EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0686

2007/686/EK: Komisijas Lēmums ( 2005. gada 30. novembris ) par procedūru saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 81. pantu pret Armando Álvarez SA, Bernay Film Plastique, Bischof + Klein France SAS, Bischof + Klein GmbH & Co. KG, Bonar Technical Fabrics NV, British Polythene Industries PLC, Cofira-Sac SA, Combipac BV, Fardem Packaging BV, FLSmidth & Co. A/S, FLS Plast A/S, Groupe Gascogne, JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KGaA, Kendrion NV, Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV, Low & Bonar PLC, Nordenia International AG, Nordfolien GmbH, Plásticos Españoles SA, RKW AG Rheinische Kunststoffwerke, Sachsa Verpackung GmbH, Stempher BV, Trioplast Industrier AB, Trioplast Wittenheim SA, UPM-Kymmene Oyj (Lieta COMP/38354 – Rūpnieciskie maisi) (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 4634)

OV L 282, 26.10.2007, p. 41–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/686/oj

26.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 282/41


KOMISIJAS LĒMUMS

(2005. gada 30. novembris)

par procedūru saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 81. pantu pret Armando Álvarez SA, Bernay Film Plastique, Bischof + Klein France SAS, Bischof + Klein GmbH & Co. KG, Bonar Technical Fabrics NV, British Polythene Industries PLC, Cofira-Sac SA, Combipac BV, Fardem Packaging BV, FLSmidth & Co. A/S, FLS Plast A/S, Groupe Gascogne, JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KGaA, Kendrion NV, Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV, Low & Bonar PLC, Nordenia International AG, Nordfolien GmbH, Plásticos Españoles SA, RKW AG Rheinische Kunststoffwerke, Sachsa Verpackung GmbH, Stempher BV, Trioplast Industrier AB, Trioplast Wittenheim SA, UPM-Kymmene Oyj

(Lieta COMP/38354 – Rūpnieciskie maisi)

(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 4634)

(Autentisks ir tikai teksts franču, angļu, holandiešu, vācu un spāņu valodā)

(2007/686/EK)

Komisija 2005. gada 30. novembrī pieņēma lēmumu par procedūru saskaņā ar EK Līguma 81. pantu. Atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 (1) 30. panta noteikumiem Komisija ar šo publicē pušu nosaukumus un lēmuma pamatsaturu, ieskaitot uzliktos sodus, ņemot vērā uzņēmumu likumīgās intereses par to komercnoslēpumu aizsardzību.

1.   LIETAS KOPSAVILKUMS

1.1.   Adresāti

(1)

Lēmums ir adresēts šādiem uzņēmumiem par EK Līguma 81. panta 1. punkta pārkāpumu:

Combipac BV un British Polythene Industries PLC,

Bischof + Klein GmbH & Co. KG,

Bischof + Klein France SAS,

RKW AG Rheinische Kunststoffwerke un JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KGaA,

Fardem Packaging BV un Kendrion NV,

Nordenia International AG un Nordfolien GmbH,

Trioplast Wittenheim SA un Trioplast Industrier AB,

FLS Plast A/S un FLSmidth & Co. A/S,

Cofira-Sac SA,

Plásticos Españoles SA (turpmāk “Aspla”) un Armando Álvarez SA,

Sachsa Verpackung GmbH un Groupe Gascogne,

UPM-Kymmene Oyj,

Bernay Film Plastique, agrāk Conditionnement et Industrie SA,

Bonar Technical Fabrics NV un Low & Bonar PLC,

Stempher BV un Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV.

(2)

Iepriekš minētie adresāti piedalījās EK Līguma 81. panta vienotā un ilgstošā pārkāpumā, kas ietver Beniluksu, Franciju, Vāciju un Spāniju (2), tām vienojoties noteikt rūpniecisko maisu cenas, noteikt kopējus modeļus cenu aprēķināšanai, sadalīt tirgus daļas un kvotas, piešķirt klientus un darījumus, saskaņoti iesniegt piedāvājumus konkursiem un apmainīties ar konfidenciālu informāciju. Pārkāpuma ilgums, kas attiecas uz katru adresātu lēmumā, ir no 3 līdz 20 gadiem.

1.2.   Rūpniecisko maisu nozare

(3)

Plastmasas rūpnieciskos maisus (3), ko parasti sauc par “rūpnieciskiem maisiem”, izmanto pamatpreču un biežāk izejvielu, mēslojumu, polimēru, būvmateriālu, lauksaimniecības un dārzkopības produktu un dzīvnieku barības iesaiņošanai.

(4)

Plastmasas rūpnieciskos maisus var iedalīt četrās kategorijās:

maisi ar atvērtu galu,

maisi ar atveri,

FFS (izveido, piepilda un noslēdz) maisi,

blokveida maisi.

1.3.   Piedāvājums

(5)

Kopš 19. gadsimta 90. gadu sākuma var novērot koncentrācijas tendenci starp plastmasas plēvju un maisu ražotājiem, un pēdējos gados ir notikušas vairākas iegādes. Tomēr šajā tirgū līdzās Eiropas līmeņa tirgus dalībniekiem, kas atrodas vairākās ES dalībvalstīs, ir arī mazāki uzņēmumi, kuri ir izvēlējušies vietējas attīstības stratēģiju.

1.4.   Pieprasījums

(6)

Līdz 19. gadsimta 50. gadiem nozarē preču pārvadāšanai izmantoja auduma un papīra maisus. Attīstoties neiesaiņotu kravu pārvadāšanai ar kuģiem, auduma maisu nozare samazinājās. Polietilēna maisu ieviešana 19. gadsimta 50. gados palielināja pieprasījumu pēc šāda veida maisiem, kas cita starpā atbilda nozares vajadzībām pēc ūdensizturīga iesaiņojuma.

(7)

Kopš 19. gadsimta 70. gadu vidus FFS maisi pakāpeniski aizstāj citu veidu rūpnieciskos maisus. To izplatība ir īpaši saistīta ar automatizētu piepildīšanas procesu, kas ļauj rīkoties ar lieliem tilpumiem un nodrošina ierobežotu vajadzību pēc darbaspēka.

1.5.   Pārkāpuma darbības joma

(8)

Izmeklēšanā konstatēts, ka kartelis ietvēra Beniluksa, Francijas, Vācijas un Spānijas tirgu. Konkrētais tirgus tika lēsts aptuveni 220 miljonu euro apmērā 1996. gadā un no 250 līdz 300 miljoniem euro 2001. gadā. Karteļa dalībnieki 1996. gadā veidoja aptuveni 75 % no tirgus.

1.6.   Izcelsme un procedūra

(9)

Uzņēmums BPI 2001. gada novembrī informēja Komisiju par karteļa esību rūpniecisko maisu nozarē un pauda vēlmi sadarboties ar Komisiju saskaņā ar 1996. gada paziņojumu par atbrīvojumu no sodanaudas un sodanaudas samazinājumu karteļa gadījumos (“Paziņojums par iecietību”) (4). BPI sniedza Komisijai pierādījumus, kas 2002. gada jūnijā ļāva veikt pārbaudes.

1.7.   Karteļa darbība

(10)

Kartelis pamatā darbojās divos līmeņos:

globālais līmenis oficiālas profesionālas organizācijas Valve-Plast aizsegā. Sanāksmes tika organizētas vismaz kopš 1982. gada trīs vai četras reizes gadā. Funkcionāla apakšgrupa, kas veltīta blokveida maisiem, tika izveidota 1994. gadā,

apakšgrupas līmenī bija piecas reģionālas apakšgrupas (Francija, Vācija, Benilukss, Beļģija un Nīderlande).

(11)

Konstatētās konkurenci ierobežojošās darbības jo īpaši bija:

cenu noteikšana un kopēju modeļu noteikšana cenu aprēķināšanai,

kvotu piešķiršana,

klientu un darījumu piešķiršana,

pārrunas sanāksmju laikā par lielāko klientu sarakstiem, finanšu direktoru iecelšana, kuri ir atbildīgi par piedāvājumu koordināciju šiem klientiem,

daudzpusējas un divpusējas pārrunas par konkrētiem klientiem, saskaņotu piedāvājumu iesniegšana,

regulāra apmaiņa ar konfidenciālu informāciju par tirgus daļām.

2.   SODANAUDA

2.1.   Pamatsumma

(12)

Sodanaudas pamatsummu nosaka, ņemot vērā pārkāpuma smagumu un tā ilgumu.

2.1.1.   Smagums

(13)

Attiecībā uz pārkāpuma veidu un tā ģeogrāfisko darbības jomu pārkāpums ir jāvērtē kā ļoti smags.

2.1.2.   Atšķirīga attieksme

(14)

Ļoti smagu pārkāpumu kategorijā piemērojamās sodanaudas diapazons ļauj atšķirīgi attiekties pret uzņēmumiem, ņemot vērā to efektīvo ekonomisko spēju radīt būtisku kaitējumu konkurencei. Tas ir lietderīgi, ja, kā šajā lietā, pastāv būtiskas atšķirības nozīmes ziņā starp uzņēmumiem, kas piedalījās pārkāpumā.

(15)

Uzņēmumi ir sadalīti sešās kategorijās atbilstīgi to relatīvajai nozīmei konkrētajā tirgū 1996. gadā. Par pārskata gadu tika izmantots 1996. gads, jo tas bija tuvākais pilnīgais pārkāpuma gads, kurā visi kartelī iesaistītie uzņēmumi joprojām bija konkrētajā tirgū.

(16)

Ar tirgus daļām, kas tiek lēstas 12,5 % un 11,5 % apmērā, Wavin/BPI un Bischof + Klein iekļauti pirmajā kategorijā. Nordenia/Nordfolien iekļauti otrajā kategorijā ar tirgus daļu 8,9 % apmērā. Aspla (7,2 %) un Fardem (6,6 %) iekļauti trešajā kategorijā. UPM-Kymmene (4,8 %), RKW (4,6 %) un Stempher (4,3 %) iekļauti ceturtajā kategorijā. Bonar Technical Fabrics (3,1 %), Cofira (2,9 %) un Trioplast Wittenheim (2,8 %) iekļauti piektajā kategorijā. Sachsa (2,3 %), Bischof + Klein France (1,9 %) un Bernay Film Plastique (1,6 %) iekļauti sestajā kategorijā.

(17)

Attiecībā uz Stempher (Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV un Stempher BV) lietā nav pierādījumu par to, ka tas pārzināja karteļa globālo shēmu. Tā dalība aprobežojās ar vienu no apakšgrupām, kas darbojās tikai ar Nīderlandes tirgu (un laiku pa laikam ar Beļģiju). Tādēļ sodanaudas pamatsummai, kas noteikta Stempher, piemēro samazinājumu 25 % apmērā.

2.1.3.   Pietiekama preventīva ietekme

(18)

Ļoti smagu pārkāpumu kategorijā sodanaudas diapazons, ko var noteikt, dod iespēju arī noteikt tādu sodanaudas līmeni, kas nodrošina tai pietiekamu preventīvu ietekmi, ņemot vērā katra uzņēmuma lielumu un ekonomisko varu. Šajā ziņā Komisija atzīmē, ka 2004. gadā – pēdējā uzņēmējdarbības gadā pirms šā lēmuma – UPM-Kymmene koncerna apgrozījums bija 9 820 miljoni euro. Tādējādi tiek uzskatīts par lietderīgu piemērot reizinājuma koeficientu 2 sodanaudai, kas noteikta UPM-Kymmene.

2.1.4.   Ilgums

(19)

Individualizētus procentu palielinājumus piemēro atbilstīgi pārkāpuma ilgumam, kas attiecas uz katru uzņēmumu. Bischof + Klein Co. KG, Cofira-Sac SA, Fardem Packaging, Nordenia International AG, Trioplast Wittenheim, RKW un JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen piedalījās pārkāpumā vairāk nekā 20 gadus, kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 200 % apmērā. Cambipac piedalījās pārkāpumā 19 gadus un 10 mēnešus, kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 195 % apmērā. Bischof + Klein France SAS piedalījās pārkāpumā 18 gadus un 11 mēnešus, kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 185 % apmērā. Sachsa piedalījās pārkāpumā 14 gadus un 4 mēnešus, kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 140 % apmērā. Aspla un Armando Álvarez SA piedalījās pārkāpumā 11 gadus un 3 mēnešus, kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 110 % apmērā. Groupe Gascogne, FLS Plast un FLSmidth & Co piedalījās pārkāpumā 8 gadus (un 5 mēnešus – Groupe Gascogne), kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 80 % apmērā. Kendrion NV piedalījās pārkāpumā 7 gadus, kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 70 % apmērā. Nordfolien piedalījās pārkāpumā 9 gadus un 7 mēnešus, kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 95 % apmērā. Bonar Technical Fabrics un Low & Bonar piedalījās pārkāpumā 6 gadus un 2 mēnešus, kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 60 % apmērā. UPM-Kymmene un British Polythene Industries PLC piedalījās pārkāpumā 4 gadus un 6 mēnešus, kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 45 % apmērā. KV Stempher CV un Stempher BV piedalījās pārkāpumā 4 gadus, kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 40 % apmērā. Visbeidzot, Trioplast Industrier AB un Bernay Film Plastique piedalījās pārkāpumā vairāk nekā 3 gadus, kas rada sākumsummas procentuālu palielinājumu 30 % apmērā.

2.2.   Vainu pastiprinoši apstākļi

2.2.1.   Atkārtoti pārkāpumi

(20)

Laikā, kad notika pārkāpums, UPM-Kymmene jau bija piemēroti iepriekšēji Komisijas lēmumi par karteļa darbību aizliegumu Lēmumā 94/601/EK Kartona lietā (IV/C/33.833). Šis vainu pastiprinošais apstāklis attaisno UPM-Kymmene nosakāmās sodanaudas pamatsummas palielinājumu 50 % apmērā.

2.2.2.   Izmeklēšanas kavējums

(21)

Pārbaudes laikā viens no Bischof + Klein vadītājiem iznīcināja dokumentu, ko izvēlējās Komisijas amatpersonas. Tiek uzskatīts, ka neatkarīgi no sekām šāda rīcība katrā ziņā izjauca Komisijas veikto izmeklēšanu un kavēja tās pārbaudītāju izmeklēšanas pilnvaru izmantošanu. Šis apzinātais kavējums, kā paredzēts Pamatnostādnēs par sodanaudu, ir vainu pastiprinošs apstāklis, kas ir jāsoda ar sodanaudas pamatsummas palielinājumu 10 % apmērā.

2.3.   Vainu mīkstinoši apstākļi

(22)

Vairāki uzņēmumi pieprasīja vainu mīkstinošu apstākļu piemērošanu, norādīdami vairākus faktorus, piemēram, to pasīvo lomu, darbību efektīvas īstenošanas neesamību, pārkāpuma drīzu izbeigšanu, atbilstības programmu īstenošanu un rūpniecisko maisu nozares krīzes situāciju. Visas šīs prasības tiek noraidītas kā nepamatotas.

2.4.   Apgrozījuma 10 % robežas piemērošana

(23)

Regulas Nr. 17 15. panta 2. punktā un Regulas (EK) Nr. 1/2003 23. panta 2. punktā paredzēts, ka katram uzņēmumam noteiktā sodanauda nedrīkst pārsniegt 10 % no tā apgrozījuma. Attiecībā uz 10 % robežu, ja “vairāki adresāti veidouzņēmumu”, kas ir saimnieciskā vienība, kura ir atbildīga par sodīto pārkāpumu, (…) lēmuma pieņemšanas dienā (…) robežu var aprēķināt, pamatojoties uz šā uzņēmuma, tas ir, visu tā sastāvdaļu, kopējo apgrozījumu. Turpretim, ja šī saimnieciskā vienība pēc tam ir sadalījusies, katram lēmuma adresātam ir tiesības uz to, lai tam individuāli piemērotu attiecīgo robežu (5).

(24)

Attiecīgā gadījumā piemēro 10 % robežu, proti, Stempher, Bernay Film Plastique, Nordenia International AG, Nordefolien GmbH, Cofira-Sac, Fardem, Combipac BV, Bischof + Klein GmbH & Co. KG un Bischof + Klein France.

2.5.   1996. gada Paziņojuma par iecietību piemērošana

(25)

Ņemot vērā to, ka BPI iesniedza pieteikumu par iecietību pirms 2002. gada Paziņojuma par iecietību stāšanās spēkā, šai lietai piemēro 1996. gada paziņojuma noteikumus.

2.5.1.   B sadaļa (samazinājums 75 % līdz 100 % apmērā)

(26)

BPI 2001. gada novembrī bija pirmais uzņēmums, kurš Komisijai sniedza izšķirošus pārkāpuma pierādījumus, kas Komisijai ļāva veikt sekmīgas pārbaudes. BPI turpināja sadarbību izmeklēšanas laikā un tādējādi izpildīja savus pienākumus, kas noteikti Paziņojumā par iecietību.

(27)

Trīs puses savā atbildē uz iebildumiem paziņoja, ka BPI pēc 2001. gada novembra ir piedalījies slepenā vienošanās par piedāvājumu konkursu. Pēc šo apgalvojumu detalizētas izmeklēšanas un tā kā nav sniegti izšķiroši, būtiski pierādījumi, Komisija uzskata, ka BPI jāsaglabā saskaņā ar paziņojuma B sadaļu. Tādēļ Komisija uzskata, ka BPI (tostarp tā meitasuzņēmums Combipac BV) ir tiesīgs saņemt sodanaudas summas samazinājumu 100 % apmērā, kura citādi būtu noteikta.

2.5.2.   D sadaļa (samazinājums 10 % līdz 50 % apmērā)

(28)

Trioplast-Wittenheim iesniedza pieteikumu par iecietību drīz pēc informācijas pieprasījuma saņemšanas, ko Komisija tam adresēja saskaņā ar Regulas Nr. 17 11. pantu. Tā sniegtie skaidrojumi par karteļa darbību un par dažiem dokumentiem palīdzēja apstiprināt pārkāpuma esību. Ņemot vērā tā sadarbību, Komisija uzskata, ka Trioplast Wittenheim un Trioplast Industrier ir tiesīgi saņemt sodanaudas summas samazinājumu 30 % apmērā, kura citādi būtu noteikta, saskaņā ar 1996. gada Paziņojuma par iecietību D sadaļu.

(29)

Bischof + Klein un Cofira sniedza nedaudz informācijas vai dokumentus, kas pārsniedza nepieciešamās atbildes uz 11. panta vēstuli un neapstrīdēja faktus. Ņemot vērā to sadarbību, Komisija uzskata, ka Bischof + Klein GmbH & Co. KG, Bischof + Klein France SAS un Cofira-Sac SA ir tiesīgi saņemt sodanaudas summas samazinājumu 25 % apmērā, kura citādi būtu noteikta.

(30)

Komisija uzskata, ka par faktu neapstrīdēšanu Nordfolien  (6) un Bonar Technical Fabrics  (7) ir tiesīgi saņemt sodanaudas summas samazinājumu 10 % apmērā, kura citādi būtu noteikta.

(31)

Komisija uzskata, ka Sachsa brīvprātīgi sniegtā informācija būtiski neveicināja pārkāpuma konstatāciju, un tādēļ tam nepienākas sodanaudas samazinājums.

(32)

FLS-Plast un FLSmidth sodanaudas samazinājuma prasības par faktu neapstrīdēšanu tiek noraidītas.

3.   LĒMUMS

(33)

Turpmāk minētie uzņēmumi ir pārkāpuši Līguma 81. pantu, norādītajos laikposmos piedaloties vienošanos un saskaņotu darbību kopumā plastmasas rūpniecisko maisu nozarē Beļģijā, Vācijā, Spānijā, Francijā, Luksemburgā un Nīderlandē, kurš ietver cenu noteikšanu un kopēju modeļu noteikšanu cenu aprēķināšanai, tirgu sadali un pārdošanas kvotu piešķiršanu, klientu, darījumu un pasūtījumu piešķiršanu, saskaņotu piedāvājumu iesniegšanu atsevišķos uzaicinājumos uz konkursu un konfidenciālas informācijas apmaiņu:

a)

Combipac BV no 1982. gada 6. janvāra līdz 2001. gada 9. novembrim un British Polythene Industries PLC no 1997. gada 25. aprīļa līdz 2001. gada 9. novembrim;

b)

Bischof + Klein GmbH & Co. KG no 1982. gada 6. janvāra līdz 2002. gada 26. jūnijam un Bischof + Klein France SAS no 1982. gada 6. janvāra līdz 2000. gada 18. decembrim;

c)

RKW AG Rheinische Kunststoffwerke un JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KGaA no 1982. gada 6. janvāra līdz 2002. gada 26. jūnijam;

d)

Fardem Packaging BV no 1982. gada 6. janvāra līdz 2002. gada 26. jūnijam un Kendrion NV no 1995. gada 8. jūnija līdz 2002. gada 26. jūnijam;

e)

Nordenia International AG no 1982. gada 6. janvāra līdz 2002. gada 26. jūnijam;

f)

Nordfolien GmbH no 1992. gada 24. novembra līdz 2002. gada 26. jūnijam;

g)

Trioplast Wittenheim SA no 1982. gada 6. janvāra līdz 2002. gada 26. jūnijam un Trioplast Industrier AB no 1999. gada 21. janvāra līdz 2002. gada 26. jūnijam;

h)

FLS Plast A/S and FLSmidth & Co A/S no 1990. gada 31. decembra līdz 1999. gada 19. janvārim;

i)

Cofira-Sac SA no 1982. gada 24. marta līdz 2002. gada 26. jūnijam;

j)

Plásticos Españoles SA un Armando Álvarez SA no 1991. gada 8. marta līdz 2002. gada 26. jūnijam;

k)

Sachsa Verpackung GmbH no 1988. gada 9. februāra līdz 2002. gada 26. jūnijam un Groupe Gascogne no 1994. gada 1. janvāra līdz 2002. gada 26. jūnijam;

l)

UPM-Kymmene Oyj no 1994. gada 18. jūlija līdz 1999. gada 31. janvārim;

m)

Bernay Film Plastique no 1995. gada 31. augusta līdz 1998. gada 9. novembrim;

n)

Bonar Technical Fabrics NV un Low & Bonar PLC no 1991. gada 13. septembra līdz 1997. gada 28. novembrim.

(34)

Stempher BV un Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV ir pārkāpuši Līguma 81. pantu, no 1993. gada 25. oktobra līdz 1997. gada 31. oktobrim piedaloties vienošanos un saskaņotu darbību kopumā plastmasas rūpniecisko maisu nozarē Nīderlandē un laiku pa laikam Beļģijā, kurš ietver cenu noteikšanu un kopēju modeļu noteikšanu cenu aprēķināšanai, tirgu sadali, klientu, darījumu un pasūtījumu piešķiršanu un konfidenciālas informācijas apmaiņu.

(35)

Par šiem pārkāpumiem tiek noteikta šāda sodanauda:

a)

Combipac BV: EUR 0. No šīs summas British Polythene Industries PLC ir solidāri un atsevišķi atbildīgs par summu 0 euro apmērā;

b)

Bischof + Klein GmbH & Co. KG: 29,15 miljoni euro un Bischof + Klein France SAS: 3,96 miljoni euro;

c)

RKW AG Rheinische Kunststoffwerke un JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KGaA solidāri un atsevišķi: 39 miljoni euro;

d)

Kendrion NV: 34 miljoni euro. No šīs summas Fardem Packaging BV ir solidāri un atsevišķi atbildīgs par summu 2,20 miljonu euro apmērā;

e)

Nordenia International AG: 39,10 miljoni euro. No šīs summas Nordfolien GmbH ir solidāri un atsevišķi atbildīgs par summu 7,18 miljonu euro apmērā;

f)

Trioplast Wittenheim SA: 17,85 miljoni euro. No šīs summas FLSmidth & Co. A/S un FLS Plast A/S ir solidāri un atsevišķi atbildīgi par summu 15,30 miljonu euro apmērā un Trioplast Industrier AB ir solidāri un atsevišķi atbildīgs par summu 7,73 miljonu euro apmērā;

g)

Cofira-Sac SA: EUR 350 000;

h)

Plásticos Españoles SA un Armando Álvarez SA solidāri un atsevišķi: 42 miljoni euro;

i)

Sachsa Verpackung GmbH: 13,20 miljoni euro. No šīs summas Groupe Gascogne ir solidāri un atsevišķi atbildīgs par summu 9,90 miljonu euro apmērā;

j)

UPM-Kymmene Oyj: 56,55 miljoni euro;

k)

Bernay Film Plastique: EUR 940 000;

l)

Bonar Technical Fabrics NV un Low & Bonar PLC solidāri un atsevišķi: 12,24 miljoni euro;

m)

Stempher BV un Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher CV solidāri un atsevišķi: 2,37 miljoni euro.

(36)

Iepriekš uzskaitītajiem uzņēmumiem nekavējoties jāpārtrauc iepriekš 33. un 34. punktā minētie pārkāpumi, ja tie to jau nav izdarījuši. Tiem jāatturas no jebkuras 33. un 34. punktā aprakstītās darbības vai rīcības atkārtošanas un no jebkuras darbības vai rīcības ar tādu pašu vai līdzīgu mērķi vai sekām.

(37)

Lēmuma visa teksta nekonfidenciāla versija lietas autentiskajās valodās tiks publicēta Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html


(1)  OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 411/2004 (OV L 68, 6.3.2004., 1. lpp.).

(2)  Stempher dalība pārkāpumā aprobežojās ar Nīderlandi un laiku pa laikam ar Beļģiju.

(3)  Ir arī no papīra izgatavoti rūpnieciski maisi, bet tie neietilpst šīs izmeklēšanas darbības jomā.

(4)  OV C 207, 18.7.1996., 4. lpp.

(5)  Sk. Pirmās instances tiesas spriedumu lietā T-71/03, T-74/03, T-87/03 un T-91/03, Tokai Carbon and Co. Ltd un citi pret Komisiju, kā citēts iepriekš, 390. punkts.

(6)  Tā kā Nordfolien un Nordenia International AG kopš 2003. gada ir piederējuši diviem dažādiem uzņēmumiem, sadarbība, uz kuru Nordfolien cenšas paļauties, jāuzskata par piedēvējamu tikai šim uzņēmumam, un tādēļ nav pamata ļaut Nordenia International AG saņemt sodanaudas samazinājumu, kas piešķirts Nordfolien.

(7)  Tā kā Low & Bonar PLC ir kopējs uzņēmums ar Bonar Technical Fabrics, arī tas ir tiesīgs saņemt šo samazinājumu.


Top