Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0045

Lieta C-45/17: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 30. janvārī iesniedza Conseil d'État (Francija) – Frédéric Jahin/Ministre de l'économie et des finances, Ministre des affaires sociales et de la santé

OV C 121, 18.4.2017, p. 15–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.4.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 121/15


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 30. janvārī iesniedza Conseil d'État (Francija) – Frédéric Jahin/Ministre de l'économie et des finances, Ministre des affaires sociales et de la santé

(Lieta C-45/17)

(2017/C 121/21)

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Conseil d'État

Pamatlietas puses

Prasītājs: Frédéric Jahin

Atbildētāji: Ministre de l'économie et des finances, Ministre des affaires sociales et de la santé

Prejudiciālie jautājumi

Vai Līguma par Eiropas Savienības darbību 63., 64. un 65. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka:

1)

apstāklis, ka personai, kas ir trešās valsts ārpus Eiropas Savienības, – kas nav Eiropas Ekonomikas zonas dalībvalsts vai Šveice –, sociālā nodrošinājuma sistēmas dalībnieks, tāpat kā personām, kas ir sociālā nodrošinājuma dalībnieki Francijā, ir jāmaksā Francijas tiesību aktos, kas ietilpst 2004. gada 29. aprīļa Regulas [(EK) Nr. 883/2004 (1)] piemērošanas jomā, paredzētie maksājumi par ienākumiem no kapitāla, ja personai, kas ir citas dalībvalsts, kas nav Francija, sociālā nodrošinājuma sistēmas dalībniece, tos, ņemot vērā šīs regulas tiesību normas, nevar uzlikt, nozīmētu kapitāla, kura izcelsme vai galamērķis ir trešās valstīs, aprites ierobežojumu, kas ar [LESD] 63. pantu ir principā aizliegts;

2)

apstiprinošas atbildes uz šo pirmo jautājumu gadījumā ir jānosaka, vai šis kapitāla aprites ierobežojums, kas izriet no Francijas tiesību aktu, – ar kuriem strīdīgie maksājumi tiek uzlikti visiem konkrētu ienākumu no kapitāla saņēmējiem, neveicot tajos nekādu nošķīrumu atkarībā no dalības sociālā nodrošinājuma sistēmā vietas –, un Eiropas Savienības atvasināto tiesību aktu kopīgas piemērošanas, var tikt uzskatīts par saderīgu ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 63. panta noteikumiem, it īpaši:

ņemot vērā [LESD] 64. panta 1. punktu, kapitāla apritei, kas ietilpst tās piemērošanas jomā, pamatojoties uz to, ka ierobežojums izrietot, piemērojot principu, saskaņā ar kuru ir jāpiemēro tikai vienas dalībvalsts tiesību akti, kas ir paredzēts 2004. gada 29. aprīļa Regulas [(EK) Nr. 883/2004] 11. pantā un tika ieviests Eiropas Savienības tiesībās ar 1971. gada 14. jūnija Regulas [(EEK) Nr. 1408/71] 13. pantu, proti, agrāk nekā 1993. gada 31. decembrī, savukārt attiecīgie maksājumi par ienākumiem no kapitāla tika ieviesti vai kļuva piemērojami pēc 1993. gada 31. decembra;

ņemot vērā [LESD] 65. panta 1. punktu, pamatojoties uz to, ka ar Francijas nodokļu tiesību aktiem, ko piemēro saderīgi ar 2004. gada 29. aprīļa Regulu [(EK) Nr. 883/2004], tiekot nošķirti nodokļa maksātāji, kas neatrodas vienādā situācijā, ņemot vērā dalības sociālā nodrošinājuma sistēmā kritēriju;

ņemot vērā primāru vispārējo interešu apsvērumu, ar ko var pamatot kapitāla brīvas aprites ierobežojumu, esamību, kas balstīti uz to, ka tiesību normas, kas tiktu uzskatītas par tādām, ar kurām tiek ierobežota kapitāla aprite no un uz trešajām valstīm, atbilst 2004. gada 29. aprīļa Regulā [(EK) Nr. 883/2004] izvirzītajam darba ņēmēju brīvas pārvietošanās Eiropas Savienībā mērķim?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu (OV L 166, 1. lpp.).


Top