Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1433

Komisijas Regula (EK) Nr. 1433/2007 ( 2007. gada 5. decembris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1623/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai attiecībā uz tirgus mehānismiem

OV L 320, 6.12.2007, p. 18–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; Iesaist. atcelta ar 32008R0555

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1433/oj

6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 320/18


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1433/2007

(2007. gada 5. decembris),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1623/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai attiecībā uz tirgus mehānismiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1) un jo īpaši tās 33. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1493/1999 31. panta 1. punktā paredzēts, ka intervences iestāžu pārņemto spirtu realizē vai nu publiskā izsolē, vai konkursa kārtībā.

(2)

Spirta realizācija konkursa kārtībā ir vienīgā pārdošana no intervences krājumiem, ko īsteno lauksaimniecības nozarē, attiecībā uz kuru Komisija pieņem lēmumu un atklāj katru minētā produkta laišanu pārdošanā. Lai vienkāršotu tiesību aktus un saskaņotu lauksaimniecības tirgu pārvaldības pasākumus saskaņā ar vienotā tirgus kopīgo organizāciju, ir jāizsludina pastāvīgs uzaicinājums uz konkursu spirta pārdošanai, ko izsludina Komisija, kā arī uzaicinājumi uz konkursa kārtām, ko izsludina dalībvalstis.

(3)

Lai nodrošinātu informācijas pieejamību par dalībvalstīs notiekošām konkursa kārtām visiem apstiprinātajiem Kopienas uzņēmumiem, minētā informācija jāpublicē elektroniski.

(4)

Lai novērstu to, ka viss krājumā esošais spirts tiek pārdots uzreiz vai tikai viena uzņēmuma labā, ir jāierobežo maksimālais katrā konkursa kārtā pārdodamais spirta daudzums.

(5)

Lai nodrošinātu spirta regulāru un optimālu tirdzniecību, ņemot vērā tirdzniecības samazināšanos vasaras un Ziemassvētku periodā, termiņu, līdz kuram var iesniegt pieteikumus dalībai konkursa kārtās, nosaka reizi mēnesī, izņemot jūlijā un decembrī.

(6)

Ir jāprecizē konkursa kārtu dažādi posmi un to raksturojums.

(7)

Nesenā pieredze liecina, ka to iekārtu plāni, kurās spirtu pārstrādā tīrā spirtā, nav būtiski, lai apstiprinātu uzņēmumus, kuri var iesaistīties tā spirta pārdošanā, ko paredzēts izmantot kā bioetanolu Kopienā. Tāpēc šāda prasība ir jāsvītro no apstiprinājuma saņemšanai iesniedzamo dokumentu saraksta.

(8)

Lai aizsargātu pretendējošo uzņēmumu intereses konkursa kārtu laikā, ir jāparedz noteikums ierobežot pārdošanai paredzētā spirta fizisku pārvietošanu laikposmā, kad publicē uzaicinājumu uz konkursa kārtām, līdz laikam, kad spirtu izņem uzvarējušā pretendenta vajadzībām.

(9)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Komisijas Regula (EK) Nr. 1623/2000 (2).

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīnu pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 1623/2000 groza šādi.

1)

Šādi groza III iedaļas IV nodaļu:

a)

regulas III apakšiedaļā 92. līdz 94.d pantu aizstāj ar šādu tekstu:

“92. pants

Pastāvīgs uzaicinājums uz konkursu

1.   Ar šo izsludina pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu attiecībā uz spirtu, ko paredzēts izmantot tikai kā bioetanolu degvielas nozarē Kopienā.

2.   Šajā nolūkā paziņojumu par pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

92.a pants

Konkursa kārtas

1.   Pastāvīgā konkursa piedāvājumu iesniegšanas laikā intervences iestādes organizē atsevišķas konkursa kārtas. Šajā nolūkā intervences iestādes publicē paziņojumus par uzaicinājumu uz konkursu un nodrošina to pienācīgu publicitāti, jo īpaši izvietojot tos attiecīgās intervences iestādes birojos vai tīmekļa vietnēs, vai publicējot attiecīgās ministrijas tīmekļa vietnē.

2.   Paziņojumā par uzaicinājumu uz konkursu jo īpaši norādīts piedāvājumu iesniegšanas termiņš un vieta. Katras konkursa kārtas maksimālais piedāvājums ir 100 000 hl.

3.   Piedāvājumu iesniegšanas termiņš katrai konkursa kārtai ir katra mēneša pēdējā darbdiena plkst. 13.00 (pēc Briseles laika). Piedāvājumus neiesniedz jūlijā un decembrī.

4.   Konkursa pirmā kārta notiek nākamajā mēnesī pēc mēneša, kurā publicēts pastāvīgais uzaicinājums uz konkursu.

5.   Katra dalībvalsts, kuras vīna spirta krājumi Kopienā sasniedz vai pārsniedz 100 000 hl, izsludina uzaicinājumu uz konkursa kārtu šā panta nozīmē.

93. pants

Paziņojums par uzaicinājumu uz konkursa kārtu

Attiecībā uz spirta daudzumiem, kuri atrodas to rīcībā, intervences iestādes papildus 92.a panta 2. punktā minētajai informācijai norāda:

a)

īpašus noteikumus, kas attiecas uz konkursa procedūru, kā arī pārdošanai paredzētā spirta glabātavu atrašanās vietas;

b)

spirta daudzumu, kas izteikts hektolitros 100 % spirta, uz ko attiecas šīs konkursa kārtas procedūra;

c)

partijas;

d)

samaksas nosacījumus;

e)

paraugu ņemšanas formalitātes;

f)

piedāvājuma nodrošinājuma summu, kas minēta 94. panta 1. punkta pirmajā daļā, un izpildes nodrošinājuma summu, kas minēta 94.c panta 3. punktā.

93.a pants

Spirta ražotāju uzņēmumu apstiprināšana

1.   Spirtu piešķir Kopienā reģistrētiem uzņēmumiem un tas jāizmanto 92. pantā paredzētajā nolūkā.

2.   Šā panta 1. punktā paredzētajā nolūkā dalībvalstis apstiprina uzņēmumus, kurus tās atzīst par tiesīgiem un kuri ir iesnieguši pieteikumu kopā ar šādiem pamatojuma dokumentiem:

a)

uzņēmuma deklarācija, kurā norādīts, ka šis uzņēmums spēj izmantot vismaz 50 000 hl spirta gadā;

b)

uzņēmuma reģistrācijas vieta;

c)

reģistrācijas vieta un to iekārtu plānu kopija, kurās notiek spirta pārstrāde tīrā spirtā, norādot šo iekārtu pārstrādes jaudu gadā;

d)

attiecīgo dalībvalsts iestāžu izsniegtas atļaujas eksemplārs, ar kuru ir atļauta šo iekārtu darbība;

e)

uzņēmuma garantija nodrošināt, ka spirta gala pircējs to izmantos tikai kā bioetanolu degvielas ražošanai Kopienā.

3.   Dalībvalsts apstiprinājums ir derīgs visā Kopienas teritorijā.

4.   Uzņēmumi, kuri apstiprināti līdz 2007. gada 9. decembrim, jāuzskata par tādiem, kas apstiprināti šīs regulas mērķiem.

5.   Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju par katru tikko piešķirtu apstiprinājumu vai apstiprinājuma anulēšanu, norādot precīzu attiecīgā lēmuma datumu.

6.   Pēc katra grozījuma izdarīšanas Komisija atjaunina apstiprināto uzņēmumu sarakstu un nekavējoties dara to pieejamu dalībvalstīm.

93.b pants

Noteikumi, ko piemēro spirtam

Intervences iestāde veic visus vajadzīgos pasākumus, lai spirts, kas atrodas tvertnēs un kas paredzēts pārdošanai, netiktu fiziski pārvietots līdz tiek dota izņemšanas atļauja, izņemot gadījumos, kad intervences iestāde lemj par aizstāšanu apgādes apsvērumu dēļ, kuri precīzi jādefinē paziņojumā par uzaicinājumu uz konkursa kārtu.

93.c pants

Piedāvājumu iesniegšana

1.   Ieinteresētie uzņēmumi, kuri apstiprināti līdz dienai, kad publicēts paziņojums par uzaicinājumu uz konkursa kārtu, intervences iestādei iesniedz rakstiskus piedāvājumus vai nu nogādājot tos intervences iestādē, kuras pārziņā ir spirts, saņemot apstiprinājumu par saņemšanu, vai izmantojot jebkādus rakstiskus telekomunikācijas līdzekļus, saņemot apstiprinājumu par saņemšanu.

2.   Pretendents var iesniegt tikai vienu piedāvājumu par partiju. Ja pretendents iesniedz vairāk nekā vienu piedāvājumu, nepieņem nevienu no šiem piedāvājumiem.

94. pants

Noteikumi, ko piemēro piedāvājumiem

1.   Lai piedāvājumu atzītu par piemērotu izskatīšanai, to iesniedzot tam jāpievieno pierādījums, ka intervences iestādei, kuras rīcībā ir attiecīgais spirts, ir iemaksāts piedāvājuma nodrošinājums 4 euro apmērā par hektolitru 100 % spirta.

Lai izpildītu šo prasību, attiecīgās intervences iestādes nekavējoties izsniedz pretendentiem apstiprinājumu, apliecinot, ka piedāvājuma nodrošinājums ir iesniegts par daudzumiem, par kuriem atbild katra intervences iestāde.

2.   Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2220/85 20. panta nozīmē galvenās prasības ir, ka piedāvājumus neatceļ pēc to iesniegšanas beigu datuma, ja ir noformēts izpildes nodrošinājums un ir samaksāts.

94.a pants

Paziņojumi, ko piemēro piedāvājumiem

1.   Nākamajā dienā pēc Regulas 92.a panta 3. punktā minētā reģistrācijas beigu termiņa intervences iestādes informē Komisiju par partijām un piedāvājumu iesniedzēju piedāvātajām cenām, un par katras partijas spirta daudzumu. Intervences iestādes norāda arī to, vai kādi piedāvājumi ir noraidīti, kā arī šāda noraidījuma iemeslus.

2.   Intervences iestādes nosūta šo informāciju Komisijas dienestiem anonīma saraksta veidā.

3.   Ja nav iesniegts neviens piedāvājums, intervences iestādes norādītajā termiņā paziņo to Komisijai.

94.b pants

Līgumu piešķiršana

1.   Ņemot vērā iesniegtos piedāvājumus, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1493/1999 75. panta paredzēto procedūru nolemj piešķirt vai nepiešķirt attiecīgo līgumu.

2.   Ja izlemj piešķirt līgumu, Komisija pieņem visizdevīgāko piedāvājumu par partiju un nosaka katras partijas pārdošanas cenu. Ja attiecībā uz vienu partiju vairāki pretendenti piedāvā tādu pašu cenu, intervences iestāde attiecīgo daudzumu nosaka, vai nu sadalot to starp šiem pretendentiem, vai arī lozējot.

3.   Lēmumus, kas pieņemti, piemērojot šo pantu, Komisija paziņo tām dalībvalstīm un intervences iestādēm, kuru rīcībā ir spirts, par kuru ir iesniegti piedāvājumi.

4.   Komisija vienkāršotā veidā publicē konkursa procedūras rezultātus Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

94.c pants

Piešķiršanas akts

1.   Intervences iestāde nekavējoties rakstiski informē pretendentus par lēmumu, kas pieņemts attiecībā uz viņu piedāvājumiem, pieprasot no tiem apstiprinājumu par saņemšanu.

2.   Divu nedēļu laikā pēc šā panta 1. punktā minētā informatīvā paziņojuma saņemšanas intervences iestāde visiem izraudzītajiem pretendentiem izsniedz piešķiršanas aktu, ar ko apliecina, ka piedāvājums ir pieņemts.

3.   Divu nedēļu laikā pēc šā panta 1. punktā minētā informatīvā paziņojuma saņemšanas katrs izraudzītais pretendents iesniedz pierādījumu par to, ka tas attiecīgajai intervences iestādei ir iemaksājis pienācīgas izpildes nodrošinājumu 40 euro apmērā par hektolitru 100 % spirta, lai tādējādi nodrošinātu, ka visu konkursa kārtībā piešķirto spirtu izmanto 92. pantā paredzētajos nolūkos.

94.ca pants

Paziņojums Komisijai

Piecu darbdienu laikā pēc 94.b panta 3. punktā minētā paziņojuma saņemšanas intervences iestāde par katru iesniegto piedāvājumu nosūta Komisijai tā iesniedzēja nosaukumu un adresi.

94.d pants

Spirta izņemšana

1.   Intervences iestāde, kas glabā spirtu, un veiksmīgais pretendents vienojas par spirta izņemšanas pagaidu grafiku.

2.   Spirtu var izņemt pēc intervences iestādes izsniegtas izņemšanas atļaujas uzrādīšanas, kad ir samaksāts par izņemamo daudzumu. Šo daudzumu nosaka ar precizitāti līdz hektolitram 100 % spirta.

Katru izņemšanas atļauju attiecina uz vismaz 1 500 hektolitriem, izņemot pēdējo izņemšanu katrā dalībvalstī.

Izņemšanas atļaujā norāda dienu, līdz kurai spirts fiziski jāizņem no attiecīgās intervences iestādes noliktavas. Izņemšanas termiņš nedrīkst būt ilgāks par astoņām dienām no dienas, kad izdota izņemšanas atļauja. Tomēr, ja izņemšanas atļauja attiecas uz daudzumu, kas pārsniedz 25 000 hektolitru, izņemšanas termiņš var būt ilgāks par astoņām dienām, bet nedrīkst pārsniegt vairāk par piecpadsmit dienām.

3.   Īpašumtiesības uz spirtu, uz ko attiecas izņemšanas atļauja, jānodod atļaujā norādītajā dienā un ne vēlāk par atļaujas derīguma termiņu, un uzskata, ka attiecīgais daudzums ir izņemts minētajā dienā. No šā brīža pircējs atbild par visām spirta zādzībām, zaudējumiem vai iznīcināšanu, kā arī par vēl neizņemtā spirta uzglabāšanas izmaksām.

4.   Viss spirts jāizņem sešu mēnešu laikā pēc paziņojuma par piešķiršanu saņemšanas saskaņā ar 94.c panta 1. punktu.

5.   Piešķirtais spirta daudzums ir jāizlieto divu gadu laikā no pirmās izņemšanas datuma.

94.e pants

Piedāvājuma nodrošinājuma atbrīvošana

Attiecībā uz piedāvājumiem, ko nepieņem, 94. panta 1. punktā paredzēto nodrošinājumu nekavējoties atmaksā.”

b)

Regulas IV iedaļas 95. un 96. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

“95. pants

Noteikumi, kas piemērojami spirta pārdošanai vairāksolīšanā

1.   Lai sagatavotu paziņojumus par uzaicinājumu uz konkursu un pārdošanu vairāksolīšanā, Komisija pieprasa katru attiecīgo dalībvalsti to informēt par:

a)

spirta daudzumu, izteiktu hektolitros 100 % spirta, ko var piedāvāt pārdošanai;

b)

attiecīgā spirta veidu;

c)

spirta partiju kvalitāti, nosakot šīs regulas 96. panta 4. punkta d) apakšpunkta i) un ii) punktā minēto īpašību maksimālās un minimālās vērtības.

Ne vēlāk kā divpadsmit dienu laikā pēc šā pieprasījuma saņemšanas attiecīgās dalībvalstis informē Komisiju par to dažādo spirta tvertņu precīzu atrašanos un norādēm, kas atbilst kvalitātes prasībām un kurās esošais kopējais spirta daudzums nav mazāks par šā punkta pirmās daļas a) apakšpunktā minēto.

2.   Pēc tam, kad 1. punkta otrajā daļā minētā dalībvalstu informācija ir nosūtīta Komisijai, spirtu attiecīgajās tvertnēs nedrīkst pārvietot, kamēr nav saņemta izņemšanas atļauja, kas uz to attiecas.

Šo aizliegumu nepiemēro tam spirtam tvertnēs, uz ko neattiecas paziņojumi par attiecīgo pārdošanu vairāksolīšanā un kas nav norādīts 83. līdz 93. pantā minētajā Komisijas lēmumā.

Jo īpaši apgādes iemeslu dēļ intervences aģentūras, kas glabā šā panta 1. punktā minētajā dalībvalstu paziņojumā norādītās spirta tvertnes, var aizstāt attiecīgo spirtu ar citu tāda paša veida spirtu vai sajaukt to ar citu intervences aģentūrai piegādātu spirtu, līdz attiecīgajam spirtam izsniedz atļauju izņemšanai no noliktavas. Ja spirts ir aizstāts, tad dalībvalstu intervences aģentūras to paziņo Komisijai.

96. pants

Noteikumi, ko piemēro spirta partijām

1.   Spirtu pārdod partijās.

2.   Partiju veido spirta daudzums, kam ir pietiekami vienāda kvalitāte un kas var atrasties vairākās tvertnēs, un ko var turēt dažādās vietās.

3.   Katrai partijai jābūt numurētai. Partiju numuriem priekšā raksta burtus “EK”.

4.   Par katru partiju sagatavo aprakstu. Sniedz vismaz šādu informāciju:

a)

partijas atrašanās vieta, iekļaujot norādi, kas identificē katru tvertni, kurā ir spirts, un spirta daudzumu katrā tvertnē;

b)

kopējais daudzums, izteikts hektolitros 100 % spirta; šāds daudzums var atšķirties līdz pat 1 % un nedrīkst pārsniegt 50 000 hektolitrus;

c)

spirta minimālā alkohola tilpuma koncentrācija katrā tvertnē, izteikta tilp. %;

d)

ja iespējams, raksturo partijas kvalitāti, precizējot augšējās un apakšējās robežas šādām īpašībām:

i)

skābums, izteikts etiķskābes gramos uz hektolitru 100 % spirta;

ii)

metanola saturs, izteikts gramos uz hektolitru 100 % spirta;

e)

atsauce uz intervences pasākumu, saskaņā ar kuru spirts ražots, norādot Regulas (EK) Nr. 1493/1999 attiecīgo pantu.”

2)

Minētā lēmuma 101. panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“4.   Neskarot 1. punktu, ja spirtu paredzēts pārdot, lai to izmantotu kā bioetanolu trešās valstīs, tā izmantošanas kontroles veic līdz brīdim, kad šo spirtu sajauc ar denaturātu saņēmējvalstī.

Lai nodrošinātu spirta izlietojumu tikai bioetanola ražošanai Kopienā, kontroles veic līdz brīdim, kad šo spirtu saņem 93.a pantā noteiktais apstiprinātais uzņēmums.

Pirmajā un otrajā daļā minētajos gadījumos attiecīgais spirts paliek intervences aģentūras uzraudzībā, kura garantē tā izmantojumu vienīgi bioetanola nozarē, piemērojot īpašo fiskālo režīmu, kas attiecas uz šo galīgo izlietojumu.”

3)

Minētā lēmuma 102. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

“102. pants

Uzraudzības iestādes pakalpojumi

Paziņojumā par uzaicinājumu uz konkursa kārtu, kas minēts 92.a panta 1. punktā, var paredzēt izmantot neatkarīgas starptautiskas uzraudzības iestādes pakalpojumus, lai kontrolētu pareizu konkursa norisi, un jo īpaši spirta nokļūšanu pie paredzētā galīgā saņēmēja un pareizu izlietojumu. Minēto pakalpojumu izmaksu un izdevumus par veiktajām analīzēm un kontrolēm saskaņā ar šās regulas 99. pantu sedz konkursa uzvarētājs.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 5. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.).

(2)  OV L 194, 31.7.2000., 45. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 923/2007 (OV L 201, 2.8.2007., 9. lpp.).


Top