Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AP0259

    P7_TA(2013)0259 Robežkontroles pagaidu atjaunošana pie iekšējām robežām ***I Eiropas Parlamenta 2013. gada 12. jūnija normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 562/2006, lai paredzētu kopīgus noteikumus par robežkontroles pagaidu atjaunošanu pie iekšējām robežām ārkārtas apstākļos (COM(2011)0560 – C7-0248/2011 – 2011/0242(COD)) P7_TC1-COD(2011)0242 Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2013. gada 12. jūnijā, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. …/2013, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 562/2006, lai paredzētu kopīgus noteikumus par robežkontroles pagaidu atjaunošanu pie iekšējām robežām ārkārtas apstākļos

    OV C 65, 19.2.2016, p. 247–248 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.2.2016   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 65/247


    P7_TA(2013)0259

    Robežkontroles pagaidu atjaunošana pie iekšējām robežām ***I

    Eiropas Parlamenta 2013. gada 12. jūnija normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 562/2006, lai paredzētu kopīgus noteikumus par robežkontroles pagaidu atjaunošanu pie iekšējām robežām ārkārtas apstākļos (COM(2011)0560 – C7-0248/2011 – 2011/0242(COD))

    (Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)

    (2016/C 065/44)

    Eiropas Parlaments,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2011)0560),

    ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 77. panta 1. un 2. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija Parlamentam iesniedza priekšlikumu (C7-0248/2011),

    ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,

    ņemot vērā pamatotos atzinumus, kurus saskaņā ar 2. protokolu par subsidiaritātes un proporcionalitātes principu piemērošanu iesniedza Francijas Nacionālā Asambleja, Nīderlandes Senāts, Nīderlandes Pārstāvju palāta, Portugāles Parlaments, Rumānijas Senāts, Slovākijas Parlaments un Zviedrijas Parlaments un kurā apgalvots, ka tiesību akta projekts neatbilst subsidiaritātes principam,

    ņemot vērā Padomes pārstāvja 2013. gada 30. maija vēstulē pausto apņemšanos apstiprināt Parlamenta nostāju saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 4. punktu,

    ņemot vērā Reglamenta 55. pantu,

    ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu (A7-0200/2012),

    1.

    pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;

    2.

    apstiprina Parlamenta, Padomes un Komisijas kopīgo paziņojumu, kas iekļauts šīs rezolūcijas pielikumā

    3.

    prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai to aizstāt ar citu tekstu;

    4.

    uzdod priekšsēdētājam Parlamenta nostāju nosūtīt Padomei, Komisijai un dalībvalstu parlamentiem.


    P7_TC1-COD(2011)0242

    Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2013. gada 12. jūnijā, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. …/2013, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 562/2006, lai paredzētu kopīgus noteikumus par robežkontroles pagaidu atjaunošanu pie iekšējām robežām ārkārtas apstākļos

    (Tā kā starp Parlamentu un Padomi tika panākta vienošanās, Parlamenta nostāja atbilst galīgajam tiesību aktam Regulai (ES) Nr. 1051/2013.)


    NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PIELIKUMS

    Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas kopīgais paziņojums

    Eiropas Parlaments, Padome un Komisija pauž gandarījumu par to, ka ir pieņemta Regula, ar ko groza Šengenas Robežu kodeksu, lai paredzētu kopīgus noteikumus par robežkontroles pagaidu atjaunošanu pie iekšējām robežām ārkārtas apstākļos, un Regula par novērtēšanas un uzraudzības mehānisma izveidi, lai pārbaudītu Šengenas acquis piemērošanu. Tās uzskata, ka šie jaunie mehānismi ir pienācīgs risinājums Eiropadomes 2011. gada 24. jūnija secinājumos paustajam aicinājumam uzlabot sadarbību un savstarpējo uzticēšanos starp Šengenas zonas dalībvalstīm un izveidot efektīvu un uzticamu uzraudzības un novērtējuma sistēmu, lai nodrošinātu kopējo noteikumu ievērošanu un uz ES acquis balstīto kritēriju stiprināšanu, pielāgošanu un paplašināšanu, vienlaikus atgādinot, ka Eiropas ārējās robežas ir efektīvi un konsekventi jāpārvalda, pamatojoties uz kopīgu atbildību, solidaritāti un praktisko sadarbību.

    Tās paziņo, ka šis Šengenas Robežu kodeksa grozījums pastiprinās koordināciju un sadarbību Savienības līmenī, paredzot, no vienas puses, kritērijus jebkādai dalībvalstu veiktai robežkontroles atjaunošanai un, no otras puses, ES mehānismu, lai reaģētu uz patiešām kritiskām situācijām, kad tiek radīts nopietns apdraudējums zonas vispārējai funkcionēšanai bez iekšējo robežu kontrolēm.

    Tās uzsver, ka šī jaunā novērtēšanas sistēma ir ES mehānisms un ka tā attieksies uz visiem Šengenas acquis aspektiem, un tajā tiks iesaistīti dalībvalstu, Komisijas un attiecīgo ES aģentūru eksperti.

    Tās saprot, ka jebkurš turpmāks Komisijas priekšlikums grozīt šo novērtēšanas sistēmu tiktu iesniegts apspriešanai ar Eiropas Parlamentu, lai cik pilnīgi vien iespējams ņemtu vērā tā atzinumu, pirms pieņem teksta galīgo redakciju.


    Top