trīs domāti testiem, bet ceturtais paliek laboratorijai turpmāko testu veikšanai. Testēšanas laboratorija var pieprasīt arī papildu paraugus. 2.4. Marķējums Katram paraugam jābūt skaidri un nenomazgājami marķētam ar tirdzniecības nosaukumu vai preču zīmi, kā arī ar tipa apzīmējumu, turklāt uz parauga jāpaliek pietiekami lielai brīvai vietai EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes uzlikšanai. 3. EK detaļas tipa apstiprinājuma piešķiršana 3.1. Ja atbilstīgās prasības ir izpildītas, EK tipa apstiprinājumu piešķir saskaņā ar Direktīvas 2007/46/EEK 10. pantu. 3.2. EK tipa apstiprinājuma sertifikāta paraugs ir norādīts 4. papildinājumā. 3.3. Apstiprinājuma numuru saskaņā ar Direktīvas 2007/46/EK VII pielikumu piešķir katram apstiprinātajam pretšļakatu ierīces tipam. Tā pati dalībvalsts nepiešķir tādu pašu numuru cita tipa pretšļakatu ierīcei. 3.4. Uz visām pretšļakatu ierīcēm, kas atbilst saskaņā ar šo direktīvu apstiprinātam tipam, jābūt EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmei, kas uzlikta tādā veidā, lai to nevarētu izdzēst un tā būtu viegli salasāma pat tādā gadījumā, ja ierīce uzstādīta uz transportlīdzekļa. 3.5. Saskaņā ar Direktīvas 2007/46/EK VII pielikuma papildinājuma 1.3. punktu enerģijas absorbēšanas tipa ierīcēm apstiprinājuma marķējumam pievieno simbolu “A” un gaisa un ūdens nošķiršanas tipa ierīcēm – simbolu “S”.”; |
|
b) |
pielikuma 1. līdz 4. papildinājumu aizstāj ar šādiem papildinājumiem. “1. papildinājums Enerģiju absorbējoša tipa pretšļakatu ierīču testi 1. Princips Šā testa mērķis ir kvantitatīvi novērtēt ierīces spēju aizturēt pret to raidītu ūdens strūklu. Testu stends domāts to apstākļu atveidošanai, kādos uz transportlīdzekļa uzstādītā ierīce darbojas riepas protektora no zemes uz augšu nestā ūdens apjoma un ātruma iespaidā. 2. Iekārta Testu stenda uzbūve parādīta V pielikuma 8. attēlā. 3. Testu apstākļi
4. Procedūra
5. Rezultāti
“2. papildinājums Gaisa un ūdens nošķiršanas tipa pretšļakatu ierīču testi 1. Princips Šā testa mērķis ir noteikt porainā materiāla, kura mērķis ir aizturēt ūdeni, kas pret to zem spiediena raidīts ar gaisa un ūdens pulverizatoru, efektivitāti. Testu iekārtai jāatveido apstākļi, kādos pārbaudāmais materiāls varētu atrasties riepu radīto ūdens strūklu apjoma un ātruma iespaidā, ja būtu uzstādīts uz transportlīdzekļa. 2. Iekārta Testu stenda uzbūve parādīta V pielikuma 9. attēlā. 3. Testa apstākļi
4. Procedūra
5. Rezultāti
“3. papildinājums Informācijas dokuments Nr. (. .) saistībā ar pretšļakatu ierīču EK detaļas tipa apstiprinājumu (Direktīva 91/226/EEK) Turpmāk norādītā informācijā attiecīgā gadījumā jāiesniedz trīs eksemplāros kopā ar satura rādītāju. Visi rasējumi jāiesniedz atbilstošā mērogā un pietiekami detalizēti A4 formātā vai šā formāta mapē. Ja ir fotoattēli, tiem jābūt pietiekami detalizētiem. Ja sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām ir elektroniska vadība, tad jāiesniedz informācija par to darbību. 0. VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA
1. IERĪCES APRAKSTS
“4. papildinājums
“Papildpielikums EK tipa apstiprinājuma sertifikātam Nr. (. .) par pretšļakatu ierīču detaļas tipa apstiprinājumu attiecībā uz Direktīvu 91/226/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2010/19/ES 1. Papildu informācija
|
4.
Direktīvas 91/226/EEK III pielikumu groza šādi:|
a) |
pielikuma 0.1. un 0.2. punktu aizstāj ar šādiem punktiem: “DARBĪBAS JOMA
|
|
b) |
pielikuma 4. punktu aizstāj ar šādu punktu: “4. Ārējās gareniskās nosegplātnes novietojums Attālums “c” starp garenisko plakni, kas ir tangenciāla attiecībā pret ārējo riepas virsmu, neskaitot iespējamo riepas deformāciju saskarē ar zemi, un gareniskās nosegplātnes iekšējo malu, nedrīkst pārsniegt 100 mm (skat. 1.a un 1.b attēlu V pielikumā).”; |
|
c) |
pielikuma 4.1. un 4.2. punktu svītro; |
|
d) |
pielikuma 7.1.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
e) |
pielikuma 7.1.3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
f) |
pielikuma 7.2.1., 7.2.2. un 7.2.3. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:
|
|
g) |
pievieno šādu 7.2.5. un 7.2.6. punktu:
|
|
h) |
pielikuma 7.3.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
i) |
pielikuma 7.3.3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
j) |
pielikuma 7.3.5. punktā atsauci “4.b zīm.” aizstāj ar atsauci “V pielikuma 4. att.”; |
|
k) |
pielikuma 9.3.2.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
l) |
pievieno šādu 10. punktu:
|
|
m) |
pielikuma papildinājumu svītro; |
|
n) |
pievieno šādu 1. un 2. papildinājumu: “1. papildinājums INFORMĀCIJAS DOKUMENTS Nr. (. .) ATTIECĪBĀ UZ TRANSPORTLĪDZEKĻA EK TIPA APSTIPRINĀJUMU SAISTĪBĀ AR PRETŠĻAKATU IERĪČU UZSTĀDĪŠANU (DIREKTĪVA 91/226/EEK, KURĀ JAUNĀKIE GROZĪJUMI IZDARĪTI AR DIREKTĪVU 2010/19/ES (*3) (Paskaidrojumus skatīt Direktīvas 2007/46/EK I pielikumā) Turpmāk norādītā informācijā attiecīgā gadījumā jāiesniedz trīs eksemplāros kopā ar satura rādītāju. Visi rasējumi jāiesniedz atbilstošā mērogā un pietiekami detalizēti A4 formātā vai šā formāta mapē. Ja ir fotoattēli, tiem jābūt pietiekami detalizētiem. Ja sistēmām, sastāvdaļām vai atsevišķām tehniskām vienībām ir elektroniska vadība, tad jāiesniedz informācija par to darbību. 0. VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA 0.1. Marka (ražotāja tirdzniecības nosaukums): 0.2. Tips:
0.3. Tipa identifikācija, kas marķēta uz transportlīdzekļa (b):
0.4. Transportlīdzekļa kategorija (c): 0.5. Ražotāja nosaukums un adrese: 0.8. Montāžas uzņēmuma(-u) adrese(-es): 1. TRANSPORTLĪDZEKĻA UZBŪVES VISPĀRĪGS RAKSTUROJUMS 1.1. Tipveida transportlīdzekļa fotoattēli un/vai rasējumi: 1.3. Asu un riteņu skaits:
2. MASAS UN IZMĒRI (f) (g) (kg un mm) (vajadzības gadījumā skatīt rasējumu) 2.1. Garenbāze(-es) (pie pilnas slodzes) (g) (l): 2.6. Masa darba kārtībā (maksimālā un minimālā masa katram variantam) Transportlīdzekļa pašmasa ar virsbūvi un velkošam transportlīdzeklim, kas nav M1 kategorijas transportlīdzeklis, – ar sakabes ierīci, ja to piegādā ražotājs, transportlīdzeklim esot darba kārtībā, vai šasijas masa, vai šasijas masa ar kabīni un bez virsbūves un/vai sakabes ierīces, ja ražotājs nepiegādā virsbūvi un/vai sakabes ierīci (ieskaitot šķidrumus, instrumentus, rezerves riteni, ja tos piegādā, un vadītāju, un attiecībā uz autobusiem – apkalpes locekli, ja transportlīdzeklī ir apkalpes locekļa sēdvieta) (h) (maksimālā un minimālā masa katram variantam):
2.8. Ražotāja noteiktā tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa (i) (3): 9. VIRSBŪVE 9.20. Pretšļakatu iekārta
Datums, mape “2. papildinājums
“Papildpielikums EK TIPA APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTS Nr. (. .) ATTIECĪBĀ UZ TRANSPORTLĪDZEKĻA TIPA APSTIPRINĀJUMU SAISTĪBĀ AR DIREKTĪVU 91/226/EEK, KURĀ JAUNĀKIE GROZĪJUMI IZDARĪTI AR DIREKTĪVU 2010/19/ES 1. Papildu informācija
5. Piezīmes (ja ir): |
(*1) OV L 263, 9.10.2007., 1. lpp.”;
(*2) OV L 168, 26.6.1978., 45. lpp.”;”
(1) Svītrot, ja neattiecas.
(*3) Attiecībā uz N 1 kategorijas transportlīdzekļiem un tiem N 2 kategorijas transportlīdzekļiem, kuru tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa nepārsniedz 7,5 tonnas, saskaņā ar šīs direktīvas III pielikuma 0.1. punktā paredzēto atkāpi var izmantot informācijas dokumentu Direktīvas 78/549/EEK II pielikumā.
II PIELIKUMS
“V PIELIKUMS
ATTĒLI
1.a attēls
Dubļu aizsargspārna (a) platums (q) un ārējās gareniskās nosegplātnes (j) novietojums
1.b attēls
Ārējās gareniskās nosegplātnes mērījuma paraugs
2. attēls
Dubļu aizsargspārna un ārējās gareniskās nosegplātnes izmēri
Piezīme
3. attēls
Dubļu aizsargspārna un dubļusarga novietojums
4. attēls
Uzbūves rasējums par pretšļakatu sistēmu (dubļu aizsargspārnus, dubļusargs un ārējā gareniskā nosegplātne) ar pretšļakatu ierīcēm (enerģijas absorbēšanas tipa) vairākām asīm
5. attēls
Uzbūves rasējums par pretšļakatu sistēmu ar pretšļakatu ierīcēm (enerģijas absorbēšanas tipa) asīm, kas aprīkotas ar nestūrējamiem vai pašpagriežamiem riteņiem
(III pielikums – 6.2. un 8. punkts)
6. attēls
Uzbūves rasējums par pretšļakatu sistēmu ar pretšļakatu ierīcēm (gaisa un ūdens nošķiršanas tipa) asīm, kas aprīkotas ar stūrējamiem, nestūrējamiem vai pašpagriežamiem riteņiem
Piezīme
7. attēls
Uzbūves rasējums par pretšļakatu sistēmu ar pretšļakatu ierīcēm (dubļu aizsargspārns, dubļusargs un ārējā gareniskā nosegplātne) vairākām asīm, ja attālums starp riepām nepārsniedz 300 mm
Piezīme
8. attēls
Testu stends enerģijas absorbēšanas tipa pretšļakatu ierīcēm
(II pielikuma 1. papildinājums)
Piezīme
9. attēls
Testu stends gaisa un ūdens nošķiršanas tipa pretšļakatu ierīcēm
(II pielikuma 2. papildinājums)
”