Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42000Y0413(01)

    Padomes Lēmums (2000. gada 27. marts), ar ko Eiropola direktoru pilnvaro sākt sarunas par nolīgumiem ar trešām valstīm un ar Eiropas Savienību nesaistītām struktūrām (2000/C 106/01)

    OV C 106, 13.4.2000, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; Atcelts ar 32009D0371

    42000Y0413(01)



    Oficiālais Vēstnesis 106 , 13/04/2000 Lpp. 0001 - 0002


    Padomes Lēmums

    (2000. gada 27. marts),

    ar ko Eiropola direktoru pilnvaro sākt sarunas par nolīgumiem ar trešām valstīm un ar Eiropas Savienību nesaistītām struktūrām

    (2000/C 106/01)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā 42. panta 2. punktu, 10. panta 4. punktu un 18. pantu Konvencijā par Eiropas Policijas biroja izveidi (Eiropola Konvencija) [1],

    ņemot vērā Padomes Aktu (1998. gada 3. novembris), ar ko paredz noteikumus, kuri reglamentē Eiropola ārējās attiecības ar trešām valstīm un ar Eiropas Savienību nesaistītām organizācijām [2], un jo īpaši tā 2. pantu,

    ņemot vērā Padomes Aktu (1998. gada 3. novembris), ar ko paredz noteikumus par informācijas saņemšanu Eiropolā no trešām personām [3] un jo īpaši tā 2. pantu,

    ņemot vērā Padomes Aktu (1999. gada 12. marts), ar ko pieņem noteikumus, kuri attiecas uz personas datu nosūtīšanu no Eiropola uz trešām valstīm un citām organizācijām [4], un jo īpaši tā 2. un 3. pantu,

    tā kā:

    (1) Organizētās noziedzības veidu apkarošanas efektivitāti, izmantojot Eiropolu, var turpmāk uzlabot ar atbilstīgām attiecībām starp Eiropolu un trešām valstīm un struktūrām.

    (2) Šis lēmums pilnvaro Eiropola direktoru uzsākt sarunas ar vienu grupu, kurā ir trešās valstis un struktūras, kas nav saistītas ar Eiropas Savienību, un kura ir izvēlēta saskaņā ar darbības prasībām un vajadzību efektīvi apkarot organizētās noziedzības veidus, izmantojot Eiropolu.

    (3) Šis lēmums pieļauj Padomei turpmākos lēmumos pievienot citas trešās valstis un struktūras, kas nav saistītas ar Eiropas Savienību.

    (4) Eiropola Konvencijas 42. pantā Padome paziņoja par deklarāciju, saskaņā ar kuru Eiropols prioritāri izveido attiecības ar kompetentajām iestādēm tādās valstīs, ar kurām Eiropas Kopienas un tās dalībvalstis ir noteikušas strukturētu dialogu.

    (5) Eiropola direktors var uzsākt sarunas attiecībā uz personas datu nosūtīšanu tikai tad, ja Padome ir pārliecināta, ka nav šķēršļu šādu sarunu uzsākšanai, ņemot vērā tiesību aktus un administratīvo praksi datu aizsardzības jomā attiecīgajā trešā valstī vai struktūrā, kas nav saistīta ar Eiropas Savienību,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    1. Saskaņā ar šajā lēmumā izklāstītajiem noteikumiem Eiropola direktors ir pilnvarots uzsākt sarunas ar 2. pantā minētajām trešām valstīm un struktūrām, kas nav saistītas ar Eiropas Savienību.

    2. Attiecībā uz personas datu apmaiņu, sarunās atrunājamās vienošanās ir noteikumi par datu saņemšanu Eiropolā, pārsūtāmo datu veidu un pārsūtāmo vai izmantojamo datu mērķi un šajā sakarā tiem jānodrošina pilnīga atbilstība visiem attiecīgajiem noteikumiem Eiropola Konvencijā un tās īstenošanas regulām.

    3. Attiecībā uz tādas informācijas apmaiņu, kas pakļauta konfidencialitātes prasībai, vienošanās ir noteikumi par konfidencialitāti atbilstoši Eiropola Konvencijas 18. panta 6. punktam.

    4. Minētajā vienošanās ir noteikumi par sadarbības koordinatoru nosūtīšanu no trešām valstīm un trešām struktūrām uz Eiropolu un, ja nepieciešams, par sadarbības koordinatoru nosūtīšanu no Eiropola.

    5. Tomēr, ja paredz vienošanos, kurā ir personas datu pārsūtīšana no Eiropola uz trešām valstīm un struktūrām, kas nav saistītas ar Eiropas Savienību, Eiropola direktors var uzsākt sarunas tikai pēc tam, kad Padome pieņem vienprātīgu lēmumu, pamatojoties uz ziņojumu, kuru tai iesniedz Eiropola vadības pārvalde, ka nav nekādu šķēršļu šādu sarunu uzsākšanai. Vadības pārvalde apspriežas ar Apvienoto uzraudzības iestādi par minētiem ziņojumiem. Pieņemot lēmumu par sarunu uzsākšanu, Padome ņem vērā 2. panta 2. punktu un 3. panta 3. punktu noteikumos, kas reglamentē personas datu pārsūtīšanu no Eiropola uz trešām valstīm un trešām struktūrām.

    2. pants

    1. Atbilstoši Eiropolā pieejamiem cilvēkresursiem un finanšu resursiem sarunas uzsāk ar šādām trešām valstīm un struktūrām, kas nav saistītas ar Eiropas Savienību:

    Trešās valstis (alfabētiskā secībā):

    - Amerikas Savienotās Valstis,

    - Bolīvija,

    - Bulgārija,

    - Čehijas Republika,

    - Igaunija,

    - Islande,

    - Kanāda,

    - Kipra,

    - Kolumbija,

    - Krievijas Federācija,

    - Latvija,

    - Lietuva,

    - Malta,

    - Maroka,

    - Norvēģija,

    - Peru,

    - Polija,

    - Rumānija,

    - Slovākija,

    - Slovēnija,

    - Šveice,

    - Turcija,

    - Ungārija.

    Struktūras, kas nav saistītas ar Eiropas Savienību (alfabētiskā secībā):

    - Pasaules Muitas organizācija,

    - SKPO — Interpols,

    - UNDCP (ANO Narkotiku kontroles programma).

    2. Vadības pārvalde, apsverot savu viedokli saskaņā ar šā lēmuma 3. panta 1. punktu, pieņem lēmumu par sarunu prioritātes noteikšanu, ņemot vērā Padomes deklarāciju par Eiropola Konvencijas 42. pantu.

    3. pants

    1. Neskarot 1. panta 5. punktu, Eiropols uzsāk šajā lēmumā paredzētās sarunas, tiklīdz vadības pārvalde ir pārliecināta, ka šādas sarunas ir pienācīgi sagatavotas. Vadības pārvalde var sniegt Eiropola direktoram jebkādas šādas papildu instrukcijas par sarunām, ko tā uzskata par vajadzīgu.

    2. Vadības pārvalde ir pastāvīgi informēta par sarunu norisi. Reizi sešos mēnešos pārvaldei iesniedz darba pārskatu, pirmais jāiesniedz līdz 2001. gada 1. janvārim.

    4. pants

    1. Šo lēmumu publicē Oficiālajā Vēstnesī.

    2. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas.

    Briselē, 2000. gada 27. martā

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    F. Gomes

    [1] OV C 316, 27.11.1995., 2. lpp.

    [2] OV C 26, 30.1.1999., 19. lpp.

    [3] OV C 26, 30.1.1999., 17. lpp.

    [4] OV C 88, 30.3.1999., 1. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top