This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0957
Commission Regulation (EC) No 957/2008 of 29 September 2008 derogating for the 2008/09 quota period from Regulation (EC) No 616/2007 opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas in the sector of poultrymeat originating in Brazil, Thailand and other third countries
Komisijas Regula (EK) Nr. 957/2008 ( 2008. gada 29. septembris ), ar ko 2008./2009. kvotas gadā atkāpjas no Regulas (EK) Nr. 616/2007, ar kuru atver Kopienas tarifa kvotas mājputnu gaļai ar izcelsmi Brazīlijā, Taizemē un citās trešās valstīs un paredz to pārvaldību
Komisijas Regula (EK) Nr. 957/2008 ( 2008. gada 29. septembris ), ar ko 2008./2009. kvotas gadā atkāpjas no Regulas (EK) Nr. 616/2007, ar kuru atver Kopienas tarifa kvotas mājputnu gaļai ar izcelsmi Brazīlijā, Taizemē un citās trešās valstīs un paredz to pārvaldību
OV L 260, 30.9.2008, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/11/2008
30.9.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 260/12 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 957/2008
(2008. gada 29. septembris),
ar ko 2008./2009. kvotas gadā atkāpjas no Regulas (EK) Nr. 616/2007, ar kuru atver Kopienas tarifa kvotas mājputnu gaļai ar izcelsmi Brazīlijā, Taizemē un citās trešās valstīs un paredz to pārvaldību
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 144. panta 1. punktu un 148. pantu saistībā ar tās 4. pantu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 29. maija Lēmumu 2007/360/EK, lai noslēgtu nolīgumus saskaņotu protokolu veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīlijas Federatīvo Republiku un starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT 1994) XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām, kas attiecas uz mājputnu gaļu (2), un jo īpaši tā 2. pantu,
tā kā:
(1) |
Brazīlija 2008. gada 5. augustā publicēja direktīvu (3) par izcelsmes sertifikātu piešķiršanu no 2008. gada 1. oktobra. |
(2) |
Ņemot vērā to, ka nav skaidrības, ar kādiem nosacījumiem par Brazīlijas produktiem izdos izcelsmes sertifikātus, šajā posmā attiecībā uz šīs izcelsmes importu ir jāatliek pieteikumu iesniegšana par apakšperiodu no 2009. gada 1. janvāra līdz 31. martam, kuras termiņš saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 616/2007 (4) 5. panta 1. punktu ir 2008. gada oktobra pirmās septiņas dienas. |
(3) |
Tādēļ 2008./2009. kvotas gadā attiecībā uz šīs izcelsmes produktiem ir jāatkāpjas no Regulas (EK) Nr. 616/2007 5. panta 1. punkta noteikumiem. |
(4) |
Ņemot vērā to, ka pieteikumu iesniegšanai par nākamo apakšperiodu bija jāsākas 2008. gada 1. oktobrī, šī regula jāpiemēro no minētā datuma. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 616/2007 5. panta 1. punkta, licences pieteikumus attiecībā uz 1., 4. un 7. grupas produktiem par kvotas apakšperiodu, kas sākas 2009. gada 1. janvārī, drīkst iesniegt 2008. gada novembra pirmajās septiņās dienās.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2008. gada 1. oktobra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 29. septembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 138, 30.5.2007., 10. lpp.
(3) Portaria no 16, de 1o Agosto de 2008, Diario Oficial da Uniao, 5.8.2008.
(4) OV L 142, 5.6.2007., 3. lpp.