Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32005R0651

    Komisijas Regula (EK) Nr. 651/2005 (2005. gada 28. aprīlis), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 60/2004, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus cukura nozarē sakarā ar Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanos

    OV L 108, 29.4.2005., 3./4. lpp. (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 306M, 15.11.2008., 222./223. lpp. (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Dokumenta juridiskais statuss Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 12/03/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/651/oj

    29.4.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 108/3


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 651/2005

    (2005. gada 28. aprīlis),

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 60/2004, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus cukura nozarē sakarā ar Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanos

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas Pievienošanās līgumu,

    ņemot vērā Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas Pievienošanās aktu, un jo īpaši tā 41. panta pirmo daļu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas Regulas (EK) Nr. 60/2004 (1) 2. punktā noteikti pārejas pasākumi, lai izvairītos no spekulācijām cukura nozarē saistībā ar Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas (“jaunās dalībvalstis”) pievienošanos Eiropas Savienībai. Minētajā punktā noteikti vairāki termiņi attiecībā uz cukura pārpalikuma daudzumu noteikšanu, to izņemšanu no tirgus un attiecīgo apliecinājumu, ko sniedz atbildīgais uzņēmējs vai attiecīgā jaunā dalībvalsts. Tajā ir noteikti arī laikposmi attiecībā uz lielumiem, kas jāizmanto, aprēķinot maksājumus, kuri jāmaksā uzņēmējiem un jaunajai dalībvalstij gadījumā, ja pārpalikuma daudzumi nav izņemti no tirgus.

    (2)

    Ņemot vērā, ka papildu informācija par pārpalikuma daudzumiem jaunajās dalībvalstīs ir sniegta ar aizkavēšanos un ka minētās informācijas rūpīgai analīzei un apspriedei ar attiecīgajām dalībvalstīm ir vajadzīgs laiks, Komisijai nebija iespējams noteikt cukura pārpalikuma daudzumus līdz 2004. gada 31. oktobrim, kā tas ir paredzēts Regulas (EK) Nr. 60/2004 6. panta 1. punkta pirmajā daļā.

    (3)

    Regulā (EK) Nr. 60/2004 noteiktie termiņi ir attiecīgi jāpielāgo iespēju robežās, ņemot vērā, ka informācija par pārpalikuma daudzumu izņemšanu no tirgus ir vajadzīga, lai līdz 2005. gada 15. oktobrim noteiktu ražošanas nodevas 2004./2005. tirdzniecības gadam un līdz 2005. gada 1. oktobrim pieņemtu lēmumu par kvotu deklasificēšanu.

    (4)

    Ņemot vērā potenciāli nopietnas finansiālas sekas, kas var rasties gadījumā, ja kāda jaunā dalībvalsts nevar nodrošināt cukura pārpalikuma atbilstošu izņemšanu no tirgus, ir pamatoti līdz četriem gadiem palielināt laikposmu, kurā jaunajām dalībvalstīm jāveic maksājums.

    (5)

    Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 60/2004.

    (6)

    Cukura tirgus pārvaldības komiteja nav sniegusi savu atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 60/2004 groza šādi:

    1)

    Regulas 6. pantu groza šādi:

    a)

    1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “Vēlākais līdz 2005. gada 31. maijam Komisija katrai jaunajai dalībvalstij saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1260/2001 42. panta 2. punktā minēto procedūru nosaka paša cukura vai pārstrādes produktos esošā cukura, izoglikozes un fruktozes daudzumu, ko uzskata par tādu, kas pārsniedz parasto pārejošo krājumu 2004. gada 1. maijā un kas ir jāizņem no tirgus uz jaunās dalībvalsts rēķina.”

    ;

    b)

    2. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

    “Vēlākais līdz 2005. gada 30. novembrim attiecīgās jaunās dalībvalstis bez Kopienas iejaukšanās nodrošina tāda cukura vai izoglikozes daudzuma izņemšanu no tirgus, kas ir vienlīdzīgs ar 1. punktā minēto pārpalikuma daudzumu.”;

    c)

    3. punkta otro un trešo daļu aizstāj ar šādu:

    “Jaunās dalībvalstis izmanto šo sistēmu, lai piespiestu attiecīgos uzņēmējus uz sava rēķina izņemt no tirgus to noteiktajam individuālajam pārpalikuma daudzumam līdzvērtīgu cukura vai izoglikozes daudzumu. Attiecīgie uzņēmēji sniedz jaunajai dalībvalstij pieņemamu apliecinājumu par to, ka vēlākais līdz 2005. gada 30. novembrim produkti tika izņemti no tirgus.

    Ja šāds apliecinājums nav sniegts, jaunā dalībvalsts iekasē summu, kuru aprēķina, attiecīgo daudzumu sareizinot ar augstāko ievedmaksājumu, kas piemērojams attiecīgajam produktam laikposmā no 2004. gada 1. maija līdz 2005. gada 30. novembrim, palielinot to par EUR 1,21 uz 100 kg baltā cukura vai sausnas ekvivalenta.”;

    d)

    4. punkta pirmās daļas ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

    “Kad cukurs vai izoglikoze ir izņemta saskaņā ar 2. punkta a) apakšpunktu, attiecīgie uzņēmēji ne vēlāk kā līdz 2006. gada 28. februārim sniedz izvešanas apliecinājumu, uzrādot:”;

    e)

    4. punkta ceturto daļu aizstāj ar šādu:

    “Šā punkta a) apakšpunktā minētā izvešanas atļauja ir derīga no tās izsniegšanas dienas līdz 2005. gada 30. novembrim.”

    2)

    Regulas 7. pantu aizstāj ar šādu:

    “7. pants

    Apliecinājums par izņemšanu, ko sniedz jaunās dalībvalstis

    1.   Vēlākais līdz 2006. gada 31. martam jaunās dalībvalstis Komisijai sniedz apliecinājumu par to, ka 6. panta 1. punktā minētais pārpalikuma daudzums ir izņemts no tirgus saskaņā ar 6. panta 2. punktu, un katram veidam, kādā tas darīts, norāda izņemto daudzumu.

    2.   Ja nav sniegts apliecinājums par izņemšanu no tirgus saskaņā ar 1. punktu attiecībā uz visu vai daļu pārpalikuma daudzuma, jaunā dalībvalsts maksā summu, kuru aprēķina, neizņemto daudzumu reizinot ar augstāko eksporta kompensāciju, kas piemērojama baltajam cukuram ar KN kodu 1701 99 10 laikposmā no 2004. gada 1. maija līdz 2005. gada 30. novembrim. 2006., 2007., 2008. un 2009. gadā Kopienas budžetā vēlākais līdz katra minētā gada 31. decembrim tiks veikts maksājums 25 % apmērā no kopējās summas. Kopējā summa tiks ņemta vērā, aprēķinot ražošanas nodevas 2004./2005. tirdzniecības gadam.”.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2005. gada 28. aprīlī

    Komisijas vārdā —

    Komisijas locekle

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  OV L 9, 15.1.2004., 8. lpp.


    Augša