Escolha as funcionalidades experimentais que pretende experimentar

Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex

Documento 32014D0792

2014/792/ES: Komisijas Lēmums ( 2014. gada 13. novembris ) par agrīnās brīdināšanas sistēmu Komisijas kredītrīkotāju un izpildaģentūru vajadzībām

OV L 329, 14.11.2014, p. 68—80 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Estatuto jurídico do documento Em vigor

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/792/oj

14.11.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 329/68


KOMISIJAS LĒMUMS

(2014. gada 13. novembris)

par agrīnās brīdināšanas sistēmu Komisijas kredītrīkotāju un izpildaģentūru vajadzībām

(2014/792/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 56. panta 1. punktu,

ņemot vērā Padomes 2008. gada 18. februāra Regulu (EK) Nr. 215/2008 par Finanšu regulu, ko piemēro 10. Eiropas Attīstības fondam (2), un jo īpaši tās 17. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. septembra Regulu (ES, Euratom) Nr. 883/2013 par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1073/1999 (3), un jo īpaši tās 7. panta 6. punktu un 11. pantu,

tā kā:

(1)

Komisijai, kas ir atbildīga par Eiropas Savienības vispārējā budžeta izpildi un citu Savienības pārvaldītu naudas līdzekļu izlietojumu, pienācīgi ievērojot pareizas finanšu pārvaldības principu, kas izklāstīts Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 30.–33. pantā, ir pienākums cīnīties pret krāpšanu un citādām nelikumīgām darbībām, kas aizskar Savienības finanšu intereses. Lai nodrošinātu, ka Komisijas un izpildaģentūru kredītrīkotāji ir pilnīgi informēti par Savienības finanšu interešu apdraudējumu, papildus Komisijas Lēmumam C(2014) 2784 (4) ir nepieciešams izstrādāt iekšējos noteikumus.

(2)

Lai cīnītos pret krāpšanu un aizsargātu Savienības finanšu intereses, Komisija izmanto centrālo izslēgšanas [gadījumu] datubāzi (CID), kas minēta Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 108. pantā un Komisijas 2008. gada 17. decembra Regulā (EK, Euratom) Nr. 1302/2008 par izslēgšanas gadījumu centrālo datubāzi (5), kā arī agrās [agrīnās] brīdināšanas sistēmu (ABS), kas minēta 2008. gada 16. decembra Lēmumā 2008/969/EK, Euratom par agrās brīdināšanas sistēmu Komisijas kredītrīkotāju un izpildaģentūru vajadzībām (6). Līdz brīdim, kad likumdevēja iestāde apstiprinās priekšlikumu par Finanšu regulas grozījumu (7), ir nepieciešams nodrošināt, ka ABS darbība joprojām ir efektīva.

(3)

Tikmēr ABS darbības nolūkam būtībā būtu jāpaliek tādam pašam. Tai būtu jānodrošina ierobežotas pieejamības informācijas aprite Komisijā un tās izpildaģentūrās, reģistrējot ABS vidē brīdinājumus attiecībā uz personām, kas varētu apdraudēt Savienības finanšu intereses un reputāciju vai citu Savienības pārvaldītu naudas līdzekļu izlietojumu.

(4)

Tā kā izpildaģentūru direktoriem attiecībā uz darbības apropriāciju izpildi ir Komisijas deleģētā kredītrīkotāja statuss, administratīvo un darbības apropriāciju pārvaldības nolūkā viņiem būtu jābūt tādai pašai piekļuvei ABS, kāda ir Komisijas dienestiem.

(5)

Tā kā Savienības delegāciju vadītājiem, kas saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 56. panta 2. punktu darbojas kā Komisijas kredītrīkotāji ar pastarpināti deleģētām pilnvarām, attiecībā uz darbības apropriāciju izpildi ir Komisijas deleģētā kredītrīkotāja statuss, administratīvo un darbības apropriāciju pārvaldības nolūkā viņiem būtu jābūt tādai pašai piekļuvei ABS, kāda ir Komisijas dienestiem.

(6)

Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai (OLAF) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. septembra Regulas (ES, Euratom) Nr. 883/2013 par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999, 7. panta 6. punktu ir pienākums nekavējoties sniegt informāciju attiecīgajiem Komisijas dienestiem par notiekošo izmeklēšanu, ja tā liecina, ka varētu būt atbilstoši veikt piesardzības administratīvos pasākumus, lai aizsargātu Savienības finanšu intereses. Tam saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 883/2013 11. pantu ir arī pienākums pēc izmeklēšanas pabeigšanas sagatavot ziņojumu un sniegt ieteikumus, kuros tas attiecīgos apstākļos norāda veicamās darbības, it īpaši iestādēs. Lai dotu iespēju atbildīgajam kredītrīkotājam iesniegt pieprasījumu par brīdinājumu, ir nepieciešams noteikt, kādu informāciju OLAF iesniedz Komisijai.

(7)

OLAF būtu jābūt piekļuvei ABS, lai tas saskaņā ar Regulu (ES, Euratom) Nr. 883/2013 varētu veikt savus administratīvos izmeklēšanas uzdevumus, kā arī informācijas vākšanas un krāpšanas novēršanas darbības.

(8)

Vienkāršošanas nolūkā ABS darbība būtu jāvienkāršo, samazinot brīdinājuma kategoriju skaitu, precizējot to darbības jomu un izmantojot nepārprotami skaidrus brīdinājumu nosaukumus.

(9)

Atbildīgajam kredītrīkotājam pēc apspriešanās ar Budžeta ģenerāldirektorātu un Juridisko dienestu un ciešā sadarbībā ar OLAF būtu jāierosina verifikācijas brīdinājumi, kas balstīti uz OLAF nosūtīto informāciju.

(10)

Atbildīgajam kredītrīkotājam būtu jāierosina Komisijai izslēgšanas brīdinājumi, un to novērtējums būtu jāveic centralizēti Budžeta ģenerāldirektorātā vai – attiecīgos apstākļos – Juridiskajā dienestā. Kad šādi izslēgšanas brīdinājumi tiek ierosināti, balstoties uz OLAF nosūtītu informāciju, to novērtēšana būtu jāveic ciešā sadarbībā ar OLAF. Tāda pati procedūra būtu jāpiemēro, kad atbildīgais kredītrīkotājs ir paredzējis veikt jebkādu darbību, kas var nelabvēlīgi ietekmēt attiecīgās personas tiesības.

(11)

Atbildīgajam kredītrīkotājam ciešā sadarbībā ar OLAF būtu jālemj par nepieciešamām sekām, lai aizsargātu Savienības finanšu intereses, un būtu jāinformē OLAF par šādu lēmumu.

(12)

Atbildīgajam kredītrīkotājam būtu jābūt atbildīgam par pieprasījumiem attiecībā uz brīdinājumu ievadi, modificēšanu, izņemšanu vai atjaunošanu. Lai saglabātu atbilstošu kontroles līmeni, šādi pieprasījumi būtu jāiesniedz hierarhijas līmenī, kas norādīts Komisijas Lēmumā C(2014) 2784.

(13)

Grāmatvedim būtu jānodrošina atbilstoša tehniskā kārtība attiecībā uz ABS iedarbīgu piemērošanu, izmantojot Komisijas centrālo grāmatvedības sistēmu.

(14)

Detalizēta informācija par piedziņas rīkojumiem un apķīlāšanas rīkojumiem caur Komisijas centrālo grāmatvedības sistēmu tiks darīta pieejama visiem Komisijas dienestiem un izpildaģentūrām. Būtu jābeidz izmantot brīdinājumus W3a (apķīlāšanas rīkojums) un W4 (piedziņas rīkojums), kas paredzēti Lēmumā 2008/969/EK, Euratom. Šāda informācija pati par sevi ne vienmēr ir pietiekams pamats brīdinājuma izmantošanai. Lai varētu izlemt, vai ir nepieciešams brīdinājums, ir nepieciešams, ka atbildīgais kredītrīkotājs izvērtē visus konkrētos lietas apstākļus.

(15)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (8) paredz, ka Komisijai, veicot personas datu apstrādi, ir jāievēro minētajā regulā noteiktās prasības attiecībā uz likumīgu apstrādi un datu pārsūtīšanu un ka šādai datu apstrādei piemēro iepriekšēju pārbaudi, ko pēc Komisijas datu aizsardzības inspektora paziņojuma saņemšanas veic Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs.

(16)

Datu aizsardzības normās būtu jānosaka to personu tiesības, kuru dati ir vai varētu tikt iekļauti ABS.

(17)

Atsevišķām datu aizsardzības tiesībām piemēro Regulas (EK) Nr. 45/2001 20. pantā noteiktos izņēmumus, kurus izvērtē, katru konkrēto gadījumu skatot atsevišķi, un piemēro pagaidu kārtībā. Par šādu izņēmumu piemērošanu būtu jālemj dienestam, kas ir atbildīgs par ievades, modificēšanas (tostarp izlabošanas) vai attiecīgās informācijas dzēšanas pieprasījumiem.

(18)

Būtu jādod iespēja personai, uz kuru attiecas eventuāls izslēgšanas brīdinājums, rakstveidā paust savu viedokli, pirms brīdinājuma reģistrācijas pieprasījums attiecībā uz šo personu tiek iesniegts ABS. Tāda pati iespēja būtu jādod, kad atbildīgais kredītrīkotājs ir paredzējis veikt darbību, kas varētu nelabvēlīgi ietekmēt attiecīgās personas tiesības.

(19)

Izņēmuma kārtā šāda iespēja būtu jāatliek izmeklēšanas vai valsts tiesvedības konfidencialitātes aizsardzības interesēs, ja tam ir likumīgi pamatots, svarīgs iemesls.

(20)

Lēmumu 2008/969/EK, Euratom būtu jāturpina piemērot līdz 2015. gada 1. jūlijam, ciktāl tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu, ka tiek ievērotas Padomes regulas par ierobežojošiem pasākumiem, kas veikti, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 215. pantu, – līdz laikam, kad uzkrājumu grāmatvedības sistēmā (ABAC) tiks ņemta vērā informācija, kas iekļauta par ārpolitikas instrumentiem atbildīgā dienesta attiecīgajā datubāzē. Tam būtu jāizpaužas kā Lēmumā 2008/969/EK, Euratom minētā brīdinājuma W5b reģistrācijai.

(21)

Līdz 2015. gada 1. jūlijam Lēmumu 2008/969/EK, Euratom būtu jāturpina piemērot attiecībā uz brīdinājumiem W3a un W4, kuri līdz tam laikam šā lēmuma 4. iedaļas piemērošanas vajadzībām būtu jāiekļauj verifikācijas brīdinājumu sastāvā.

(22)

Šā lēmuma īstenošanai ir nepieciešams veikt regulāru vērtēšanu par ABS darbību un tās faktisko ieguldījumu Savienības finanšu interešu aizsardzībā,

IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.

1. IEDAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

1. pants

Priekšmets, darbības joma un mērķis

1.   Ar šo lēmumu izveido agrīnās brīdināšanas sistēmu (turpmāk “ABS”), ko Komisijas un izpildaģentūru kredītrīkotāji izmanto, nodrošinot Eiropas Savienības vispārējā budžeta izpildi un citu Savienības pārvaldītu naudas līdzekļu izlietojumu.

2.   ABS veicina Savienības finanšu interešu aizsardzību, Savienības tēla uzturēšanu, krāpšanas apkarošanu un finanšu pareizu pārvaldību.

3.   ABS mērķis ir:

a)

izmantojot brīdinājumu reģistrēšanu, informēt Komisijas un izpildaģentūru atbildīgos kredītrīkotājus par to, ka kāda persona varētu apdraudēt Savienības finanšu intereses un tēlu vai citu Savienības pārvaldītu naudas līdzekļu izlietojumu; un

b)

dot iespēju atbildīgajam kredītrīkotājam, balstoties uz brīdinājumiem, veikt verifikāciju vai atbilstošus pasākumus, tostarp tādus, kas minēti 4. iedaļā.

4.   Informācija palīdz nodrošināt:

a)

riska novēršanu, veicot verifikāciju, kas balstīta uz agrīnu informāciju par personu attiecībā uz aizdomām vai konstatējumiem par jebkuru no šādām darbībām:

būtiska kļūda vai pārkāpums,

profesionālās darbības pārkāpums,

smags līgumsaistību pārkāpums vai

krāpšana, korupcija vai jebkāda nelikumīga darbība, kas kaitē Savienības finanšu interesēm, kā minēts Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 (9) 141. pantā;

b)

personas izslēgšanu saskaņā ar 106. panta 1. punktu un 109. panta 1. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (turpmāk “FR”).

2. pants

Definētie termini

Šajā lēmumā ir lietoti šādi definēti termini:

a)

“grāmatvedis” ir Komisijas grāmatvedis vai padotais darbinieks, kuram grāmatvedis saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 69. pantu ir deleģējis konkrētus uzdevumus;

b)

“atbildīgais kredītrīkotājs” ir Komisijas deleģētais kredītrīkotājs Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 65. panta izpratnē, kas saskaņā ar iekšējiem noteikumiem ir atbildīgs par Eiropas Savienības vispārējā budžeta (turpmāk “budžets”) izpildi, tostarp izpildaģentūru direktori, kredītrīkotāji ar pastarpināti deleģētām pilnvarām minētās regulas 65. panta izpratnē, kuri veic direktora funkcijas, un Savienības delegāciju vadītāji, kas saskaņā ar minētās regulas 56. panta 2. punktu darbojas kā Komisijas kredītrīkotāji ar pastarpināti deleģētām pilnvarām;

c)

“datu subjekts” ir identificējama persona, kas minēta Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti;

d)

“konstatējumi” ir fakti, kas konstatēti uzņemto juridisko saistību izpildes laikā vai fiksēti saistībā ar revīziju vai izmeklēšanu, ko veic Revīzijas palāta, Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), Iekšējās revīzijas dienests (IAS), vai jebkādas citas revīzijas vai kontroles ietvaros, par kuras veikšanu ir atbildīgs atbildīgais kredītrīkotājs;

e)

“juridiskās saistības” ir saistības, kuras Komisija ir uzņēmusies saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 1. daļas V–VIII sadaļu un 2. daļu;

f)

“persona” ir jebkura šāda fiziska vai juridiska persona vai apvienība bez juridiskas personas statusa:

Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 2. panta i) punktā definēts saņēmējs,

kandidāts vai pretendents,

dotācijas pieteikuma iesniedzējs,

godalgu konkursa dalībnieks,

ārējais eksperts, kas tiek atlīdzināts, Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 204. panta izpratnē,

persona, kurai ir pārstāvības vai lēmumu pieņemšanas pilnvaras vai kontrole pār citu juridisko personu, kā minēts Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 106. panta 1. punkta b) un e) apakšpunktā;

g)

“profesionālās darbības pārkāpums” ir tiesību normu vai attiecīgās profesijas ētikas standartu pārkāpums, kā arī prettiesiska rīcība, kas ietekmē attiecīgās personas profesionālo uzticamību;

h)

“apakšuzņēmējs” ir ekonomikas dalībnieks, ko atsevišķas līguma daļas izpildei ir ierosinājis kandidāts, pretendents vai līgumslēdzējs (darbuzņēmējs), savukārt līgumslēdzējai iestādei pret to nav tiešu juridisku saistību;

i)

“būtiska kļūda vai pārkāpums” ir būtiska kļūda vai pārkāpums, kas definēts Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 166. panta 2. punktā;

j)

“brīdinājuma kontaktpersona” ir persona, kura strādā dienestā, kas ir atbildīgs par pieprasījumu, un kura līdz brīdinājuma izņemšanai ir atbildīga par brīdinājuma lietu.

3. pants

ABS darbība

1.   Grāmatvedis nodrošina atbilstošu tehnisko kārtību attiecībā uz ABS iedarbīgu darbību un tās uzraudzību.

Grāmatvedis pēc atbildīgā kredītrīkotāja pieprasījuma ievada, modificē, atjauno vai izņem ABS brīdinājumus.

2.   Grāmatvedis pieņem īstenošanas pasākumus attiecībā uz tehniskiem aspektiem un nosaka ar tiem saistītās procedūras, tostarp drošības jomā.

Grāmatvedis par šiem pasākumiem informē Komisijas dienestus un izpildaģentūras.

4. pants

Brīdinājuma reģistrēšanas, modificēšanas, atjaunošanas un izņemšanas pieprasīšanas pilnvaras un kārtība

1.   Vienīgi atbildīgais kredītrīkotājs var iesniegt pieprasījumu par brīdinājuma reģistrēšanu, modificēšanu, atjaunošanu vai izņemšanu.

2.   Atbildīgais kredītrīkotājs pieprasījumu par brīdinājuma reģistrēšanu vai attiecīgi modificēšanu, atjaunošanu vai izņemšanu adresē grāmatvedim. Atbildīgais kredītrīkotājs izmanto šā lēmuma pielikumā pievienoto veidlapu.

3.   Šā lēmuma 8. pantā minētā brīdinājuma kontaktpersona pirms pieprasījuma nosūtīšanas grāmatvedim veic verifikāciju par to, vai ir izpildītas 11. vai 12. pantā noteiktās prasības.

5. pants

Piekļuve ABS informācijai

Komisijas dienestiem un izpildaģentūrām ar Komisijas centrālās grāmatvedības sistēmas starpniecību ir tieša piekļuve ABS ietvertajai informācijai.

Komisijas dienesti vai izpildaģentūras, kas ir atbildīgi par vietējo sistēmu, var izmantot šo centrālo grāmatvedības sistēmu, lai piekļūtu ABS vidē uzglabātajai informācijai, ja tiek garantēta atbilstība starp vietējās sistēmas datiem un centrālās grāmatvedības sistēmas datiem.

6. pants

ABS izmantošana

Informāciju, kas glabājas ABS, var izmantot vienīgi budžeta izpildes un citu Savienības pārvaldītu naudas līdzekļu izlietojuma izpildes nolūkā. Tas neskar informāciju, kas ir ietverta izslēgšanas gadījumu centrālajā datubāzē [centrālajā izslēgšanas datubāzē] (turpmāk “CID”), kas minēta Regulas (EK, Euratom) Nr. 1302/2008 (10) 1. panta 2. un 3. punktā.

OLAF saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. septembra Regulu (ES, Euratom) Nr. 883/2013 par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1073/1999 (turpmāk “OLAF regula”), ABS un CID ietverto informāciju var izmantot savai izmeklēšanai un krāpšanas novēršanas darbībām, tostarp riska analīzei.

7. pants

ABS izmantošanas laiks

Atbildīgais kredītrīkotājs verifikāciju par to, vai ABS ietver brīdinājumu par attiecīgo personu, veic pa šādiem posmiem:

a)

pirms tiek ievadītas individuālas uzņemtās budžeta saistības;

b)

pirms tiek ievadītas vispārējas uzņemtās budžeta saistības, ja persona ir zināma jau šajā posmā;

c)

provizorisku uzņemto budžeta saistību gadījumā – pirms tādu juridisko saistību uzņemšanās, kas rada tiesības uz turpmākiem maksājumiem, ja vien tās neattiecas uz personāla atalgojumu un ar dalību sanāksmēs un konkursos saistītu ceļojuma izdevumu segšanu;

d)

iepirkuma vai dotāciju piešķiršanas procedūras, godalgu konkursa vai uzaicinājuma izteikt ieinteresētību gadījumā – vēlākais pirms lēmuma par attiecīgo piešķiršanu;

e)

iepirkuma gadījumā, ja līgumslēdzēja iestāde ierobežo to kandidātu skaitu, kas uzaicināmi iesniegt piedāvājumu, – pirms kandidātu atlases pabeigšanas;

f)

pirms ikviena maksājuma, ja vien tas neattiecas uz personāla atalgojumu vai ar dalību sanāksmēs un konkursos saistītu ceļojuma izdevumu segšanu.

8. pants

Brīdinājuma kontaktpersona

Brīdinājuma kontaktpersona:

a)

sagatavo pieprasījumu par brīdinājuma reģistrēšanu;

b)

pieprasījumu un visu ar brīdinājumu saistīto informāciju nosūta grāmatvedim;

c)

sniedz informāciju, kas ļauj citiem atbildīgajiem kredītrīkotājiem veikt verifikāciju vai lemt par 4. iedaļā minētajām sekām.

2. IEDAĻA

ABS IEVADĪTĀ INFORMĀCIJA

9. pants

Brīdinājumu kategorijas

1.   ABS brīdinājumus iedala šādās divās kategorijās:

a)   “verifikācijas brīdinājumi”– kad persona tiek turēta aizdomās vai attiecībā uz to ir konstatēta Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 141. pantā minētā krāpšana, korupcija vai jebkāda nelikumīga darbība, kas aizskar Savienības finanšu intereses, vai arī būtiskas kļūda vai pārkāpums, profesionālās darbības pārkāpums vai līgumsaistību smags pārkāpums;

b)   “izslēgšanas brīdinājumi”– kad persona tiek izslēgta ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 106. panta 1. punktā un 109. panta 1. punktā noteikto izslēgšanas pamatojumu.

2.   Uz personu var attiecināt vairākus atsevišķus brīdinājumus, kas reģistrēti ar dažādu pamatojumu.

10. pants

ABS brīdinājumos ietvertā informācija

ABS brīdinājumi ietver šādu informāciju:

a)

personas identifikācija;

b)

brīdinājuma veids;

c)

brīdinājuma ilgums;

d)

pamatojums, ar kādu uzskatāms, ka persona apdraud Savienības finanšu intereses un tēlu vai citu Savienības pārvaldītu naudas līdzekļu izlietojumu;

e)

informācija, kas saistīta ar abu pušu uzklausīšanas (sacīkstes principa) procedūru;

f)

atbildīgā kredītrīkotāja vārds un uzvārds;

g)

šā lēmuma 8. pantā minētās brīdinājuma kontaktpersonas vārds un uzvārds.

11. pants

Verifikācijas brīdinājumi

1.   Atbildīgais kredītrīkotājs var iesniegt pieprasījumu par verifikācijas brīdinājumu, ja ir izpildīts jebkurš no šādiem nosacījumiem:

a)

OLAF saskaņā ar Regulu (ES, Euratom) Nr. 883/2013 ir informējis atbildīgo kredītrīkotāju, ja OLAF izmeklēšana liecina, ka varētu būt atbilstoši veikt pasākumus, lai aizsargātu Savienības finanšu intereses;

b)

Eiropas Revīzijas palāta ir nosūtījusi Komisijai vai Iekšējās revīzijas dienests ir nosūtījis atbildīgajam kredītrīkotājam informāciju, kas liecina par krāpšanu, korupciju vai citādu nelikumīgu darbību, kas aizskar Savienības finanšu intereses, kā minēts Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 141. pantā, vai par būtisku kļūdu vai pārkāpumu, profesionālās darbības pārkāpumu vai līgumsaistību smagu pārkāpumu attiecībā uz kādu personu;

c)

atbildīgais kredītrīkotājs ir veicis pārbaudi, revīziju vai kontroli, kas liecina par krāpšanu, korupciju vai citādu nelikumīgu darbību, kas aizskar Savienības finanšu intereses, kā minēts Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 141. pantā, par būtisku kļūdu vai pārkāpumu, profesionālās darbības pārkāpumu vai līgumsaistību smagu pārkāpumu attiecībā uz kādu personu, vai ir saņēmis informāciju par šādu pārbaudi, revīziju vai kontroli.

2.   Verifikācijas brīdinājuma maksimālais ilgums ir viens gads. To izņem, kad ir iesniegts pieprasījums par izslēgšanas brīdinājumu vai ja verifikācija vairs nav nepieciešama.

3.   Šā panta 2. punktā minētā laikposma beigās verifikācijas brīdinājums tiek automātiski izņemts.

4.   Atbildīgais kredītrīkotājs var iesniegt pieprasījumu par verifikācijas brīdinājuma atjaunošanu, ja OLAF viņu informē, ka secinājumi par 1. punktā minēto izmeklēšanu vēl nav sagatavoti, bet ka izmeklēšana ir pietiekams attaisnojums, lai verifikācijas brīdinājums tiktu saglabāts. Atbildīgais kredītrīkotājs var iesniegt pieprasījumu par verifikācijas brīdinājuma atjaunošanu arī tad, ja joprojām ir izpildīti 1. punkta b) un c) apakšpunktā izklāstītie nosacījumi.

5.   Atbildīgais kredītrīkotājs norāda iemeslus, kāpēc, lai aizsargātu Savienības finanšu intereses un tēlu, ir nepieciešama atjaunošana.

6.   Atjaunošanu uzskata par jaunu pieprasījumu par verifikācijas brīdinājumu.

12. pants

Izslēgšanas brīdinājumi

1.   Atbildīgais kredītrīkotājs iesniedz pieprasījumu par izslēgšanas brīdinājumu gadījumos, kas minēti Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 106. panta 1. punktā un 109. panta 1. punktā.

2.   Izslēgšanas brīdinājumu izņem izslēgšanas posma beigās.

3.   Izslēgšanas brīdinājumu no ABS automātiski ievada CID.

13. pants

OLAF nosūtītā informācija

Ja OLAF nosūta informāciju saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 883/2013 7. panta 6. punktu, lai palīdzētu atbildīgajam kredītrīkotājam pieņemt lēmumu par piesardzības pasākumu veikšanu ar mērķi aizsargāt Eiropas Savienības finanšu intereses, vai saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 883/2013 11. pantu, tad šādā informācijā tiek ietverti:

a)

dati par attiecīgās personas identitāti;

b)

kopsavilkums par attiecīgajiem faktiem un izmeklēšanā apzinātajiem riskiem. Kopsavilkums ir pietiekams, lai dotu personai iespēju faktiski tikt uzklausītai saskaņā ar šā lēmuma 16. pantu;

c)

ierosināti speciālie konfidencialitātes pasākumi, it īpaši attiecībā uz gadījumiem, kas ietver tādu izmeklēšanas pasākumu izmantošanu, kuri ietilpst valsts tiesu iestādes kompetencē vai – ārējās izmeklēšanas gadījumā – valsts iestādes kompetencē saskaņā ar izmeklēšanai piemērojamām valsts tiesību normām.

3. IEDAĻA

BRĪDINĀJUMA REĢISTRĒŠANAS KĀRTĪBA

14. pants

Iepriekšēja apspriešanās ar centrālajiem dienestiem par verifikācijas brīdinājumiem

Pirms lemšanas par pieprasījuma iesniegšanu par verifikācijas brīdinājuma reģistrēšanu, balstoties uz informāciju, ko OLAF nosūta saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 883/2013 7. panta 6. punktu un 11. pantu, atbildīgais kredītrīkotājs atbilstoši Regulas (ES, Euratom) Nr. 883/2013 prasībām un ciešā sadarbībā ar OLAF apspriežas ar Budžeta ģenerāldirektorāta Centrālo finanšu dienestu un attiecīgos apstākļos arī ar Juridisko dienestu.

15. pants

Centrālo dienestu veikta izslēgšanas brīdinājumu novērtēšana

Pirms pieprasījuma iesniegšanas par atbildīgā kredītrīkotāja ierosinātu izslēgšanas brīdinājumu attiecībā uz gadījumiem, kas minēti 106. panta 1. punkta b), c) un e) apakšpunktā un 109. panta 1. punktā, un uz atbilstošu ilgumu Budžeta ģenerāldirektorāts un Juridiskais dienests veic centralizētu novērtēšanu. Ja atbildīgā kredītrīkotāja ierosināts izslēgšanas brīdinājums ir balstīts uz OLAF nosūtītu informāciju, šādu novērtēšanu veic ciešā sadarbībā ar OLAF.

16. pants

Tiesības tikt uzklausītam

1.   Brīdinājumu reģistrēšanai piemēro šādus noteikumus:

a)

ikreiz, kad atbildīgais kredītrīkotājs ir paredzējis iesniegt pieprasījumu par izslēgšanas brīdinājuma reģistrēšanu vai ir paredzējis veikt jebkādu darbību, kas varētu nelabvēlīgi ietekmēt attiecīgās personas tiesības, viņam ir pienākums vispirms dot attiecīgajai personai iespēju rakstveidā paust savu viedokli. Atbildīgais kredītrīkotājs šīs personas viedokļa paušanai atvēl vismaz 14 kalendārās dienas. Vienlaikus atbildīgais kredītrīkotājs informē šo personu, ka, ja atbilde no viņas netiks saņemta, brīdinājums tiks reģistrēts.

Attiecīgos apstākļos atbildīgais kredītrīkotājs šai personai dod iespēju paust savu viedokli, balstoties uz OLAF sniegto informāciju;

b)

ja persona iesniedz komentārus, kas nemaina atbildīgā kredītrīkotāja novērtējumu, tad atbildīgais kredītrīkotājs iesniedz grāmatvedim pieprasījumu par brīdinājuma aktivizēšanu.

Ja persona iesniedz komentārus, kas atbildīgajam kredītrīkotājam brīdinājumu liek uzskatīt par nesamērīgu vai nevajadzīgu, brīdinājums netiek aktivizēts, un persona tiek attiecīgi informēta.

Atbilstoši tam grāmatvedis apliecina atbildīgajam kredītrīkotājam, ka brīdinājums ir reģistrēts ABS;

c)

atbildīgais kredītrīkotājs informē attiecīgo personu par brīdinājuma aktivizēšanu un par tā ilgumu. Tomēr šāda informēšana nav nepieciešama, ja persona nav sniegusi atbildi uz uzaicinājumu iesniegt savus rakstveida komentārus.

2.   Atbildīgais kredītrīkotājs var iesniegt pieprasījumu par izslēgšanas brīdinājuma reģistrēšanu attiecībā uz situācijām, kas minētas Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 106. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kamēr nav pieņemts lēmums par izslēgšanas ilgumu, vēl pirms tam, kad viņš personai ir devis iespēju paust savu viedokli. Atbildīgais kredītrīkotājs dod personai iespēju paust savu viedokli par izslēgšanas ilgumu.

3.   Atbildīgais kredītrīkotājs var iesniegt pieprasījumu par izslēgšanas brīdinājuma reģistrēšanu attiecībā uz situācijām, kas minētas Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 106. panta 1. punkta a) apakšpunktā, vēl pirms tam, kad viņš personai ir devis iespēju paust savu viedokli, ja viņam ir oficiāls dokuments, kas apliecina attiecīgo situāciju. Atbildīgais kredītrīkotājs personu informē par izslēgšanas brīdinājuma reģistrēšanu.

4.   Izņēmuma kārtā atbildīgais kredītrīkotājs var atlikt iespēju rakstveidā paust viedokli, kas personai parasti tiek dota pirms pieprasījuma par izslēgšanas brīdinājuma reģistrēšanu un pirms jebkuras darbības, kas varētu nelabvēlīgi ietekmēt attiecīgās personas tiesības, ja pastāv svarīgs, likumīgi pamatots iemesls ievērot izmeklēšanas vai valsts tiesvedības konfidencialitāti; šādā gadījumā brīdinājuma reģistrēšana tiek turpināta.

5.   Ja atbildīgo kredītrīkotāju saskaņā ar 13. pantu informē OLAF, tas norāda, vai ir jāievēro izmeklēšanas vai valsts tiesvedības konfidencialitāte un vai ir jāatliek attiecīgajai personai dotā iespēja paust savu viedokli.

6.   Personai tiek dota iespēja paust savu viedokli, tiklīdz vairs nepastāv pamats aizsargāt izmeklēšanas vai valsts tiesvedības konfidencialitāti.

17. pants

Datu aizsardzība un datu subjektu tiesības

1.   Atbildīgais kredītrīkotājs informē datu subjektus par to, ka dati, kas attiecas uz viņiem, var tikt iekļauti ABS, un par to, kam šie dati var tikt izpausti. Šī vispārīgā informācija tiek pausta rakstveidā, citstarp uzaicinājumā iesniegt piedāvājumu, uzaicinājumā iesniegt priekšlikumu, sludinājumā par godalgu konkursu un, ja uzaicinājuma nav, pirms līguma slēgšanas tiesību vai attiecīgi dotācijas piešķiršanas.

2.   Atbildīgs ar attiecībām ar personu, kuras dati tiek ievadīti ABS, ir atbildīgais kredītrīkotājs, kas iesniedz pieprasījumu par brīdinājuma reģistrēšanu. Viņš atbild uz attiecīgās personas pieprasījumiem par neprecīzu vai nepilnīgu personas datu labošanu, kā arī jebkuriem citiem šīs personas lūgumiem vai jautājumiem.

3.   Attiecīgā persona var arī rakstveidā lūgt grāmatvedim sniegt informāciju par to, vai viņa ir reģistrēta ABS.

Grāmatvedis sniedz šādu informāciju, ja vien atbildīgais kredītrīkotājs attiecīgos apstākļos pēc saskaņošanas ar OLAF nenolemj, ka ir piemērojami Regulas (EK) Nr. 45/2001 20. panta 1. punktā minētie ierobežojumi.

4.   Izņemti brīdinājumi ir pieejami vienīgi revīzijas un izmeklēšanas nolūkā, un ABS lietotājiem tie nav redzami.

Tomēr brīdinājumā, kas attiecas uz fizisko personu, iekļautie personas dati šādā nolūkā paliek pieejami tikai piecus gadus pēc brīdinājuma izņemšanas.

18. pants

Brīdinājuma pārskatīšana

Ja persona, par kuru ABS ir reģistrēts brīdinājums, sniedz jaunu informāciju, kas pierāda, ka reģistrācijas pamats vairs nepastāv, atbildīgais kredītrīkotājs iesniedz pieprasījumu par brīdinājuma izņemšanu.

Persona, attiecībā uz kuru ABS ir reģistrēts izslēgšanas brīdinājums, var iesniegt sūdzību ombudam, kā arī lietu pārsūdzēt tiesā.

4. IEDAĻA

BRĪDINĀJUMU SEKAS

19. pants

Vispārīgi noteikumi par sekām

1.   Atbildīgais kredītrīkotājs brīdinājuma kontaktpersonai lūdz jebkādu nozīmīgu informāciju, kas var viņam līdzēt pieņemt lēmumu par šajā iedaļā izklāstītajām sekām.

2.   Ja, balstoties uz OLAF sniegto informāciju, atbildīgais kredītrīkotājs iesniedz pieprasījumu par 11. pantā minētā verifikācijas brīdinājuma reģistrēšanu, atbildīgais kredītrīkotājs rīkojas saskaņā ar kārtību, kas izklāstīta šā lēmuma 14. vai 15. pantā, un atbilstoši Regulas (ES, Euratom) Nr. 883/2013 prasībām ciešā sadarbībā ar OLAF pieņem lēmumu par sekām.

3.   Pieņemot lēmumu par sekām, atbildīgais kredītrīkotājs attiecībā uz ikvienu brīdinājumu ņem vērā šādus kritērijus:

a)

Savienības finanšu interešu un tēla apdraudējuma risks;

b)

uzņemto juridisko saistību apmērs un ilgums;

c)

uzņemto juridisko saistību izpildes steidzamība;

d)

faktisko apstākļu būtība;

e)

faktisko apstākļu smaguma pakāpe un

f)

iespējamā ietekme uz uzņemto juridisko saistību izpildi.

Attiecībā uz izslēgšanas brīdinājumiem atbildīgais kredītrīkotājs ņem vērā arī izslēgšanas iemeslu būtību un smagumu un nepieciešamību nodrošināt pakalpojumu nepārtrauktību.

4.   Atbildīgais kredītrīkotājs katrā ziņā rakstveidā pamato savu lēmumu par sekām.

20. pants

Verifikācijas brīdinājumu sekas

1.   Iepirkuma vai dotāciju piešķiršanas procedūras vai godalgu konkursa gadījumā minētā verifikācija var noritēt šādi:

a)

atbildīgais kredītrīkotājs var pieprasīt papildus iesniegt apliecinošus dokumentus, kā noteikts iepirkuma vai attiecīgi dotāciju piešķiršanas vai godalgu konkursa procedūrā;

b)

attiecībā uz dotāciju piešķiršanas procedūru tiek veikta analīze par risku saistībā ar priekšfinansējumu.

2.   Uzņemto juridisku saistību gadījumā minētā verifikācija var noritēt šādi:

a)

tiek veikta verifikācija par to, vai darbība atbilst uzņemtajām juridiskajām saistībām, tostarp attiecībā uz termiņiem un nodevumu saturu;

b)

attiecībā uz spēkā esošām dotācijām pirms maksājuma tiek veikta verifikācija par izmaksu attiecināmību vai tiek veikta revīzija vai pārbaudes uz vietas.

21. pants

Tiesības tikt uzklausītam pēc verifikācijas brīdinājuma

Šā lēmuma 15. pantā izklāstītā kārtība un šā lēmuma 16. pantā noteiktās tiesības tikt uzklausītam attiecas arī uz gadījumiem, kad atbildīgais kredītrīkotājs pēc verifikācijas brīdinājuma ir paredzējis veikt jebkādu darbību, kas varētu nelabvēlīgi ietekmēt attiecīgās personas tiesības.

22. pants

Izslēgšanas brīdinājumu sekas attiecībā uz procedūrām un uzņemtām juridiskām saistībām

1.   Iepirkumu vai dotāciju piešķiršanas procedūras vai godalgu konkursa gadījumā atbildīgais kredītrīkotājs personu, uz kuru attiecas izslēgšanas brīdinājums, izslēdz no dalības iepirkumā vai dotāciju piešķiršanas procedūrā, ja vien nav izpildīti Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 106. panta 2. punktā izklāstītie nosacījumi, ja persona atrodas monopolstāvoklī.

2.   Ja jau pastāv uzņemtas juridiskās saistības, atbildīgais kredītrīkotājs lemj par sekām, tostarp par:

a)

līguma izpildes vai dotāciju piešķiršanas turpināšanu un atbilstošas verifikācijas veikšanu;

b)

maksājumu termiņa ritējuma apturēšanu saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 92. panta 2. punktu;

c)

maksājumu apturēšanu saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 208. pantu;

d)

līguma izpildes vai dotāciju piešķiršanas apturēšanu saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 116. pantu un 135. panta 5. punktu;

e)

uzņemto juridisko saistību izbeigšanu, ja šādu izbeigšanu, pamatojoties uz informāciju, attiecībā uz kuru ir reģistrēts brīdinājums, paredz attiecīgais juridisko saistību uzņemšanās regulējums.

3.   Ja persona ir apakšuzņēmējs, atbildīgais kredītrīkotājs pretendentam, kandidātam vai līgumslēdzējam pieprasa apakšuzņēmēja aizstāšanu.

23. pants

Izslēgšanas brīdinājumu sekas attiecībā uz budžeta darījumiem

1.   Izslēgšanas brīdinājuma gadījumā atbildīgais kredītrīkotājs attiecīgos apstākļos grāmatvedības sistēmā apstiprina, ka maksājums ir jāveic neatkarīgi no tā, ka ir reģistrēts brīdinājums.

2.   Ja ir reģistrēts izslēgšanas brīdinājums, netiek uzņemtas nekādas individuālas budžeta saistības, budžeta kontos netiek iegrāmatotas nekādas individuālas uzņemtās juridiskās saistības (balstoties uz vispārējām uzņemtām saistībām) un netiek uzņemtas nekādas juridiskās saistības (balstoties uz pagaidu saistībām), izņemot gadījumus, kad persona atrodas monopolstāvoklī, un ar nosacījumiem, kas izklāstīti Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 106. panta 2. punktā.

5. IEDAĻA

NOSLĒGUMA NOTEIKUMI

24. pants

Atcelšana

Ar šo tiek atcelts Lēmums 2008/969/EK, Euratom par agrās brīdināšanas sistēmu Komisijas kredītrīkotāju un izpildaģentūru vajadzībām.

25. pants

Pārejas noteikumi

1.   Izslēgšanas brīdinājumi, kas reģistrēti saskaņā ar Lēmumu 2008/969/EK, Euratom, saskaņā ar minēto lēmumu paliek aktīvi līdz to ilguma beigu termiņam.

2.   Brīdinājumi W1, W2 un W3b, kas reģistrēti saskaņā ar Lēmumu 2008/969/EK, Euratom, ir uzskatāmi par verifikācijas brīdinājumiem šā lēmuma izpratnē.

3.   Brīdinājumus W3a un W4 turpina reģistrēt līdz 2015. gada 1. jūlijam – ar nosacījumiem, kas izklāstīti Lēmumā 2008/969/EK, Euratom. Lai piemērotu šā lēmuma 4. iedaļu, brīdinājumi W3a un W4 ir uzskatāmi par verifikācijas brīdinājumiem šā lēmuma izpratnē. Lēmumu 2008/969/EK, Euratom brīdinājumiem W5b turpina piemērot līdz 2015. gada 1. jūlijam.

26. pants

Publicēšana

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2014. gada 13. novembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja vietniece

Kristalina GEORGIEVA


(1)  OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.

(2)  OV L 78, 19.3.2008., 1. lpp.

(3)  OV L 248, 18.9.2013., 1. lpp.

(4)  Komisijas 2014. gada 30. aprīļa Lēmums C(2014) 2784, kas adresēts Komisijas dienestiem, par iekšējiem noteikumiem attiecībā uz Eiropas Savienības vispārējā budžeta (sadaļa – Eiropas Komisija) izpildi.

(5)  OV L 344, 20.12.2008., 12. lpp.

(6)  OV L 344, 20.12.2008., 125. lpp.

(7)  COM(2014) 358, 18.6.2014.

(8)  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.

(9)  Komisijas 2012. gada 29. oktobra Deleģētā regula (ES) Nr. 1268/2012 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, piemērošanas noteikumiem (OV L 362, 31.12.2012., 1. lpp.).

(10)  Komisijas 2008. gada 17. decembra Regula (EK, Euratom) Nr. 1302/2008 par izslēgšanas gadījumu centrālo datubāzi (OV L 344, 20.12.2008., 12. lpp.).


PIELIKUMS

STANDARTA VEIDLAPA

Grāmatvedim adresēts atbildīgā kredītrīkotāja pieprasījums par datu ievadi agrīnās brīdināšanas sistēmā (ABS) vai centrālajā izslēgšanas datubāzē (CID) vai par to modificēšanu vai izņemšanu

(NB! Par katru brīdinājumu – tikai viens pieprasījums)

Tēma: pieprasījums par brīdinājuma [reģistrēšanu/izņemšanu/modificēšanu] [ABS/CID]

Ierēdņa vārds un uzvārds:

Brīdinājuma kontaktpersonas vārds un uzvārds:

Pieprasījums par:

brīdinājuma reģistrēšanu

tāda brīdinājuma izņemšanu (1), kura ievadīšana tika pieprasīta ar dokumentu Ares[xx], kas datēts ar […],

tāda brīdinājuma modificēšanu (2) (tostarp jau esošas reģistrācijas atjaunošanu), kura ievadīšana tika pieprasīta ar dokumentu Ares[xx], kas datēts ar […],

attiecībā uz šādu personu:

personas nosaukums (fiziskas personas gadījumā – vārds un uzvārds):

juridiskā forma (juridiskas personas gadījumā):

to personu vārds un uzvārds, kurām ir juridiskās personas pārstāvības tiesības:

adrese (juridiskas personas gadījumā – galvenā biroja adrese): [iela/Nr./pasta indekss/apdzīvotā vieta/valsts]

Informācija attiecībā uz tiesību subjektu reģistru (TSR):

Dati par šo subjektu jau ir iekļauti TSR ar šādām atslēgām: 6

Pieprasījums par šā subjekta validēšanu TSR jau ir iesniegts.

Pielikumā pievienoju ABAC ekrāna izdruku par iesniegto pieprasījumu, kuram ir šāda atslēga (parasti sākas ar “ABC”): Pieprasījuma validēšanas vajadzībām ir pievienots attiecīgs apliecinošs dokuments.

Pieprasījums attiecas uz subjektu, kura dati nav iekļauti TSR un par kuru informācija tika iegūta no izpildes iestādes vai struktūras saskaņā ar Finanšu regulas 108. panta 2. un 3. punktu (sk. pielikumā).

1.

Lūgums ievadīt šādu brīdinājumu:

pārbaudes (verificēšanas) brīdinājumu – šādu iemeslu dēļ:

Ja nepieciešams, lūgums norādīt atsauci uz konsultēšanos ar BUDG ĢD un attiecīgos apstākļos arī ar Juridisko dienestu:

izslēgšanu saskaņā ar Finanšu regulu (FR)

FR 106. panta 1. punkta a) apakšpunkts

FR 106. panta 1. punkta b) apakšpunkts

Lūgums norādīt tās tiesas nosaukumu, kas pieņēma spriedumu ar res judicata spēku:

Lūgums norādīt datumu, kurā tika pieņemts spriedums ar res judicata spēku: DD/MM/GGGG

Lūgums iekļaut atsauci uz Juridiskā dienesta un BUDG ĢD novērtējumu:

Lūgums iekļaut atsauci uz procedūru pēc sacīkstes principa:

FR 106. panta 1. punkta c) apakšpunkts

Lūgums iekļaut atsauci uz Juridiskā dienesta un BUDG ĢD novērtējumu:

Lūgums iekļaut atsauci uz procedūru pēc sacīkstes principa:

FR 106. panta 1. punkta d) apakšpunkts

Lūgums iekļaut atsauci uz procedūru pēc sacīkstes principa:

FR 106. panta 1. punkta e) apakšpunkts

Lūgums iekļaut atsauci uz Juridiskā dienesta un BUDG ĢD novērtējumu:

Lūgums iekļaut atsauci uz procedūru pēc sacīkstes principa:

Lūgums norādīt tās tiesas nosaukumu, kas pieņēma spriedumu ar res judicata spēku:

Lūgums norādīt datumu, kurā tika pieņemts spriedums ar res judicata spēku: DD/MM/GGGG

FR 106. panta 1. punkta f) apakšpunkts (sankcijas saskaņā ar FR 109. panta 1. punktu)

Lūgums iekļaut atsauci uz Juridiskā dienesta un BUDG ĢD novērtējumu:

Lūgums iekļaut atsauci uz procedūru pēc sacīkstes principa un atsauci uz atbildīgā kredītrīkotāja lēmumu un tā datumu:

2.

Pieprasījuma (par brīdinājumu) iesniegšanas iemeslu apraksts  (3) :

3.

Reģistrācijas ilgums  (4) :

Apliecinu, ka sniegtā informācija tika iegūta un nosūtīta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 par personas datu aizsardzību.

[Tās personas paraksts, kas ir pilnvarota iesniegt pieprasījumu par brīdinājuma ievadīšanu, izņemšanu vai modificēšanu]

Kopija:


(1)  Lūgums neaizpildīt 1.–4. iedaļu.

(2)  Lūgums aizpildīt visas iedaļas, ne tikai to, uz kuru attiecas pieprasījums par modificēšanu.

(3)  Ja, ievērojot konfidencialitātes prasības, aprakstu nav iespējams sniegt, lūgums norādīt: “neizpaužama informācija”.

(4)  Izslēgšanas ilgumu saskaņā ar Finanšu regulas 106. panta 1. punkta b), c), e) un f) apakšpunktu izlemj kredītrīkotājs lēmuma par agrīnās brīdināšanas sistēmu 2. panta izpratnē. Saskaņā ar Finanšu regulas 106. panta 1. punkta a) un d) apakšpunktu izslēgšanu reģistrē uz laiku, kas nepārsniedz piecus gadus.


Início