EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1956

Komisijas Regula (EK) Nr. 1956/2005 ( 2005. gada 29. novembris ), ar ko 58. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Osamu Bin Ladenu, Al-Qaida tīklu un Taliban , un ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001

OV L 314, 30.11.2005, p. 14–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1956/oj

30.11.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 314/14


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1956/2005

(2005. gada 29. novembris),

ar ko 58. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Osamu Bin Ladenu, Al-Qaida tīklu un Taliban, un ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. maija Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Osamu Bin Ladenu, Al-Qaida tīklu un Taliban, un ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001, ar ko aizliedz eksportēt noteiktas preces un pakalpojumus uz Afganistānu, pastiprina lidojumu aizliegumu un attiecina uz Afganistānas Taliban līdzekļu un citu finanšu resursu iesaldēšanu (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta otro ievilkumu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 881/2002 II pielikumā uzskaitītas kompetentās iestādes, kurām nosūtāma informācija un pieprasījumi par pasākumiem, kas noteikti ar minēto regulu.

(2)

Vācija pieprasīja, lai tiktu grozīta informācija par tās kompetento iestāžu adresēm,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo groza Regulas (EK) Nr. 881/2002 II pielikumu, kā noteikts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2005. gada 29. novembrī

Komisijas vārdā —

ārējo attiecību ģenerāldirektors

Eneko LANDÁBURU


(1)  OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1825/2005 (OV L 294, 10.11.2005., 5. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 881/2002 II pielikumu groza šādi.

Informāciju par adresēm pozīcijā “Vācija” aizstāj ar šādu tekstu:

“—

Par līdzekļiem:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

D-80281 München

Tālr.: (49-89) 28 89 38 00

Fakss: (49-89) 35 01 63 38 00;

Par saimnieciskajiem resursiem:

par paziņošanu saskaņā ar 4. panta 2. punktu un 5. pantu:

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat V B 2

Scharnhorststraße 34—37

D-10115 Berlin

Tālr.: (49-1888) 6 15-9

Fakss: (49-1888) 6 15-53 58

E-pasts: BUERO-VB2@bmwa.bund.de

par izņēmumu piešķiršanu saskaņā ar 2.a pantu:

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29—35

D-65760 Eschborn

Tālr.: (49-619) 69 08-0

Fakss: (49-619) 69 08-8 00”.


Top