This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009E0769
Council Joint Action 2009/769/CFSP of 19 October 2009 amending Joint Action 2007/405/CFSP on the European Union police mission undertaken in the framework of reform of the security sector (SSR) and its interface with the system of justice in the Democratic Republic of the Congo (EUPOL RD Congo)
Padomes Vienotā rīcība 2009/769/KĀDP ( 2009. gada 19. oktobris ), ar ko groza Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP par Eiropas Savienības policijas misiju saistībā ar drošības sektora reformu (DSR) un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā ( EUPOL RD Congo )
Padomes Vienotā rīcība 2009/769/KĀDP ( 2009. gada 19. oktobris ), ar ko groza Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP par Eiropas Savienības policijas misiju saistībā ar drošības sektora reformu (DSR) un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā ( EUPOL RD Congo )
OV L 274, 20.10.2009, p. 45–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 10/02/2009
20.10.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 274/45 |
PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2009/769/KĀDP
(2009. gada 19. oktobris),
ar ko groza Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP par Eiropas Savienības policijas misiju saistībā ar drošības sektora reformu (DSR) un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā (EUPOL RD Congo)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 14. pantu,
tā kā:
(1) |
Padome 2007. gada 12. jūnijā pieņēma Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP par Eiropas Savienības policijas misiju saistībā ar drošības sektora reformu (DSR) un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā (EUPOL RD Congo) (1). |
(2) |
Padome 2008. gada 23. jūnijā pieņēma Vienoto rīcību 2008/485/KĀDP (2), ar ko Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP groza un pagarina līdz 2009. gada 30. jūnijam. |
(3) |
Padome 2009. gada 15. jūnijā pieņēma Vienoto rīcību 2009/466/KĀDP (3), ar ko Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP groza un pagarina līdz 2010. gada 30. jūnijam. Vienotajā rīcībā 2009/466/KĀDP paredzēts, ka Padome nosaka jaunu finanšu atsauces summu, lai laikposmā no 2009. gada 1. novembra līdz 2010. gada 30. jūnijam segtu ar minēto misiju saistītos izdevumus. |
(4) |
Lai cīnītos ar pastāvīgo seksuālo vardarbību un nesodāmību Kongo Demokrātiskajā Republikā, jo īpaši austrumu reģionā, vajadzīgi atjaunoti un iedarbīgāki pasākumi. Tādēļ būtu jāparedz misijai norīkot specializētu personālu, kas veicinātu cīņu pret seksuālo vardarbību un nesodāmību. |
(5) |
Misijas pilnvaras īsteno drošības situācijā, kura var pasliktināties un varētu kaitēt Līguma 11. pantā izklāstīto Kopējās ārpolitikas un drošības politikas (KĀDP) mērķu sasniegšanai. |
(6) |
Vienotā rīcība 2007/405/KĀDP būtu atbilstīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.
1. pants
Ar šo Vienoto rīcību 2007/405/KĀDP groza šādi.
1) |
Vienotās rīcības 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu: “1. Misija atbalsta DSR policijas sektorā un tā sadarbību ar tiesu sistēmu. Ar uzraudzības, padomdevēju un konsultāciju darbībām, kā arī uzsverot stratēģisku dimensiju, EUPOL RD Congo:
|
2) |
Vienotās rīcības 2. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu: “3. Misijai ir projektu vienība projektu identificēšanai un īstenošanai. Misija sniedz konsultācijas dalībvalstīm un trešām valstīm un to atbildībā koordinē un atvieglo dalībvalstu projektu īstenošanu jomās, kas ir misijas interesēs un atbilst tās mērķiem.”. |
3) |
Vienotās rīcības 3. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu: “2. Misijai ir pastāvīga klātbūtne Gomā un Bukavu Kongo Demokrātiskās Republikas austrumu daļā, lai sniegtu palīdzību un speciālas zināšanas stabilizācijas procesā Kongo Demokrātiskās Republikas austrumos. Kriminālizmeklēšanas, jo īpaši seksuālās vardarbības apkarošanas, nolūkā uz Gomu un Bukavu nosūta specializētu personālu, tomēr tas darbosies visā Kongo Demokrātiskās Republikas teritorijā, un tā atrašanās vieta var mainīties atkarībā no drošības apstākļiem un izmaiņām vietējā situācijā. Šis personāls ir tieši pakļauts misijas vadītāja vietniekam, kurš atbildīgs par operācijām.”. |
4) |
Vienotās rīcības 3. panta 3. punktam pievieno šādu apakšpunktu:
|
5) |
Vienotās rīcības 9. panta 1. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu daļu: “Finanšu atsauces summa ar misiju saistīto izdevumu segšanai laikposmā no 2009. gada 1. novembra līdz 2010. gada 30. jūnijam ir EUR 5 150 000.”. |
2. pants
Šī vienotā rīcība stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2009. gada 19. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. ERLANDSSON
(1) OV L 151, 13.6.2007., 46. lpp.
(2) OV L 164, 25.6.2008., 44. lpp.
(3) OV L 151, 16.6.2009., 40. lpp.