EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0605

2006/605/EK: Komisijas Lēmums ( 2006. gada 6. septembris ) par dažiem aizsardzības pasākumiem sakarā ar Kopienas iekšējo tirdzniecību ar mājputniem, kas domāti medību resursu atjaunošanai (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3940) (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 246, 8.9.2006, p. 12–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 142M, 5.6.2007, p. 43–45 (MT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/07/2021; Atcelts ar 32020R0687

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/605/oj

8.9.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 246/12


KOMISIJAS LĒMUMS

(2006. gada 6. septembris)

par dažiem aizsardzības pasākumiem sakarā ar Kopienas iekšējo tirdzniecību ar mājputniem, kas domāti medību resursu atjaunošanai

(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3940)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2006/605/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 2005. gada 20. decembra Direktīvu 2005/94/EK, ar ko paredz Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei un atceļ Direktīvu 92/40/EEK (2), – jo īpaši tās 3. pantu,

tā kā:

(1)

Padomes 1990. gada 15. oktobra Direktīva 90/539/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (3), nosaka veterināros nosacījumus, kas regulē mājputnu tirdzniecību Kopienas iekšienē un ievešanu no trešām valstīm, ieskaitot noteikumus par medījamo putnu resursu atjaunošanai domātu mājputnu tirdzniecību Kopienas iekšienē un ievešanu.

(2)

Komisijas 2005. gada 19. oktobra Lēmumā 2005/734/EK, ar ko nosaka biodrošības pasākumus, lai mazinātu risku, ka ļoti patogēno putnu gripu, ko izraisa A tipa H5N1 apakštipa gripas vīruss, no savvaļas putniem varētu pārnest uz mājputniem un citiem nebrīvē turētiem putniem, un ar ko paredz agrīnas konstatācijas sistēmu īpaši apdraudētos apgabalos (4), nosaka, ka dalībvalstīm, balstoties uz konkrētiem riska faktoriem, savā teritorijā jānosaka apgabali, kuri ir īpaši uzņēmīgi pret ļoti patogēno putnu gripu, ko izraisa A tipa H5N1 apakštipa gripas vīruss.

(3)

Medījamo putnu resursu atjaunošanai domāto mājputnu vidū ir dažādas saimniecībās audzējamu medījamo putnu sugas, ieskaitot ūdensputnus. Tādus putnus audzē nebrīvē un tad palaiž savvaļā, lai tos varētu medīt, un tie veido vienu no medījamo putnu gaļas resursiem.

(4)

Mājputnu audzēšanā medījamo putnu resursu atjaunošanai bieži notiek saskare ar savvaļas putniem, tādēļ var pieaugt putnu gripas izplatīšanās briesmas, it sevišķi, ja tos sūta uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm.

(5)

Pieredze ar ļoti patogēnās H5N1 apakštipa un citu H5 un H7 apakštipu vīrusu celmu putnu gripas uzliesmojumiem rāda, ka minētajai mājputnu kategorijai draud īpašas briesmas un ka ir jāveic papildu pasākumi, lai tās mazinātu.

(6)

Līdz ar to ir ieteicams dalībvalstīm minētā veida mājputnu audzēšanai sastādīt pareizas biodrošības prakses vadlīnijas, kurās tiktu sīkāk izstrādāti un papildināti Lēmumā 2005/734/EK noteiktie pasākumi, jo sevišķi attiecībā uz saimniecībām, no kurām putnus sūta uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm.

(7)

Direktīvā 2005/94/EK noteikti atsevišķi profilaktiski pasākumi, kas attiecas uz putnu gripas uzraudzību un agrīnu atklāšanu. Minētā direktīva liek putnkopības saimniecībās īstenot putnu gripas uzraudzības programmas. Šajā lēmumā paredzētās pareizas biodrošības prakses vadlīnijas, biodrošības papildpasākumi un mājputnu izmeklēšana pirms nosūtīšanas dod lielākas garantijas dzīvu mājputnu tirdzniecībai un izvešanai un mazina slimības izplatīšanās briesmas.

(8)

Laboratoriskie izmeklējumi izdarāmi atbilstīgi kārtībai, kas noteikta Komisijas 2006. gada 31. augusta Lēmumā 2006/437/EK apstiprināt Putnu gripas diagnostikas rokasgrāmatu saskaņā ar Padomes Direktīvu 2005/94/EK.

(9)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Priekšmets un darbības joma

Šis lēmums nosaka:

a)

biodrošības pasākumus, kas piemērojami saimniecībām, kuras audzē mājputnus medījamo putnu resursu atjaunošanai, un

b)

uzraudzības pasākumus, kas piemērojami gadījumos, kad produktīvos mājputnus, kas domāti medījamo putnu resursu atjaunošanai, nosūta uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm.

2. pants

Definīcijas

Šajā lēmumā izmanto šādas definīcijas:

a)

“mājputni” ir vistas, tītari, pērļu vistiņas, pīles, zosis, paipalas, baloži, fazāni, irbes un skrējējputni (Ratitae), kurus kopj vai audzē nebrīvē pavairošanai, gaļas vai olu ražošanai patēriņam vai medījamo putnu resursu atjaunošanai;

b)

“produktīvie mājputni” ir 72 stundas veci vai vecāki mājputni, kurus audzē gaļas un/vai olu ražošanai patēriņam vai medījamo putnu resursu atjaunošanai;

c)

“savvaļas medījamie putni” ir savvaļas putni, ko medī pārtikai.

3. pants

Pareizas biodrošības prakses vadlīnijas

Dalībvalstis sadarbībā ar audzētājiem, kas audzē mājputnus savvaļas medījamo putnu resursu atjaunošanai, izstrādā pareizas biodrošības prakses vadlīnijas tādām saimniecībām, ņemot vērā Lēmumā 2005/734/EK noteiktos biodrošības pasākumus (“pareizas biodrošības prakses vadlīnijas”).

4. pants

Nosacījumi mājputnu nosūtīšanai medījamo putnu resursu atjaunošanai

1.   Dalībvalstis gādā, lai medījamo putnu resursu atjaunošanai domātu produktīvo mājputnu nosūtīšana uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm tiktu atļauta vienīgi tad, ja nosūtīšanas saimniecībā:

a)

valsts pilnvarotais veterinārārsts ir izdarījis inspekciju, kas apstiprina, ka saimniecība atbilst pareizas biodrošības prakses vadlīnijām, un

b)

divu mēnešu laikā pirms putnu nosūtīšanas dienas tā

i)

vai nu bijusi iekļauta oficiālajā putnu gripas uzraudzības programmā tā, kā paredzēts Direktīvas 2005/94/EK 4. pantā,

vai arī

ii)

tajā izdarīta seroloģiskā izmeklēšana, kas devusi negatīvus rezultātus attiecībā uz putnu gripas H5 un H7 apakštipa vīrusu visos gadījumos ar paraugiem, kas izlases veidā iegūti no izcelsmes saimes, no kuras paredzēts veidot sūtījumu, šādi:

50 paraugi no pīlēm vai zosīm vai

20 paraugi no citiem putniem.

2.   Dalībvalstis gādā, lai medījamo putnu resursu atjaunošanai domātu mazāk par vienu mēnesi vecu produktīvo mājputnu nosūtīšana uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm tiktu atļauta vienīgi tad, ja:

a)

nosūtīšanas saimniecība atbilst 1. punkta nosacījumiem un

b)

vienas nedēļas laikā pirms nosūtīšanas dienas tiek izdarīta putnu gripas virusoloģiska izmeklēšana vai nu ar vīrusa izolēšanu, vai ar PCR (polimerāzes ķēdes reakciju) 20 kloākas paraugiem un 20 trahejas vai rīkles apakšdaļas paraugiem no nosūtāmajiem putniem.

3.   Dalībvalstis gādā, lai pirms šā panta 1. un 2. punktā minēto produktīvo mājputnu nosūtīšanas – 24 stundu laikposmā pirms sūtījuma nosūtīšanas – tiktu izdarīta veselības pārbaude, kas prasīta Direktīvas 90/539/EEK 10.a panta 1. punkta c) apakšpunktā.

4.   Dalībvalstis gādā, lai šā panta 1. punkta b) apakšpunktā un 2. punktā paredzētās laboratoriskā pārbaudes tiktu izdarītas saskaņā ar diagnostikas rokasgrāmatu, kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 50. panta 1. punktu.

5. pants

Apliecināšana

Dalībvalstis gādā, lai Direktīvas 90/539/EEK 17. pantā paredzētajās veterinārajās apliecībās, kas pievienotas medījamo putnu resursu atjaunošanai domātu mājputnu sūtījumiem uz citām dalībvalstīm, tiktu ierakstīts:

“Sūtījums atbilst Komisijas Lēmumā 2006/605/EK noteiktajiem dzīvnieku veselības nosacījumiem.”

6. pants

Noteikumu izpildes pasākumi

Dalībvalstis nekavējoties veic pasākumus, kas vajadzīgi šā lēmuma izpildei, un šos pasākumus publicē. Tās par to tūlīt informē Komisiju.

7. pants

Adresāts

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2006. gada 6. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).

(2)  OV L 10, 14.1.2006., 16. lpp.

(3)  OV L 303, 31.10.1990., 6. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

(4)  OV L 274, 20.10.2005., 105. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/405/EK (OV L 158, 10.6.2006., 14. lpp.).


Top