This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1287
Commission Implementing Regulation (EU) No 1287/2011 of 9 December 2011 repealing Regulation (EC) No 2014/2005 on licences under the arrangements for importing bananas into the Community in respect of bananas released into free circulation at the common customs tariff rate of duty
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1287/2011 ( 2011. gada 9. decembris ), ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2014/2005 par atļaujām, kas saistītas ar režīmu, Kopienā ievedot banānus, kurus laiž brīvā apgrozībā, piemērojot kopējā muitas tarifa nodokļu likmi
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1287/2011 ( 2011. gada 9. decembris ), ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2014/2005 par atļaujām, kas saistītas ar režīmu, Kopienā ievedot banānus, kurus laiž brīvā apgrozībā, piemērojot kopējā muitas tarifa nodokļu likmi
OV L 328, 10.12.2011, p. 41–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.12.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 328/41 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1287/2011
(2011. gada 9. decembris),
ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2014/2005 par atļaujām, kas saistītas ar režīmu, Kopienā ievedot banānus, kurus laiž brīvā apgrozībā, piemērojot kopējā muitas tarifa nodokļu likmi
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2005. gada 29. novembra Regulu (EK) Nr. 1964/2005 par tarifu likmēm banāniem (1) un jo īpaši tās 2. pantu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2014/2005 (2) ir izveidots banānu importa uzraudzības mehānisms, kura pamatā ir importa licences. |
(2) |
Ar Lēmumu 2011/194/ES (3) Padome apstiprināja Ženēvas nolīguma noslēgšanu par banānu tirdzniecību starp Eiropas Savienību un Brazīliju, Ekvadoru, Gvatemalu, Hondurasu, Kolumbiju, Kostariku, Meksiku, Nikaragvu, Panamu, Peru un Venecuēlu ("Ženēvas nolīgums") un Nolīgumu par banānu tirdzniecību starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm ("ES/ASV nolīgums"). Nolīgumus pašlaik ratificē visas parakstītājas puses. Pēc minēto nolīgumu noslēgšanas ir mainījusies Savienības tirdzniecības režīma struktūra un darbība attiecībā uz banāniem ar KN kodu 0803 00 19. |
(3) |
Ņemot vērā jaunos banānu tarifus, kas piemērojami pēc "Ženēvas nolīguma", ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 306/2011 (4), atcēla Regulu (EK) Nr. 1964/2005 kopš dienas, kad minētais nolīgums stājās spēkā. |
(4) |
Saistībā ar iepriekšminēto nolīgumu pieņemšanu, kuri atrisināja ieilgušo banānu strīdu, importa licenču izmantošana, balstoties uz nodrošinājuma sniegšanu, kā statistisks līdzeklis vairs nav atbilstīgs instruments banānu tirgu uzraudzībai. |
(5) |
Ir izstrādāti jauni un precīzāki banānu importa uzraudzības pasākumi, kas nav tik apgrūtinoši kā licences, kuras uzņēmējiem un valstu pārvaldes iestādēm rada administratīvu slogu un izmaksas. |
(6) |
Tāpēc ir lietderīgi atcelt pienākumu tirgotājiem iegūt importa licences jebkuras izcelsmes banānu ievešanai. Tāpēc Regula (EK) Nr. 2014/2005 būtu jāatceļ. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2014/2005 1. panta 3. punktu licenču derīgums aprobežojas ar to izdošanas gadu, tāpēc ir lietderīgi pienākumu iegūt importa licences atcelt no 2012. gada 1. janvāra. |
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2014/2005 atceļ.
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2012. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 9. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 316, 2.12.2005., 1. lpp.
(2) OV L 324, 10.12.2005., 3. lpp.
(3) OV L 88, 4.4.2011., 66. lpp.
(4) OV L 88, 4.4.2011., 44. lpp.