This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CN0041
Case C-41/17: Request for a preliminary ruling from the Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spain) lodged on 25 January 2017 — Isabel González Castro v Mutua Umivale, Prosegur España, S.L.
Lieta C-41/17: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 25. janvārī iesniedza Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spānija) – Isabel González Castro/Mutua Umivale y Prosegur España S.L.
Lieta C-41/17: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 25. janvārī iesniedza Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spānija) – Isabel González Castro/Mutua Umivale y Prosegur España S.L.
OV C 121, 18.4.2017, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.4.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 121/13 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 25. janvārī iesniedza Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spānija) – Isabel González Castro/Mutua Umivale y Prosegur España S.L.
(Lieta C-41/17)
(2017/C 121/19)
Tiesvedības valoda – spāņu
Iesniedzējtiesa
Tribunal Superior de Justicia de Galicia
Pamatlietas puses
Prasītāja: Isabel González Castro
Atbildētāji: Mutua Umivale y Prosegur España S.L.
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Direktīvas 92/85/EEK (1) 7. pants ir interpretējams tādējādi, ka nakts darbs, kas nav jāveic darbiniecēm, kuras ir norādītas 2. pantā, tostarp darbiniecēm, kas baro bērnu ar krūti, ietver ne tikai darbu, kas pilnībā ir veicams nakts laikā, bet gan arī maiņu darbu, kad, kā tas ir pamatlietā, dažas no maiņām tiek strādātas nakts laikā? |
2) |
Vai tiesvedībā, kurā tiek izskatīta riska situācijas pastāvēšana laikā, kad darbiniece baro bērnu ar krūti, ir piemērojami īpašie noteikumi par pierādīšanas pienākumu, kas ir noteikti Direktīvas 2006/54/EK (2) 19. panta 1. punktā, – kas ir transponēts Spānijas tiesību sistēmā tostarp ar Likuma Nr. 36/2011 96. panta 1. punktu, – saistībā ar nosacījumiem, kas ir noteikti Direktīvas 92/85/EEK 5. pantā, – kas ir transponēts Spānijas tiesību sistēmā ar Ley de Prevención de Riesgos Laborales [Darba aizsardzības likuma] 26. pantu, – atvaļinājuma piešķiršanai laikā, kad darbiniece baro bērnu ar krūti, un attiecīgi pabalsta [saņemšanas] atzīšanai saistībā ar šo situāciju atbilstoši valsts tiesību aktiem saskaņā ar minētās Direktīvas 92/85/EEK 11. panta 1. punktu? |
3) |
Vai minētās Direktīvas 2006/54/EK 19. panta 1. punkts ir interpretējams tādējādi, ka “fakti, pēc kuriem var secināt, ka ir notikusi” darbinieces “tieša vai netieša diskriminācija” laikā, kad tā baro bērnu ar krūti – tiesvedībā, kurā tiek izskatīta riska situācijas pastāvēšana laikā, kad darbiniece baro bērnu ar krūti, piešķirot atvaļinājumu, kas ir paredzēts Direktīvas 92/85/EEK 5. pantā un kas ir transponēts Spānijas tiesību sistēmā ar Spānijas Darba aizsardzības likuma 26. pantu,– ir tie, ka: 1) darbiniece kā apsardzes darbiniece veic pienākumus maiņu darba režīmā un dažās maiņās strādā nakts laikā un turklāt vienatnē, un turklāt 2) iet apgaitās un attiecīgajā gadījumā uzrauga ārkārtas gadījumus (pārkāpumus, ugunsgrēkus un citus starpgadījumus); un turklāt 3) nav pierādīts, ka darba vietā pastāvētu piemērota vieta barošanai ar krūti vai attiecīgi piena mehāniskai atslaukšanai? |
4) |
Vai pēc tam, kad ir apstiprinājušies “fakti, pēc kuriem var secināt, ka ir notikusi tieša vai netieša diskriminācija” atbilstoši Direktīvas 2006/54/EK 19. panta 1. punktam saistībā ar Direktīvas 92/85/EEK 5. pantu, – kas ir transponēts Spānijas tiesību sistēmā ar Darba aizsardzības likuma 26. pantu – tiesvedībā, kurā tiek izskatīta riska situācijas pastāvēšana laikā, kad darbiniece baro bērnu ar krūti, un atvaļinājuma piešķiršana darbiniecei, kas baro bērnu ar krūti, būtu pieprasāms, lai atvaļinājuma piešķiršanai atbilstoši valsts tiesību aktiem, – ar kuriem ir transponēts Direktīvas 92/85/EEK 5. panta 2. un 3. punkts, – viņa pierāda, ka darba apstākļu un/vai darba laika maiņa tehniski un/vai objektīvi nav iespējama, vai tā nav pieņemama, un tehniski un/vai objektīvi nav iespējama darbinieces pārcelšana citā darbā, vai tā nav pieņemama? Vai, gluži pretēji, šādu jautājumu pierādīšana būtu atbildētāju (darba devēja un iestādes, kas izmaksā sociālās apdrošināšanas pabalstu par darba līguma darbības apturēšanu) pienākums? |
(1) Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīva 92/85/EEK par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti (OV 1992, L 348, 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Direktīva 2006/54/EK par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgas iespējas un attieksmi pret vīriešiem un sievietēm nodarbinātības un profesijas jautājumos (OV 2006, L 204, 23. lpp.).