This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0496
Case C-496/15: Judgment of the Court (Second Chamber) of 2 March 2017 (request for a preliminary ruling from the Landessozialgericht Rheinland-Pfalz, Mainz — Germany) — Alphonse Eschenbrenner v Bundesagentur für Arbeit (Reference for a preliminary ruling — Freedom of movement for workers — Article 45 TFEU — Regulation (EU) No 492/2011 — Article 7 — Equal treatment — Frontier worker subject to income tax in the Member State of residence — Benefit paid by the Member State of employment in the event of the employer’s insolvency — Detailed rules for the calculation of the insolvency benefit — Notional taking into account of the income tax of the Member State of employment — Insolvency benefit lower than the previous net remuneration — Bilateral convention for the avoidance of double taxation)
Lieta C-496/15: Tiesas (otrā palāta) 2017. gada 2. marta spriedums (Landessozialgericht Rheinland-Pfalz, Mainz (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Alphonse Eschenbrenner/Bundesagentur für Arbeit Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Darba ņēmēju brīva pārvietošanās — LESD 45. pants — Regula (ES) Nr. 492/2011 — 7. pants — Vienlīdzīga attieksme — Pārrobežu darba ņēmējs, kuram ir jāmaksā ienākuma nodoklis dzīvesvietas dalībvalstī — Pabalsts, ko nodarbinātības dalībvalsts izmaksā darba devēja maksātnespējas gadījumā — Pabalsta maksātnespējas gadījumā aprēķināšanas kārtība — Ienākuma nodokļa nosacīta ņemšana vērā nodarbinātības dalībvalstī — Pabalsts maksātnespējas gadījumā, kas ir zemāks par agrāko neto atalgojumu — Divpusēja konvencija par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu
Lieta C-496/15: Tiesas (otrā palāta) 2017. gada 2. marta spriedums (Landessozialgericht Rheinland-Pfalz, Mainz (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Alphonse Eschenbrenner/Bundesagentur für Arbeit Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Darba ņēmēju brīva pārvietošanās — LESD 45. pants — Regula (ES) Nr. 492/2011 — 7. pants — Vienlīdzīga attieksme — Pārrobežu darba ņēmējs, kuram ir jāmaksā ienākuma nodoklis dzīvesvietas dalībvalstī — Pabalsts, ko nodarbinātības dalībvalsts izmaksā darba devēja maksātnespējas gadījumā — Pabalsta maksātnespējas gadījumā aprēķināšanas kārtība — Ienākuma nodokļa nosacīta ņemšana vērā nodarbinātības dalībvalstī — Pabalsts maksātnespējas gadījumā, kas ir zemāks par agrāko neto atalgojumu — Divpusēja konvencija par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu
OV C 121, 18.4.2017, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.4.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 121/4 |
Tiesas (otrā palāta) 2017. gada 2. marta spriedums (Landessozialgericht Rheinland-Pfalz, Mainz (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Alphonse Eschenbrenner/Bundesagentur für Arbeit
(Lieta C-496/15) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Darba ņēmēju brīva pārvietošanās - LESD 45. pants - Regula (ES) Nr. 492/2011 - 7. pants - Vienlīdzīga attieksme - Pārrobežu darba ņēmējs, kuram ir jāmaksā ienākuma nodoklis dzīvesvietas dalībvalstī - Pabalsts, ko nodarbinātības dalībvalsts izmaksā darba devēja maksātnespējas gadījumā - Pabalsta maksātnespējas gadījumā aprēķināšanas kārtība - Ienākuma nodokļa nosacīta ņemšana vērā nodarbinātības dalībvalstī - Pabalsts maksātnespējas gadījumā, kas ir zemāks par agrāko neto atalgojumu - Divpusēja konvencija par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu)
(2017/C 121/05)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Landessozialgericht Rheinland-Pfalz, Mainz
Pamatlietas puses
Prasītājs: Alphonse Eschenbrenner
Atbildētāja: Bundesagentur für Arbeit
Rezolutīvā daļa:
LESD 45. pants un Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 5. aprīļa Regulas (ES) Nr. 492/2011 par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos Savienībā 7. pants ir interpretējami tādējādi, ka tiem nav pretrunā, ka tādos apstākļos kā pamatlietā pabalsts maksātnespējas gadījumā, ko dalībvalsts piešķir pārrobežu darba ņēmējam, kas šajā dalībvalstī nav nedz ienākuma nodokļa maksātājs, nedz arī saistībā ar šo pabalstu apliekams ar nodokli, apmērs tiek noteikts, no atalgojuma, kas ir šī pabalsta aprēķina pamatā, atskaitot attiecīgajā valstī piemērojamo ienākuma nodokli, kā rezultātā šis pārrobežu darba ņēmējs, atšķirībā no personām, kuras dzīvo un strādā šajā valstī, nesaņem pabalstu, kas ir vienāds ar viņa agrāko neto atalgojumu. Šajā ziņā nav nozīmes apstāklim, ka šim darba ņēmējam nav tiesību pret savu darba devēju izvirzīt prasījumu, kas atbilst viņa agrākā neto atalgojuma daļai, kuru viņš nav saņēmis nodokļa atskaitījumu dēļ.