Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/315/32

Lieta T-376/05: Prasība, kas celta 2005. gada 13. oktobrī — Tea-Cegos un STG/Komisija

OV C 315, 10.12.2005, p. 18–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

10.12.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 315/18


Prasība, kas celta 2005. gada 13. oktobrī — Tea-Cegos un STG/Komisija

(Lieta T-376/05)

(2005/C 315/32)

Tiesvedības valoda — franču

Lietas dalībnieki

Prasītāji: TEA-CEGOS (Madride, Spānija) un Services Techniques Globaux (STG) (Brisele, Beļģija), (pārstāvji — G. Vandersanden un L. Levi, avocats)

Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija

Prasītāju prasījumi:

atcelt atbildētājas 2005. gada 12. oktobra lēmumu, ar ko izslēgts konsorcija TEA-CEGOS dalības pieteikums un piedāvājums un ar kuru Komisija atcēla savu lēmumu par pamatlīguma piešķiršanu konsorcijam TEA-CEGOS attiecībā uz konkursu EuropeAid -2/119860/C — 7. daļa;

atcelt jebkuru atbildētājas lēmumu, ko tā šī konkursa ietvaros pieņem pēc 2005. gada 12. oktobra un jo īpaši jebkuru Komisijas lēmumu par līguma piešķiršanu un noslēgšanu, izpildot šos lēmumus;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāji šajā tiesvedībā ir konsorcija dalībnieki, kas izveidots, lai piedalītos atbildētājas izsludinātajā uzaicinājumā uz konkursu “EuropeAid/119860/C/SV/MULTI”. Tas iesniedza savu piedāvājumu uz 7. daļu “Culture, Governance and Home Affairs”.

2004. gada 20. maija vēstulē konsorcijs tika informēts, ka tās dalības pieteikums ir pieņemts. 2005. gada 18. jūlija vēstulē atbildētāja to informēja, ka uzskata par vajadzīgu pārskatīt savu lēmumu par pamatlīguma piešķiršanu tam, pamatojot šādas izmaiņas ar faktu, ka attiecīgais lēmums pieņemts, balstoties uz nepilnīgu informāciju, kas sniegta procedūras laikā. 2005. gada 12. oktobrī Komisija pieņēma lēmumu, ar ko apstiprināja prasītāju dalības pieteikuma un piedāvājuma noraidījumu, balstoties uz konkursa paziņojuma (1) 13. pantā paredzēto izslēgšanas noteikumu. Lēmuma pamatojumam ta atsaucās uz faktu, ka viens no konsorcija dalībniekiem bija loceklis citā grupā, no kuras viens loceklis pretendēja uz to pašu līgumu. Tāds ir apstrīdētais lēmums.

Tiesību akta atcelšanas prasības pamatojumam prasītāji izvirza vairākus pamatus.

Pirmkārt, tie apgalvo, ka atbildētāja pārkāpa līguma noslēgšanai paredzētos dokumentus, jo tā kļūdaini piemēroja konkursa paziņojuma 13. pantu, kā arī piedāvājuma iesniedzēja norādījumu 14. pantu. Prasītāji apgalvo, ka konkursa paziņojuma 13. pants nebija piemērojams, kad jau bija pieņemts lēmums par līguma piešķiršanu. Tie turklāt apgalvo, ka nedz nokavēja atbildētājas pieprasīto dokumentu iesniegšanu, nedz sniedza nepatiesu informāciju, tādējādi netika izpildīti piedāvājuma iesniedzēja norādījumu 14. panta piemērošanas nosacījumi, kas vienīgais var pamatot līguma piešķiršanas lēmuma atcelšanu šajā procedūras stadijā.

Otrkārt, prasītāji apgalvo, ka atbildētāja pieļāva acīmredzamu kļūdu vērtējumā attiecībā uz jēdzienu “juridiska grupa” konkursa paziņojuma 13. pantā, ņemot vērā tikai struktūras kritēriju un nepiemērojot interešu konflikta pārbaudi starp viena konkursa pretendentiem. Prasītāji uzskata, ka atbildētājas vērtējums pēc rakstura ierobežo tiesiskās drošības principu. Turklāt prasītāji apgalvo, ka ir pārkāpts pienākums norādīt pamatojumu.

Trešais prasītāju izvirzītais pamats attiecas uz iespējamo labas pārvaldības principa un rūpības pienākuma pārkāpumu. Prasītāji apgalvo, ka šaubu gadījumā atbildētājai vajadzēja informēt konsorciju saprātīgā termiņā un iztaujāt tos konkursa procedūras ietvaros nevis pēc lēmuma par līguma piešķiršanu, kas ļautu tiem ietaupīt izdevumus, kuri saistīti ar piedalīšanos turpmākās procedūras stadijās.

Pēdējā pamatā prasītāji norāda, ka netika ievērota viņu tiesiskā paļāvība, kā arī teorija par retrait des actes administratifs (administratīvo aktu atcelšana). Viņi apgalvo, ka šajā gadījumā lēmums par līguma piešķiršanu nebija prettiesisks un līdz ar to atbildētāja to nevarēja atcelt.


(1)  Paziņojums par daudzkārtējumu pamatlīgumu “Multiple framework contract to recruit technical assistance for short-term expertise for the exclusive benefit of third countries benefiting from the European Commission's external aid” 2004/S 132-111932, OV S 132.


Top