This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0568
Case C-568/08: Judgment of the Court (Second Chamber) of 9 December 2010 (reference for a preliminary ruling from the Rechtbank Assen — Netherlands) — Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie, van Spijker Infrabouw BV, de Jonge Konstruktie BV v Provincie Drenthe (Public contracts — Procedures for reviewing the award of public works contracts — Directive 89/665/EEC — Duty of Member States to make provision for a review procedure — National legislation permitting a court hearing an application for interim measures to authorise a decision awarding a public contract which may subsequently be held contrary to European Union legal rules by the court hearing the substance of the case — Compatibility with the directive — Award of damages to the tenderers harmed — Conditions)
Lieta C-568/08: Tiesas (otrā palāta) 2010. gada 9. decembra spriedums ( Rechtbank Assen (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie, van Spijker Infrabouw BV, de Jonge Konstruktie BV/Provincie Drenthe (Publiskā iepirkuma līgumi — Pārsūdzības procedūras būvdarbu publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas jomā — Direktīva 89/665/EEK — Dalībvalstu pienākums noteikt pārsūdzības procedūru — Valsts tiesību akti, kas pagaidu noregulējuma tiesnesim ļauj atļaut lēmumu par publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu, kuru vēlāk tiesa, kas lietu izskata pēc būtības, var atzīt par pretrunā Savienības tiesību normām esošu — Saderīgums ar direktīvu — Zaudējumu atlīdzības noteikšana pretendentiem, kuriem nodarīts kaitējums — Nosacījumi)
Lieta C-568/08: Tiesas (otrā palāta) 2010. gada 9. decembra spriedums ( Rechtbank Assen (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie, van Spijker Infrabouw BV, de Jonge Konstruktie BV/Provincie Drenthe (Publiskā iepirkuma līgumi — Pārsūdzības procedūras būvdarbu publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas jomā — Direktīva 89/665/EEK — Dalībvalstu pienākums noteikt pārsūdzības procedūru — Valsts tiesību akti, kas pagaidu noregulējuma tiesnesim ļauj atļaut lēmumu par publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu, kuru vēlāk tiesa, kas lietu izskata pēc būtības, var atzīt par pretrunā Savienības tiesību normām esošu — Saderīgums ar direktīvu — Zaudējumu atlīdzības noteikšana pretendentiem, kuriem nodarīts kaitējums — Nosacījumi)
OV C 55, 19.2.2011, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.2.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 55/3 |
Tiesas (otrā palāta) 2010. gada 9. decembra spriedums (Rechtbank Assen (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie, van Spijker Infrabouw BV, de Jonge Konstruktie BV/Provincie Drenthe
(Lieta C-568/08) (1)
(Publiskā iepirkuma līgumi - Pārsūdzības procedūras būvdarbu publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas jomā - Direktīva 89/665/EEK - Dalībvalstu pienākums noteikt pārsūdzības procedūru - Valsts tiesību akti, kas pagaidu noregulējuma tiesnesim ļauj atļaut lēmumu par publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu, kuru vēlāk tiesa, kas lietu izskata pēc būtības, var atzīt par pretrunā Savienības tiesību normām esošu - Saderīgums ar direktīvu - Zaudējumu atlīdzības noteikšana pretendentiem, kuriem nodarīts kaitējums - Nosacījumi)
2011/C 55/05
Tiesvedības valoda — holandiešu
Iesniedzējtiesa
Rechtbank Assen
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāji: Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie, van Spijker Infrabouw BV, de Jonge Konstruktie BV
Atbildētājs: Provincie Drenthe
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Rechtbank Assen — Padomes 1989. gada 21. decembra Direktīvas 89/665/EEK par to normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu, kuri attiecas uz izskatīšanas procedūru piemērošanu, piešķirot piegādes un uzņēmuma līgumus valsts vajadzībām, kas grozīta ar Direktīvu 2007/66/EK, (OV L 395, 33. lpp.) 1. panta 1. un 3. punkta un 2. panta 1. un 6. punkta interpretācija — Valsts tiesiskais regulējums, kurā ir paredzēta vienlaicīga civillietu tiesas un administratīvās tiesas jurisdikcija, kas var novest pie pretrunīgiem spriedumiem — Administratīvās tiesas ierobežotā kompetence, novērtējot lēmumu par publiskā iepirkuma līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu — Izslēgšana, pieņemot lēmumu par publiskā iepirkuma līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu vienam no pretendentiem — Zaudējumu atlīdzināšana
Rezolutīvā daļa:
1) |
Padomes 1989. gada 21. decembra Direktīvas 89/665/EEK par to normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu, kuri attiecas uz izskatīšanas [pārsūdzības] procedūru piemērošanu, piešķirot piegādes un uzņēmuma līgumus valsts vajadzībām [tiesības slēgt piegādes un būvdarbu publiskā iepirkuma līgumus], redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Padomes 1992. gada 18. jūnija Direktīvu 92/50/EEK, 1. panta 1. un 3. punktā un 2. panta 1. un 6. punktā netiek liegta tāda sistēma, kurā, lai panāktu ātru tiesas nolēmumu, ir pieejama tikai viena procedūra, kurai ir raksturīgs, ka tās nolūks ir ātri noteikt procesuālās kārtības pasākumu, advokātiem nav tiesību apmainīties ar procesuālajiem rakstiem, pierādījumi principā tiek iesniegti tikai rakstveidā, netiek piemērots tiesiskais regulējums par pierādījumiem, tiesiskās attiecības ar spriedumu netiek noteiktas galīgi un tas nav daļa no lēmuma pieņemšanas procedūras, kurā tiek pieņemts galīgs nolēmums; |
2) |
Direktīva 89/665 redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Direktīvu 92/50, ir jāinterpretē tādējādi, ka tajā pagaidu noregulējuma tiesnesim netiek liegts pagaidu pasākuma noteikšanai Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvu 2004/18/EEK par to, kā koordinēt būvdarbu valsts līgumu [publiskā iepirkuma līgumu], piegādes valsts līgumu [publiskā iepirkuma līgumu] un pakalpojumu valsts līgumu [publiskā iepirkuma līgumu] slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūru, interpretēt veidā, kuru tiesa, kas lietu izskata pēc būtības, vēlāk atzīst par kļūdainu; |
3) |
saistībā ar valsts atbildību par indivīdiem nodarīto kaitējumu, kas radies Savienības tiesību pārkāpuma dēļ, kurā tā ir vainojama, indivīdiem, kuriem nodarīts kaitējums, ir tiesības uz atlīdzinājumu, ja pārkāptās Savienības tiesību normas mērķis ir piešķirt tiem tiesības, ja šīs normas pārkāpums ir pietiekami būtisks un ja ir tieša cēloņsakarība starp šo pārkāpumu un indivīdiem nodarīto kaitējumu. Tā kā šajā jautājumā nav Savienības tiesību normu, kritēriji tam, kā konstatēt un novērtēt zaudējumus, kurus radījuši Savienības tiesību pārkāpumi publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas jomā, ja šie nosacījumi ir izpildīti, ir jānosaka katras dalībvalsts tiesību sistēmā, ja vien tiek ievēroti līdzvērtības un efektivitātes principi. |