Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0611

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/611 (2023. gada 17. marts), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 88/97, ar ko atļauj atbrīvojumu no ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 uzliktā un ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 paplašinātā antidempinga maksājuma noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importam

    C/2023/1684

    OV L 80, 20.3.2023, p. 67–88 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/611/oj

    20.3.2023   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 80/67


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/611

    (2023. gada 17. marts),

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 88/97, ar ko atļauj atbrīvojumu no ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 uzliktā un ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 paplašinātā antidempinga maksājuma noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importam

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/1036 (2016. gada 8. jūnijs) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1) (“pamatregula”),

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 (1997. gada 10. janvāris), ar ko galīgo antidempinga maksājumu, kurš ar Regulu (EEK) Nr. 2474/93 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, attiecina arī uz konkrētu velosipēda daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas, kā arī iekasē paplašināto maksājumu par šādu importu, kas reģistrēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 703/96 (2), un jo īpaši tās 3. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Ar Regulu (EK) Nr. 71/97 veiktās paplašināšanas rezultātā patlaban Ķīnas Tautas Republikas (“ĶTR”) izcelsmes svarīgāko velosipēda daļu importam Savienībā tiek piemērots antidempinga maksājums (“paplašinātais maksājums”).

    (2)

    Ievērojot Regulas (EK) Nr. 71/97 3. pantu, būtu jāizveido atbrīvojuma shēma, kas vajadzīga, lai atļautu atbrīvot no paplašinātā maksājuma svarīgāko velosipēda daļu importu, ar kuru netiek apiets antidempinga maksājums (“atbrīvojuma shēma”). Minēto atbrīvojuma shēmu reglamentē pamatregulas 13. panta 4. punkts. Montētājiem, par kuriem konstatēts, ka tie nepiekopj velosipēdiem noteikto antidempinga pasākumu apiešanas praksi, atbrīvojuma shēma piešķir atbrīvojumu importēt Ķīnas velosipēda daļas bez antidempinga maksājuma.

    (3)

    Atbrīvojuma shēmas darbības tiesiskais regulējums ir paredzēts Komisijas Regulā (EK) Nr. 88/97 (3) (“Atbrīvojuma regula”), kas grozīta ar Regulu (ES) Nr. 512/2013 (4), Īstenošanas regulu (ES) 2015/831 (5) un Īstenošanas regulu (ES) 2020/1296 (6).

    (4)

    Kā noteikts Regulas (EK) Nr. 71/97 44. apsvērumā, Komisija pastāvīgi pārskata atbrīvojuma sistēmu, lai to vajadzības gadījumā varētu pielāgot, ņemot vērā pieredzi, kas gūta no minētās sistēmas darbības.

    (5)

    Mērķis, kas izvirzīts šai Komisijas īstenošanas regulai, ar ko groza Atbrīvojuma regulu, ir, pamatojoties uz jaunāko pieredzi un norisēm pēc jaunākajiem grozījumiem, kas izdarīti ar Īstenošanas regulu (ES) 2020/1296, pielāgot un uzlabot atbrīvojuma regulu.

    (6)

    Lai viestu lielāku juridisko noteiktību un pārredzamību, būtu jāpievieno jēdziena “montētājs” definīcija un jāievieš citi formāli pielāgojumi, ar kuriem tiktu precizēts Atbrīvojuma regulas formulējums un atjauninātas atsauces uz citiem Savienības tiesību aktiem to jaunākajā redakcijā, kā arī III pielikumā sniegtā Taric struktūra.

    (7)

    Turklāt būtu jāatjaunina I pielikums, kurā uzskaitītas saskaņā ar Atbrīvojuma regulas 6. pantu izskatīšanai pakļautās Puses, un II pielikums, kurā uzskaitītas saskaņā ar Atbrīvojuma regulas 7. pantu no maksājuma atbrīvotās Puses. Tomēr šīs regulas pieņemšanas brīdī tiks atkārtoti novērtētas atbrīvojuma atļaujas, kas attiecīgi piešķirtas Pusēm, kuras sarakstā norādītas ar Taric papildu kodiem 8605, A576 un C009. Uz atkārtotā novērtējuma rezultātu attieksies atsevišķs tiesību akts.

    (8)

    Uz atbrīvojuma shēmas pamata dalībvalstu kompetentās iestādes, kā izklāstīts Atbrīvojuma regulas 5. panta 2. punktā, var atlikt paplašinātā maksājuma samaksu, ja tiek sniegts galvojums par paplašinātā maksājuma samaksu. Tomēr šis noteikums nav obligāts, un, ņemot vērā pieredzi, kas gūta, īstenojot atbrīvojuma shēmu, Komisija norāda, ka Atbrīvojuma regulas noteikumu izpildes ziņā tas rada iespējamas diskriminācijas problēmas un nepilnības.

    (9)

    Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisija uzskata par vajadzīgu ieviest obligātu galvojuma sniegšanu gadījumā, kad, nodrošinot vienlīdzīgu attieksmi un pienācīgu izpildi, ir atļauta atlikšana.

    (10)

    Turklāt, tad, ja prasītājs atsauc atbrīvojuma lūgumu (“lūgums”) vai lūgums pēc tam tiek atzīts par nepieņemamu vai tiek noraidīts, atlikto paplašināto maksājumu nevar atgūt. Jo īpaši, grozītajā Atbrīvojuma regulā nav konkrēti reglamentētas lūguma atsaukšanas sekas. Komisija uzskata, ka obligātai galvojuma sniegšanai būtu jānodrošina, ka paplašinātais maksājums tiek atgūts arī gadījumos, kad lūgums pēc tam tiek atzīts par neatbilstīgu, noraidīts un atsaukts.

    (11)

    Turklāt Komisija uzskata, ka ir lietderīgi skaidri reglamentēt lūguma atsaukšanas sekas. Tāpēc atsaukšanas gadījumā būtu jāuzskata, ka lūgums nav iesniegts, un būtu jāatceļ paplašinātā maksājuma samaksas atlikšana. Šī pieeja būtu līdzīga kā pamatregulas 5. panta 8. punktā.

    (12)

    Šajā sakarā Komisija uzskata arī, ka ir lietderīgi uzsvērt atlikšanas pagaidu ietekmi salīdzinājumā ar atbrīvojuma ilgtermiņa ietekmi. Tālab atsauces uz atbrīvojumu attiecīgā gadījumā būtu jāapvieno vai jāaizstāj ar atsaucēm uz atlikšanu.

    (13)

    Izvērtējusi pieredzi, kas gūta atbrīvojuma shēmas darbībā, Komisija uzskata par vajadzīgu ieviest konkrētus grozījumus, lai nodrošinātu tās pienācīgu darbību un izpildi.

    (14)

    Pirmkārt, Komisija norāda, ka Atbrīvojuma regulā ir paredzēta iespēja pieteikties uz atbrīvojuma shēmu atkārtoti pēc 12 mēnešiem no lūguma noraidīšanas vai atbrīvojuma atsaukšanas. Šis laikposms nav pietiekami ilgs, lai montāžu saskaņotu ar atbrīvojuma shēmas izmantošanas nosacījumiem, konkrēti tiem, kuri uzskaitīti 4., 5. un 8. pantā.

    (15)

    Tādējādi Atbrīvojuma regulā būtu jānosaka ilgāks laikposms – vismaz 36 mēneši –, iekams prasītājs var atkārtoti iesniegt atbrīvojuma lūgumu. Turklāt 36 mēnešu ierobežošanas periods būtu jāpiemēro arī lūgumiem, kas noraidīti atbilstības noteikšanas posmā.

    (16)

    Bez tam Komisija norāda, ka ir svarīgi, lai būtu iespējams pārbaudīt, vai no maksājuma atbrīvotās Puses attiecībā uz svarīgāko velosipēda daļu importu pilda pretapiešanas noteikumus.

    (17)

    Tāpēc Atbrīvojuma regulai būtu jānosaka, ka no maksājuma atbrīvotās Puses vai izskatīšanai pakļautās Puses veic tām piegādāto svarīgāko velosipēda daļu un šo daļu izmantojuma uzskaiti par laikposmu, kas ir ilgāks nekā pašlaik paredzētie trīs gadi un atbilst vismaz pieciem gadiem. Šis laikposms ietvertu pretapiešanas izmeklēšanu un citu procedūru ilgumu citās politikas jomās, tādās kā muita vai krāpšanas apkarošanas procedūras.

    (18)

    Attiecībā uz izpildi Komisija norāda, ka, sākot pārskatīšanu, kas attiecas uz Pusi, kura atbrīvota no maksājuma, pārskatīšanas procedūru laikā atbrīvojumu turpina piemērot. Atbrīvojuma atcelšanas gadījumā nevar atgūt paplašināto maksājumu, kas pārskatīšanas laikā nav samaksāts.

    (19)

    Tāpēc Atbrīvojuma regulai būtu jāprecizē, ka tādā gadījumā pārskatīšanas izmeklēšanas perioda laikā, kamēr nav zināmi pārskatīšanas rezultāti, būtu jāreģistrē pārskatāmo Pušu svarīgāko velosipēda daļu imports, lai nodrošinātu, ka tad, ja pārskatīšanas rezultātā atbrīvojums tiek atsaukts, pasākumus attiecībā uz minēto importu pēc tam varētu piemērot no šādas reģistrācijas dienas.

    (20)

    Komisija norāda arī, ka no maksājuma atbrīvoto Pušu saistību, īpaši ar Atbrīvojuma regulas 8. pantu uzlikto saistību, izpildi tieši ietekmē tas, ka tiek konstatēts, ka no maksājuma atbrīvotā Puse nepareizi deklarē ražojumu Ķīnas izcelsmi.

    (21)

    Tāpēc šādos gadījumos atbrīvojuma shēmā būtu jāparedz sākt tāda atbrīvojuma pārskatīšanu, kas piešķirts Pusei, par kuru konstatēts, ka tā nepareizi deklarējusi importēto velosipēda daļu Ķīnas izcelsmi.

    (22)

    Turklāt, ja no maksājuma atbrīvotā Puse atkārtoti nepareizi muitā deklarē velosipēda daļas, atbrīvojums būtu jāatceļ.

    (23)

    Atbrīvojums būtu jāatceļ arī tad, ja tiek konstatēts, ka no maksājuma atbrīvotā Puse piekopj paplašinātā maksājuma apiešanas praksi, kas ievērojamu daudzumu importa gadījumā cita starpā mazina maksājuma korektīvo ietekmi. Atbrīvojuma regulas 14. panta c) punkts liek saprast, ka maksājuma korektīvā ietekme tiks mazināta tad, ja Puse ir deklarējusi laišanai brīvā apgrozībā vismaz 300 viena tipa svarīgāko velosipēda daļu vienību vai tās ir tai piegādātas šādā daudzumā.

    (24)

    Lai panāktu juridisko noteiktību un pārredzamību, Atbrīvojuma regulā būtu skaidri jānorāda šī robežvērtība.

    (25)

    Komisija uzskata arī, ka ir lietderīgi precizēt 14. panta c) punktā noteiktās robežvērtības skaidrojumu. Šajā gadījumā robežvērtībai, kas ir mazāka par 300 viena tipa svarīgākajām velosipēda daļu vienībām mēnesī, būtu jāattiecas uz vidējo vienību skaitu mēnesī katram svarīgāko velosipēda daļu tipam 12 mēnešu periodos, kas sākas attiecīgās īpašās izmantošanas atļaujas spēkā stāšanās dienā. Jebkurā gadījumā viena perioda kopējais ilgums vai vairāku periodu kopējais ilgums nevar pārsniegt attiecīgās īpašās izmantošanas atļaujas derīguma termiņu.

    (26)

    Attiecībā uz dalībvalstu attiecīgo iestāžu piešķirtajām īpašās izmantošanas atļaujām Komisija norāda, ka no maksājuma atbrīvotā Puse, kura nesasniedz iepriekš minētās atbrīvojuma shēmas piemērošanas robežvērtību, turpinātu izmantot piešķirto atbrīvojumu, kaut arī neatbilst vienai no lūguma atbilstības prasībām.

    (27)

    Tāpēc Atbrīvojuma regulai būtu jāļauj atcelt atbrīvojumus Pusēm, kuru importa apjomi nesasniedz atbrīvojuma regulas 14. panta c) punktā norādīto robežvērtību.

    (28)

    Bez tam izskatīšanai pakļautā Puse saskaņā ar pašreizējiem noteikumiem var pieteikties uz īpašās izmantošanas atļauju un izmantot abus statusus, kaut arī abi instrumenti viens otru izslēdz.

    (29)

    Tāpēc no to Pušu kategorijas, kuras ir tiesīgas saņemt īpašās izmantošanas atļauju, būtu jāizslēdz gan no maksājuma atbrīvotā Puse, gan izskatīšanai pakļautā Puse, uz kuru attiecas atbrīvojuma shēma.

    (30)

    Komisija uzskata arī par lietderīgu atgādināt, ka Regula (ES) Nr. 512/2013, uz kuru ir atsauce 3. apsvērumā, precizē, ka uz velosipēda daļām, ko izmanto motovelosipēdu montāžai, neattiecina ne antidempinga maksājumu, ne paplašināto antidempinga maksājumu un tāpēc tādu velosipēdu montāžas operācijas neietilpst Regulas (EK) Nr. 71/97 un līdz ar to arī Atbrīvojuma regulas darbības jomā.

    (31)

    Juridiskās noteiktības dēļ un saskaņā ar procedūrām, kas reglamentē īstenošanas aktus, tostarp tirdzniecības aizsardzības procedūrās, Atbrīvojuma regulā būtu jānosaka, ka pārskatīšanas izmeklēšanas pabeigšanas lēmumam vajadzētu būt Komisijas regulai, kura pieņemta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011 (7) 5. pantā minēto pārbaudes procedūru.

    (32)

    Ievērojot labas pārvaldības principu, šajā regulā paredzētie Atbrīvojuma regulas grozījumi pēc iespējas drīz ir piemērojami visām jaunām un visām jau notiekošām izmeklēšanām.

    (33)

    Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 88/97.

    (34)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, kuru sniegusi komiteja, kas izveidota ar Regulas (ES) 2016/1036 15. panta 1. punktu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 88/97 groza šādi:

    1)

    regulas 1. pantā terminu – “paplašinātais maksājums”, “montāža” un “no maksājuma atbrīvotā Puse” – definīciju attiecīgi aizstāj ar šādu:

    “—

    “paplašinātais maksājums” ir antidempinga maksājums, kas uzlikts ar Regulu (EEK) Nr. 2474/93, paplašināts ar Regulas (EK) Nr. 71/97 (“Atsauces regula”) 2. pantu un saglabāts ar turpmākajām regulām,”;

    “—

    “montāža” ir darbība, kurā svarīgākās velosipēda daļas tiek izmantotas velosipēdu vai velosipēda daļu montāžai vai nokomplektēšanai,”;

    “—

    “no maksājuma atbrīvotā Puse” ir jebkura Puse, kuras veiktā montāža ir atzīta par tādu, kas neietilpst Regulas (ES) 2016/1036 (*1) 13. panta 2. punkta darbības jomā, un kura ir atbrīvota no maksājuma, ievērojot šīs regulas 7. vai 12. pantu.

    (*1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/1036 (2016. gada 8. jūnijs) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.).”;"

    2)

    regulas 1. pantā pievieno šādu termina “montētājs” definīciju:

    “—

    “montētājs” ir jebkura Puse, kura veic montāžu,”;

    3)

    regulas 1. pantā pievieno šādu termina “pasākumu korektīvā ietekme” definīciju:

    “—

    Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 2. punkta c) apakšpunktā norādīts, ka “maksājuma korektīvo ietekmi mazina” daudzumi, kas nozīmē, ka montāžā iegūto ražojumu pārdošanas apjoms mēnesī pārsniedz 299 velosipēdus vai 299 viena tipa svarīgāko velosipēda daļu vienības.”;

    4)

    regulas 2. panta nosaukumu aizstāj ar šādu:

    “2. pants

    Importa atbrīvojums no paplašinātā maksājuma un paplašinātā maksājuma atlikšana”;

    5)

    regulas 2. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.   Svarīgāko velosipēda daļu importam noteiktā maksājuma samaksa tiek atlikta, ja izskatīšanai pakļautā Puse tās deklarējusi laišanai brīvā apgrozībā vai tas darīts šīs Puses vārdā.”

    ;

    6)

    regulas 3. panta 1. punktā minēto adresi aizstāj ar šādu:

    European Commission

    Directorate-General for Trade

    Directorate G Trade Defence

    Rue de la Loi/Wetstraat 200

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    E-pasts: trade-bicycle-parts@ec.europa.eu”;

    7)

    regulas 3. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.   Saņēmusi lūgumu, Komisija uzreiz apstiprina saņemšanu.”

    ;

    8)

    regulas 4. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    tajā ir sniegti pirmšķietami pierādījumi, ka prasītāja veiktā montāža neietilpst Padomes Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 2. punkta darbības jomā; un”;

    9)

    regulas 4. panta 1. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “c)

    36 mēnešu laikā pirms lūguma iesniegšanas prasītajam nav atteikta atbrīvojuma atļauja, ievērojot šo pantu vai 7. panta 3. vai 4. punktu, vai ir atcelts atbrīvojums, ievērojot 10. pantu.”;

    10)

    regulas 4. panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

    “4.   Ja lūgums tiek atzīts par neatbilstīgu, to noraida ar lēmumu saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 4. punktā minēto procedūru.”

    ;

    11)

    regulas 5. pantu aizstāj ar šādu:

    “5. pants

    Maksājumu samaksas atlikšana

    1.   No tāda lūguma saņemšanas dienas, kas atzīts par atbilstīgu, ievērojot 4. pantu, un iekams, ievērojot 6. un 7. pantu, nav pieņemts lēmums par lūguma pamatotību, tiek atlikta muitas parāda samaksa attiecībā uz paplašināto maksājumu, ievērojot Atsauces regulas 2. panta 1. punktu, attiecībā uz visu to svarīgāko velosipēda daļu importu, kuras izskatīšanai pakļautā Puse deklarējusi laišanai brīvā apgrozībā. Lai nodrošinātu pirmšķietamu atbilstību 4. panta 1. un 2. punkta nosacījumiem, ņem vērā laikposmu, kas līdz lūguma saņemšanai ir ne mazāks kā seši mēneši.

    2.   Dalībvalstu kompetentās iestādes atliek paplašinātā maksājuma samaksu, ja saskaņā ar Savienības Muitas kodeksa (*2) III sadaļas 2. nodaļu tiek sniegts galvojums par paplašinātā maksājuma samaksu tādā gadījumā, ja pēc tam lūgums tiek atzīts par neatbilstīgu saskaņā ar 4. panta 4. punktu, atsaukts saskaņā ar 7. panta 5. punktu vai noraidīts saskaņā ar 7. panta 3. vai 4. punktu.

    (*2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).”;"

    12)

    regulas 6. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.   Ikviena izskatīšanai pakļautā Puse nodrošina, ka svarīgākās velosipēda daļas, ko tā deklarējusi laišanai brīvā apgrozībā, pastāvīgi tiek vai nu izmantotas tās veiktā montāžā vai citu ražojumu montāžā, vai iznīcinātas, vai reeksportētas. Tā veic tai piegādāto svarīgāko velosipēda daļu un šo daļu izmantojuma uzskaiti. Šo uzskaiti glabā piecus gadus no atlikšanas dienas. Uzskaites dati un jebkuri nepieciešamie papildu pierādījumi un informācija tiek paziņoti Komisijai pēc tās lūguma.”

    ;

    13)

    regulas 7. pantu aizstāj ar šādu:

    “7. pants

    Lēmums

    1.   Ja galīgi noskaidrotajos faktos atklājas, ka prasītāja montāža nav iekļauta Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 2. punkta darbības jomā, tad saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 4. punktā minēto procedūru tiek atļauts atbrīvot prasītāju no paplašinātā maksājuma.

    2.   Lēmumam ir atpakaļejošs spēks no dienas, kad saņemts 4. panta 1. punktā minētais lūgums, kas ir pienācīgi pamatots. No minētās dienas prasītāja muitas parādu, ievērojot Atsauces regulas 2. panta 1. punktu, uzskata par spēkā neesošu.

    3.   Ja nav izpildīti atbrīvojuma no maksājuma kritēriji, lūgums tiek noraidīts saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 4. punktā minēto procedūru un tiek atcelta paplašinātā maksājuma samaksas atlikšana, kas minēta 5. pantā.

    4.   Ikviens to saistību pārkāpums, kuras uzliktas ar 6. panta 2. punktu, vai ikvienas nepatiesas ziņas, kas attiecas uz lēmumu, var būt par iemeslu lūguma noraidīšanai.

    5.   Ja tiek atsaukts atbrīvojuma lūgums, tad tiek uzskatīts, ka tas nav bijis iesniegts, un tiek atcelta paplašinātā maksājuma samaksas atlikšana, kas minēta 5. pantā.”;

    14)

    regulas 8. panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “a)

    ka tās veiktā montāža neietilpst Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 2. punkta darbības jomā;”;

    15)

    regulas 8. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.   No maksājuma atbrīvotā Puse veic tai piegādāto svarīgāko velosipēda daļu un šo daļu izmantojuma uzskaiti. Tā glabā minēto uzskaiti un attiecīgos būtiskos pierādījumus piecus gadus. Minēto uzskaiti dara pieejamu Komisijai pēc tās lūguma.”

    ;

    16)

    regulas 9. pantu aizstāj ar šādu:

    “9. pants

    Pārskatīšana

    1.   Komisija pēc savas iniciatīvas var pārskatīt no maksājuma atbrīvotās Puses stāvokli, lai, aptverot visus saistītos jautājumus, pārbaudītu, vai tā pilda saistības, kas tai uzliktas ar 8. pantu.

    2.   Pārskatīšanā ietver izskatīšanu, kurā aptver laikposmu, kas drīkst būt īsāks par sešiem mēnešiem.

    3.   Pārskatīšanu sāk ar Komisijas regulu pēc tam, kad ir informētas dalībvalstis. No pārskatīšanas sākšanas dienas importu no pārskatīšanai pakļautās Puses reģistrē saskaņā ar pamatregulas 14. panta 5. punktu, lai nodrošinātu, ka tad, ja pārskatīšanas rezultātā atbrīvojums tiek atsaukts, pasākumus attiecībā uz minēto importu pēc tam varētu piemērot no šādas reģistrācijas dienas.

    4.   Ja no maksājuma atbrīvotā Puse nepareizi deklarē muitā Ķīnas izcelsmes svarīgākās velosipēda daļas, Komisija var sākt pārskatīšanu 1. punkta nozīmē.

    5.   Izmeklēšanu veic Komisija. Komisijai, kas rīkojas saskaņā ar pārbaudes procedūru, uz kuru sniegta atsauce Regulas (ES) 2016/1036 15. panta 3. punktā, var palīdzēt muitas dienesti, un izmeklēšana tiek pabeigta ar Komisijas regulu.”;

    17)

    regulas 10. pantu aizstāj ar šādu:

    “10. pants

    Atbrīvojuma atcelšana

    Atbrīvojumu no maksājuma atceļ saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 4. punktā minēto procedūru pēc tam, kad no maksājuma atbrīvotajai Pusei ir bijusi dota iespēja iesniegt atsauksmes, šādos gadījumos:

    ja pārskatīšanā atklājas, ka montāža, ko veic no maksājuma atbrīvotā Puse, ietilpst Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 2. punkta darbības jomā, vai

    ja no maksājuma atbrīvotā Puse svarīgākās velosipēda daļas montāžā neizmanto daudzumos, kas pārsniedz 14. panta c) punktā noteikto robežvērtību, kā arī gadījumos, kad Puse ir likvidēta vai citādi ir izbeigusi montāžu, vai

    katrā ziņā tad, ja kāda no velosipēda daļām atkārtoti nepareizi deklarēta muitā, vai

    ja Puse pārkāpj saistības, kas tai uzliktas ar 8. pantu, vai

    ja nav sadarbības pēc tam, kad ir pieņemts lēmums par atbrīvojumu no maksājuma.”;

    18)

    regulas 13. pantu aizstāj ar šādu:

    “13. pants

    Procesuālie noteikumi

    Attiecīgie Regulas (ES) 2016/1036 noteikumi par:

    izmeklēšanu veikšanu (6. panta 2., 3., 4. un 5. punkts),

    pārbaudes apmeklējumiem (16. pants),

    nesadarbošanos (18. pants) un

    konfidencialitāti (19. pants)

    attiecas uz izskatīšanu, kas veikta saskaņā ar šo regulu.”

    ;

    19)

    regulas 14. panta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “Ja svarīgāko velosipēda daļu importu deklarē laišanai brīvā apgrozībā tāda persona, kas nav no maksājuma atbrīvotā Puse, vai izskatīšanai pakļautā Puse saskaņā ar 5. pantu, sākot no Atsauces regulas spēkā stāšanās dienas, importu atbrīvo no paplašinātā maksājuma piemērošanas, ja tas ir deklarēts saskaņā ar III pielikumā atspoguļoto Taric struktūru un atbilstoši nosacījumiem, kuri paredzēti Savienības Muitas kodeksa 254. pantā, ko piemēro mutatis mutandis, ja:”;

    20)

    regulas 14. panta b) punktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    svarīgākās velosipēda daļas ir piegādātas citam tādas īpašās izmantošanas atļaujas turētājam, kura saprotama Savienības Muitas kodeksa 254. panta nozīmē, vai”;

    21)

    regulas 14. panta c) punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu:

    “Puse deklarējusi svarīgākās velosipēda daļas laišanai brīvā apgrozībā tādā daudzumā vai tās ir tai piegādātas tādā daudzumā, kas vidēji ir mazāks par 300 viena tipa vienībām mēnesī. Termiņš, kurā aprēķina minēto vidējo daudzumu, nav ilgāks par 12 mēnešiem, turklāt pirmais periods sākas attiecīgās īpašās izmantošanas atļaujas spēkā stāšanās dienā un nekādā gadījumā nav ilgāks par tās derīguma termiņu.”

    22)

    regulas 15. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.   Ja tiek konstatēts, ka 1. punktā minētās Puses ir deklarējušas laišanai brīvā apgrozībā vai saņēmušas piegādes ar tādiem svarīgāko velosipēda daļu daudzumiem, kas pārsniedz 14. panta c) punktā norādīto robežvērtību, vai ja tās nesadarbojas izskatīšanā, tās vairs neuzskata par tādām Pusēm, kuras neietilpst Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 2. punkta darbības jomā, un šādām Pusēm piešķirtā atbrīvojuma atļauja tiek atcelta ar atpakaļejošu spēku. Kad attiecīgajai Pusei ir bijusi dota iespēja iesniegt atsauksmes, minētos konstatējumus paziņo dalībvalstu kompetentajām iestādēm.”

    ;

    23)

    regulas 15. panta 3. punktā vārdus “ var pieprasīt” aizstāj ar “pieprasa”;

    24)

    regulas 18. pantā vārdu “Kopienu” aizstāj ar vārdu “Savienības”;

    25)

    regulas I, II un III pielikumu aizstāj ar šīs regulas I, II un III pielikumu;

    26)

    regulas IV pielikumu atceļ.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    No tās spēkā stāšanās dienas to piemēro visām no maksājuma atbrīvotajām Pusēm. Lai novērstu šaubas, saistības, kas ieviestas, ievērojot 1. panta 15. punktu, attiecas tikai uz uzskaiti, ko 24 mēnešus pēc šīs regulas stāšanās spēkā glabā iepriekš no maksājuma atbrīvotās Puses.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2023. gada 17. martā

    Komisijas vārdā –

    Priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.

    (2)  OV L 16, 18.1.1997., 55. lpp.

    (3)  Komisijas Regula (EK) Nr. 88/97 (1997. gada 20. janvāris), ar ko atļauj atbrīvojumu no ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 uzliktā un ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 paplašinātā antidempinga maksājuma noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importam (OV L 17, 21.1.1997., 17. lpp.).

    (4)  Komisijas Regula (ES) Nr. 512/2013 (2013. gada 4. jūnijs), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 88/97, ar ko atļauj atbrīvojumu no ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 uzliktā un ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 paplašinātā antidempinga maksājuma noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importam (OV L 152, 5.6.2013., 1. lpp.).

    (5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/831 (2015. gada 28. maijs), ar ko atjaunina to Pušu sarakstu, kuras pēc pārbaudes, kas sākta ar Komisijas Paziņojumu 2014/C 299/08, saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 88/97 ir atbrīvotas no paplašinātā antidempinga maksājuma, kas uzlikts noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importam (OV L 132, 29.5.2015., 32. lpp.).

    (6)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1296 (2020. gada 16. septembris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 88/97, ar ko atļauj atbrīvojumu no ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 uzliktā un ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 paplašinātā antidempinga maksājuma noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importam (OV L 303, 17.9.2020., 20. lpp.).

    (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).


    I PIELIKUMS

    Izskatīšanai pakļautās Puses

    Taric papildu kods

    Nosaukums

    Adrese

    Spēkā stāšanās datums

    C557

    Berria Bike SL

    Calle Blasco de Garay 19,

    02600 Villarrobledo, Spain

    30.3.2022.

    C720

    Propain Bicycles GmbH

    Schachenstraße 39,

    88267 Vogt, Germany

    1.7.2021.

    C860

    Profil Bicycles CZ s.r.o.

    Hněvotín 31,

    783 47 Hněvotín, Czech Republic

    20.2.2022.

    C863

    Decathlon Sp. Z.o.o.

    ul. Geodezyjna 76,

    03-290 Warszawa, Poland

    21.3.2022.


    II PIELIKUMS

    Atjaunināts no maksājuma atbrīvoto Pušu saraksts

    Taric papildu kods

    Nosaukums

    Adrese

    Spēkā stāšanās datums

    8005

    Gruppo Bici S.p.A.

    Via Pitagora 15,

    47521 Cesena (FO), Italy

    27.2.1998.

    8062

    Nikos Maniatopoulos S.A.

    Kosti Palama & Solonos,

    26504 Agios Vasileios-Patras, Greece

    22.1.1997.

    8065

    Arcade Cycles

    78 Impasse Philippe Gozola ZA Acti Est Parc Eco,

    85000 La Roche-sur-Yon, France

    27.1.1997.

    8068

    Cicli Esperia S.p.a.

    Viale Enzo Ferrari 8/10/12

    30014 Cavarzere (VE), Italy

    30.1.1997.

    8069

    Orbea S. Coop Ltd.

    Poligono Industrial Goitondo s/n,

    48269 Mallabia-Bizkaia, Spain

    31.1.1997.

    8071

    Yakari S.p.A.

    Via Kennedy 44,

    25028 Verolanuova (BS), Italy

    6.2.1997.

    8073

    Van den Berghe N.V.

    Industriepark noord 24,

    9100 Sint-Niklaas, Belgium

    11.2.1997.

    8075

    Alpina di Montevecchi Manolo & C. s.a.s.

    Via Archimede 485,

    47521 Cesena (FO), Italy

    13.2.1997.

    8078

    Jan Janssen Fietsen B.V.

    Voltweg 11,

    4631SR Hoogerheide, The Nethelands

    19.2.1997.

    8079

    F.I.V. Edoardo Bianchi S.p.A.

    Via delle Battaglie 5,

    24047 Treviglio (BG), Italy

    20.2.1997.

    8080

    Etablissements Savoye et Cie

    Rue de l’industrie,

    01470 Serrières de Briord, France

    5.3.1997.

    8081

    Scout s.n.c

    Via Pogliano 36,

    20020 Lainate (MI), Italy

    6.3.1997.

    8082

    Órbita-Bicicletas

    Portuguesas Lda

    Rua da Fonta Nova 616, Povoa da Carvalha,

    3750-720 Recardães, Portugal

    12.3.1997.

    8083

    Établissements René Valdenaire S.A.

    Rue des Poncées,

    88200Saint-les-Remiremont, France

    13.3.1997.

    8084

    Schiano S.r.l.

    Via Viggiano 44,

    80020 Frattaminore (NA), Italy

    14.3.1997.

    8085

    Decathlon Produzione Italia S.r.l.

    Via Buonarroti 39,

    20145 Milano Italy

    3.4.1997.

    8088

    Denver S.r.l.

    Via Primo Maggio 32,

    12025 Dronero (CN), Italy

    28.2.1997.

    8091

    Azor Bike B.V.

    Marconistraat 7a,

    7903AG Hoogeveen, The Netherlands

    30.6.1997.

    8205

    Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C.

    Viale dell’industria 6,

    35020 Arzergrande (PD), Italy

    18.2.1998.

    8296

    Inter bike – Importação e Exportação Lda

    Zona Industrial de Vagos Lote 27, PO Box 132,

    3840 385 Vagos, Portugal

    17.6.1998.

    8328

    Giant Europe Manufacturing B.V.

    Pascallaan 66,

    8218 Lelystad, The Netherlands

    10.7.1997.

    8330

    NV Minerva

    Schoebroekstraat 38,

    3583 Paal-Beringen, Belgium

    9.7.1997.

    8489

    Cycle-Union GmbH

    An der Schmiede 4,

    26135 Oldenburg, Germany

    6.1.1998.

    8490

    ZPG GmbH & Co. KG

    Ludwig-Hüttner Straße 5-7,

    95679 Waldershof, Germany

    16.3.1998.

    8491

    Thompson

    Lessensestraat 110,

    9500 Geraardsbergen, Belgium

    22.4.1998.

    8522

    Flanders NV

    Daalkouterlaan 1,

    9550 Herzele, Belgium

    30.9.1997.

    8523

    Ghost-Bikes GmbH

    An der Tongrube 3,

    95652 Waldsassen, Germany

    19.9.1997.

    8524

    Kurt Gudereit GmbH & Co. KG Fahrradfabrik

    Am Strebkamp 14,

    33607 Bielefeld, Germany

    22.9.1997.

    8604

    Giubilato Cicli S.r.l.

    Via Pavane 6/A,

    36065 Mussolente (VI), Italy

    27.11.2003.

    8605

    Cicli Elios S.r.l. (*)

    Via G. Ferraris 996/1030,

    45021 Badia Polesine (RO), Italy

    15.10.1998.

    8609

    Koninklijke Gazelle N.V.

    Wilhelminaweg 8,

    6951BP Dieren, The Netherlands

    29.6.2005.

    8612

    Tecno Bike S.r.l.

    Via del Lavoro 22,

    61029 Canavaccio di Urbino (PU), Italy

    13.1.1999.

    8624

    Berg Toys B.V.

    Stevinlaan 2,

    6716WB Ede, The Netherlands

    12.3.1999.

    8748

    All Bike’ s S.r.l.

    Via Caduti sul Don 15,

    12020 Villar S. Costanzo (CN), Italy

    28.10.1997.

    8749

    Bikkel Bikes Group B.V.

    Magnesiumstraat 45,

    6031RV Nederweert, The Netherlands

    18.11.1997.

    8750

    Ludo N.V.

    Karel Van Miertstraat 7,

    3070 Kortenberg, Belgium

    24.11.1997.

    8767

    Planet’Fun S.A.

    les 4 chevaliers, Rond-point de la Republique,

    17180 Périgny, France

    12.2.1998.

    8768

    Cyclopodilatiki S.A.

    Minotaurou 16,

    54627 Thessaloniki, Greece

    9.2.1998.

    8973

    Fahrradfabrik Schauff GmbH & Co. KG

    Wässerscheidt 56,

    53424 Remagen, Germany

    24.1.1997.

    8979

    W.S.B. Hi-Tech Bicycle Europe B.V.

    De Roef 15,

    9206AK Drachten, The Netherlands

    5.2.1997.

    8981

    Olmo Giuseppe S.p.A.

    Via Poggi 22,

    17015 Celle Ligure (SV), Italy

    6.7.1998.

    8983

    Mandelli s.r.l.

    Via Tommaso Grossi 5,

    20841 Carate Brianza (MB), Italy

    12.2.1997.

    A045

    Simplon Fahrrad GmbH

    Oberer Achdamm 22,

    6971 Hard, Austria

    29.9.1999.

    A087

    Bottecchia Cicli S.r.l.

    Viale Enzo Ferrari, 15/17

    30014 Cavarzere (VE), Italy

    10.8.2005.

    A088

    Cicli Adriatica S.r.l. Uninominale

    Via Toscana 13,

    61122 Pesaro (PS), Italy

    14.12.1999.

    A090

    Intersens Bikes & Parts B.V.

    Bedrijvenpark Twente 170,

    7602KE Almelo, The Nethelands

    10.12.1999.

    A162

    Fratelli Zanoni S.r.l.

    Via Castiglioni 27,

    20010 Arluno (MI), Italy

    7.3.2000.

    A163

    Speedcross s.r.l.

    Corso Italia 20,

    20020 Vanzaghello (MI), Italy

    30.3.2000.

    A167

    Cicli Olympia S.r.l.

    Via Galileo Galilei 12/A,

    35028 Piove di Sacco (PD), Italy

    30.5.2000.

    A168

    EGC s.r.l.

    Corso Ventidue Marzo 32/1,

    20135 Milano (MI), Italy

    19.5.2000.

    A172

    Lenardon Lida

    Via Provinciale 5,

    33098 San Martino al Tagliamento (PN), Italy

    3.5.2000.

    A201

    Kokotis A. Bros S.A.

    5th klm of Larissa-Falani,

    41500 Larissa, Greece

    3.7.2000.

    A221

    GTA My Bicycle s.a.a.

    Via Borgo Rossi 22,

    35028 Piove di Sacco (PD), Italy

    5.12.2001.

    A227

    IKO Sportartikel Handels GmbH

    Kufsteiner Strasse 72,

    83064 Raubling, Germany

    7.9.2000.

    A231

    Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c.

    Via Piemonte 5/7,

    61022 fraz. Montecchio, Vallefoglia (PS), Italy

    13.12.2000.

    A232

    Fabbrica Biciclette Trubbiani S.r.l.

    Via Arno,1, Santa Maria in Selva,

    62010 Treia (MC), Italy

    3.1.2001.

    A233

    VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c.

    via dell’Artigianato 284,

    47521 Cesena (FO), Italy

    1.1.2000.

    A247

    AT Zweirad GmbH

    Zur Steinkuhle 2,

    48341 Altenberge, Germany

    15.1.2001.

    A249

    F.A.R.A.M. S.r.l.

    Località Nucleo Industriale,

    02015 Cittaducale (RI), Italy

    22.2.2001.

    A271

    Cicli Lombardo S.p.A.

    Via Roma 223,

    91012 Buseto Palizollo (TP), Italy

    23.5.2001.

    A288

    Paul Lange & Co. OHG

    Hofener Strasse 114,

    70372 Stuttgart, Germany

    27.4.2000.

    A320

    RGVS Ibérica Unipessoal Lda

    Rua Central de Mandim- Barca, Castelo da Maia,

    4475-023 Maia, Portugal

    22.5.2001.

    A326

    Cicli Casadei S.r.l.

    Via dei Mestieri 23,

    44020 fraz. San Giuseppe, Comacchio (FE), Italy

    1.1.2002.

    A327

    Dino Bikes S.p.A.

    Via Cuneo 11,

    12011 Borgo San Dalmazzo (CN), Italy

    1.1.2002.

    A346

    Diamant Fahrradwerke GmbH

    Schönaicher Straße 1,

    09232 Hartmannsdorf, Germany

    1.9.2001.

    A359

    Biciclasse C.S. S.r.l.

    Localita’ Staglioni Area Industriale SNC,

    84020 Oliveto Citra (SA), Italy

    1.3.2002.

    A360

    G.F.M. Bike di Franco Ingarao

    Contrada Consolazione,

    94011 Agira (EN), Italy

    18.3.2002.

    A377

    F.A.A.C. s.n.c. di Sbrissa F.lli & C.

    Via Monte Antelao 11,

    31037 Loria (TV), Italy

    23.4.2002.

    A384

    Toim S.L.

    Calle Rio Jarama 90, Poligono Industrial de Toledo

    45007 Toledo, Spain

    7.5.2002.

    A402

    Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. s.a.s.

    Via Umberto I 508,

    45023 Costa Di Rovigo (RO), Italy

    12.1.2002.

    A403

    Telai Olagnero S.r.l.

    Strada Valle Maira 141,

    12020 Roccabruna (CN), Italy

    18.7.2002.

    A407

    Sangal – Indústria de Veículos Lda

    Rua do Serrado, Apartado 21,

    3781-908 Sangalhos, Portugal

    15.10.2001.

    A412

    Atala S.p.A.

    Via della Guerrina 108,

    20900, Monza (MB), Italy

    23.9.2002.

    A413

    Norta N.V.

    Stradsestraat 39,

    2250 Olen, Belgium

    24.9.2002.

    A415

    Böttcher Fahrräder GmbH

    Waldstraße 3,

    25746 Wesseln, Germany

    7.3.2001.

    A432

    Star Due S.r.l.

    Via De Gasperi 55,

    31010 fraz. Coste, Maser (TV), Italy

    31.1.2003.

    A436

    Motomur S.L.

    Avda. Castillo de la asomada 6,

    30120 El Palmar (Murcia), Spain

    11.2.2003.

    A445

    Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas Lda

    Zona industrial de Barro 402,

    3750-353 Águeda, Portugal

    13.5.2003.

    A469

    Kettler Alu-Rad GmbH

    Longericher Straße 2,

    50739 Köln, Germany

    20.6.2003.

    A485

    SFM GmbH

    Strawinskystraße 27b,

    90455 Nürnberg, Germany

    4.6.2003.

    A487

    IMACYCLES – Acessorios Para Bicicletas e Motociclos Lda

    Zona Industrial de Oiã, Apartado 117 Lote 5, Oiã

    3770 059 Oliveira do Bairro, Portugal

    25.9.2003.

    A500

    Bicicletas de Castilla y León S.L.

    Barrio Gimeno 5,

    09001 Burgos, Spain

    9.10.2003.

    A533

    Special Bike Società Cooperativa

    Via Nizza 20,

    71042, Cerignola (FG), Italy

    22.1.2008.

    A534

    Accell Hunland Kft.

    Parkoló tér 1,

    5091 Tószeg, Hungary

    1.5.2004.

    A535

    BELVE s.r.o.

    Holubyho 295,

    916 01 Stará Turá, Slovakia

    4.5.2004.

    A536

    Bike Fun International s.r.o.

    Areál Tatry 1445/2,

    74221 Kopřivnice, Czech Republic

    1.5.2004.

    A537

    BPS Bicycle Industrial s.r.o.

    Šumavská 779/2,

    787 01 Šumperk, Czech Republic

    1.5.2004.

    A539

    IB Sp. z o.o. Zakład Pracy Chronionej

    ul. Miłośników Podhala 1,

    34-425 Biały Dunajec, Poland

    1.5.2004.

    A540

    Ideal Europe Sp. z.o.o.

    Ul. Bohaterów walk nad bzurą 2,

    99-300 Kutno, Poland

    1.5.2004.

    A542

    Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o.

    ul. Fabryczna 6,

    98-300 Wieluń, Poland

    1.5.2004.

    A543

    KROSS S.A.

    ul. Leszno 46,

    06-300 Przasnysz, Poland

    1.5.2004.

    A545

    Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

    Mátyás király u. 45,

    2500 Esztergom, Hungary

    1.5.2004.

    A546

    OLPRAN Spol. s.r.o.

    Libušina 526/101,

    772-11 Olomouc- Chválkovice, Czech Republic

    1.5.2004.

    A547

    UAB Baltik Vairas

    Pramonės g. 3,

    78138 Śiauliai, Lithuania

    1.5.2004.

    A548

    FHMM Sp. z o.o.

    ul. Ciecholowicka 29,

    55-120 Oborniki Śląskie, Poland

    1.5.2004.

    A551

    Kellys Bicycles s.r.o.

    Slnečná cesta 374,

    922 01 Veľké Orvište, Slovakia

    1.5.2004.

    A552

    Master Bike s.r.o.

    Sadová 2205/2,

    789 01 Zábřeh, Czech Republic

    1.5.2004.

    A553

    Novus Bike s.r.o.

    Vančurova 2985/20,

    746 01 Předměstí Opava, Czech Republic

    1.5.2004.

    A554

    Olimpia Kerékpár Kft.

    Ostorhegy u 4,

    1164 Budapest, Hungary

    1.5.2004.

    A555

    Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD

    Duna Lejáró 7,

    1211 Budapest, Hungary

    1.5.2004.

    A556

    UNIBIKE K. Orłowska, P. Drobotowski Sp.J.

    ul. Przemysłowa 28B,

    85-758 Bydgoszcz, Poland

    1.5.2004.

    A557

    KENZEL s.r.o.

    Novozámocká 182,

    94701 Hurbanovo, Slovakia

    1.5.2004.

    A558

    4EVER s.r.o.

    Moravská 842, Butovice,

    742 13 Studénka, Czech Republic

    1.5.2004.

    A565

    Romet Sp. z o.o.

    Podgrodzie 32 C,

    39-200 Dębica, Poland

    1.6.2005.

    A566

    Zweirad Paulsen

    Industriestraße 30,

    49565, Bramsche, Germany

    22.6.2004.

    A571

    Sprick Rowery Sp. z o.o.

    ul. Zachodnia 76,

    66-200 Świebodzin, Poland

    7.6.2004.

    A576

    N.V. Race Productions (*)

    Beverlosesteenweg 85,

    3583 Beringen, Belgium

    15.9.2004.

    A586

    Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski

    Łeg Witoszyn 5a,

    87-811 Fabianki, Poland

    10.9.2004.

    A589

    Bike Mate s.r.o.

    Dlhá 248/43,

    905 01 Senica, Slovakia

    8.10.2004.

    A605

    Bohemia Bike a.s.

    Pujmanové 1753/10a Nusle,

    140 00 Praha 4, Czech Republic

    8.11.2004.

    A616

    Koliken MAGYAR-CSEH és SZLOVÁK Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság

    Széchenyi u. 103,

    6400 Kiskunhalas, Hungary

    8.11.2004.

    A630

    CULT d.o.o.

    Tržaška cesta 77,

    1370 Logatec, Slovenia

    24.1.2005.

    A662

    CREDAT Holding a.s.

    Priemyselný areál 3415,

    946 03 Kolárovo, Slovakia

    10.2.2005.

    A664

    Maxbike s.r.o.

    Svatoplukova 2771/1,

    700 30 Vitkovice, Ostrava, Czech Republic

    3.1.2005.

    A668

    PFIFF Vertriebs GmbH

    Wilhelmstrasse 49-51,

    49610 Quakenbrück, Germany

    6.4.2005.

    A686

    Cycling Sports Group Europe B.V.

    Hanzepoort 27,

    7575DB Oldenzaal, The Netherlands

    21.6.2005.

    A697

    Artur Nowak Firma Wielobranż Mexller

    ul. Romera 4/20,

    42-215 Częstochowa, Poland

    22.9.2005.

    A726

    Unibike OEM Factory S.A.

    Zona Industrial de Oiã Lote C21, Oiã

    3770 059 Oliveira do Barrio, Portugal

    10.11.2005.

    A730

    Alubike – Bicicletas S.A.

    Zona Industrial de Aveiro Sul, lote 11,

    Mamodeiro, Aveiro Concelho, Freguesia,

    3810 783 Aveiro, Portugal

    12.12.2005.

    A732

    Bonaventure BVBA

    Stoomtuigstraat 16,

    8830 Hooglede, Belgium

    19.1.2006.

    A737

    Prestige Rijwielen N.V.

    Zuiderdijk 25,

    9230 Wetteren, Belgium

    16.2.2006.

    A745

    Skeppshultcykeln AB

    Storgatan 78,

    333 03 Skeppshult, Sweden

    29.3.2005.

    A746

    TRENGA DE Vertriebs GmbH

    Großmoordamm 63-67,

    21079 Hamburg, Germany

    10.5.2006.

    A774

    Stevens Vertriebs GmbH

    Asbrookdamm 35,

    22115 Hamburg, Germany

    3.7.2006.

    A776

    Ing. Jaromír Březina

    Foglarova 2896/11,

    787 01 Šumperk, Czech Republic

    20.7.2006.

    A777

    Goldbike – Industria de Bicicletas Lda

    Rua das Flores,

    3780 594 Poutena-Vilarinho do Bairro, Anadia, PT

    9.8.2006.

    A778

    Puky GmbH & Co. KG

    Fortunastraße 11,

    42489 Wülfrath, Germany

    21.8.2006.

    A781

    Look Cycle International S.A.

    27 rue du Docteur Léveillé,

    58000 Nevers, France

    14.9.2006.

    A794

    TG Supplies GmbH

    Gablonzer Straße 10,

    76185 Karlsruhe, Germany

    6.11.2006.

    A810

    CROSS Ltd

    Hadji Dimitar Street 1,

    3400 Montana, Bulgaria

    1.1.2007.

    A811

    Balkanvelo AD

    Mizia Boulevard 1,

    5500 Lovech, Bulgaria

    1.1.2007.

    A812

    Maxcom

    Golyamokonarsko Shose Str. 1,

    4204 Tsaratsovo, Plovdiv, Bulgaria

    1.1.2007.

    A813

    Leader-96 Ltd

    Sedyanka 19,

    4003 Plovdiv, Bulgaria

    1.1.2007.

    A814

    Velomania Ltd

    Dimitar Nestorov Street bl. 120,

    1612 Sofia, Bulgaria

    1.1.2007.

    A815

    Robifir Bike Ltd.

    Kosta Bosilkov Street 3A,

    2700 Blagoevgrad, Bulgaria

    1.1.2007.

    A817

    Eurosport DHS SA

    Santuhalm Street 35A,

    330004 Judet Hunedoara Deva, Romania

    1.1.2007.

    A824

    Fratelli Schiano S.r.l.

    Via Ferdinando Del Carretto 26,

    80133 Napoli, Italy

    31.1.2007.

    A825

    Helkama Velox Oy

    Santalantie 22,

    10960 Hanko Pohjoinen, Finland

    29.1.2007.

    A826

    Rijwielen en bromfietsen L’Avenir

    Posthoornstraat 1,

    2500 Lier, Belgium

    21.3.2007.

    A838

    KOVL spol. sro

    Choceradská 3042/20,

    14100 Praha 4, Czech Republic

    29.3.2007.

    A849

    Euro Bike Products

    ul. Ostrowska 498, 498A,

    61-324 Poznań, Poland

    6.8.2007.

    A850

    Radsportvertrieb Ditmar Bayer GmbH

    Zum Acker 1,

    56244 Freirachdorf, Germany

    25.6.2007.

    A856

    Canyon Bicycles GmbH

    Karl-Tesche-Straße 12,

    56073 Koblenz, Germany

    4.12.2007.

    A894

    Winora Staiger GmbH

    Max-Planck-Straße 6,

    97526 Sennfeld, Germany

    19.1.1997.

    A896

    S.C. Madirom Prod S.r.l.

    Bd. Liviu Rebreanu nr. 130,

    300748 Timișoara, Timiș, Romania

    11.8.2008.

    A897

    ROSE Bikes GmbH

    Schersweide 4,

    46395 Bocholt, Germany

    16.9.2008.

    A963

    Wilier Triestina S.p.A.

    Via Fratel M. Venzo 11,

    36028 Rossano Veneto (VI), Italy

    3.11.2009.

    A966

    Skilledbike Sp. z o.o.

    Brzezna 420,

    33-386 Podegrodzie, Poland

    22.1.2010.

    A967

    Unicykel AB

    Aröds Industriväg 14,

    422 43 Hisings Backa, Sweden

    11.1.2010.

    A968

    JETLANE S.A.S.

    4 boulevard de Mons,

    59650 Villeneuve d’Ascq, France

    18.2.2010.

    A970

    Sintema Sport S.r.l.

    Via delle Valli 7,

    20847 Albiate (MB), Italy

    22.2.2010.

    A979

    New Metelli di Metelli Maria Rosa & C. s.a.s.

    Via Trento 68,

    25030 Trenzano (BS), Italy

    13.4.2010.

    A984

    Blue Factory Team S.L.

    Calle Nicolás Copérnico 4, Elche Parque Empresarial,

    03203 Elche-Alicante, Spain

    16.7.2010.

    A991

    Maxtec Ltd

    Golyamokonarsko shose Str. 1,

    4204 Tsaratsovo, Plovdiv, Bulgaria

    15.10.2010.

    A993

    Kwasny & Diekhöner GmbH

    Herforder Straße 331,

    33609 Bielefeld, Germany

    5.7.2011.

    B294

    Etablissements Th. Brasseur S.A.

    Rue des Steppes 13,

    4000 Liège, Belgium

    29.5.2012.

    B934

    C2g-engineering GmbH

    Schlesische Straße 27,

    10997, Berlin, Germany

    16.12.2013.

    B935

    Longway Poland Sp. z o.o.

    ul. Parzniewska 4a,

    05-800, Pruszków, Poland

    16.12.2013.

    B936

    BBF Bike GmbH

    Carena Allee 8,

    15366, Hoppegarten, Germany

    14.1.2014.

    B940

    Solo International Oy

    Komeetankatu 1,

    02210 Espoo, Finland

    26.7.2013.

    B960

    In Cycles – Montagem e Comércio de Bicicletas Lda

    Zona Industrial de Barrô Norte/Sul, N.o 976,

    Fracçao A/B e D, AP. 52,

    3750-353 Barrô Águeda, Portugal

    2.5.2014.

    B963

    Panex Dinamic d.o.o.

    Dr.Tome Bratkoviča 1,

    40000 Čakovec, Croatia

    13.8.2014.

    C001

    Cicli Europa S.r.l.

    34 Via Portella Bifuto,

    93017 San Cataldo (CL), Italy

    10.11.2014.

    C002

    OLYMPIQUE SARL

    ZA Les Epalits,

    42610 Saint-Romain-le-Puy, France

    28.10.2014.

    C003

    Interbike Spólka z o.o.

    ul. Śląska 6/5,

    42-200 Częstochowa, Poland

    18.12.2014.

    C004

    Accell Nederland B.V.

    Industrieweg 4,

    8444AR Heerenveen, The Netherlands

    20.4.1996.

    C005

    Cycles France Loire

    Avenue de l’industrie,

    42160 Saint-Cyprien, France

    20.4.1996.

    C006

    Cycles Lapierre

    6-10 Rue Edmond Voisenet,

    21000 Dijon Cedex, France

    28.1.1997.

    C007

    Cycleurope Industries

    161 Rue Gabriel Péri,

    10100 Romilly-sur-Seine, France

    20.4.1996.

    C008

    Cycleurope Sverige AB (mentioned as Monrak Crescent)

    c/o Monark AB,

    432 82 Varberg, Sweden

    19.1.1997.

    C009

    Derby Cycle Werke GmbH (*)

    Siemensstraße 1-3,

    49661 Cloppenburg, Germany

    19.1.1997.

    C010

    Engelbert Meyer GmbH

    Hauptstraße 31,

    49692 Cappeln, Germany

    19.1.1997.

    C011

    Esmaltina – Auto ciclos S.A.

    Rua do Salgueiro 47,

    3780-103 Sangalhos, Portugal

    27.1.1997.

    C012

    Fratelli Masciaghi S.p.A.

    Via Gramsci 10,

    20900 Monza (MB), Italy

    29.1.1997.

    C013

    KTM Fahrrad GmbH

    Harlochner straß 13,

    5230 Mattighofen, Austria

    30.1.1997.

    C014

    Manufacture Française Du Cycle

    27 rue Marcel Brunelière,

    44270 Machecoul, France

    20.4.1996.

    C015

    MBM S.r.l.

    Via Emilia Levante 1671/73/75,

    47521 Cesena (FC), Italy

    29.1.1997.

    C016

    Montana S.r.l.

    Via Domenico Rossi 70,

    12060 Magliano Alpi (CN), Italy

    30.1.1997.

    C017

    Panther International GmbH

    Alter Postweg 190,

    32584 Löhne, Germany

    20.4.1996.

    C018

    Promiles

    4 Boulevard de Mons,

    59650 Villeneuve d’Ascq, France

    20.4.1996.

    C019

    Prophete GmbH & Co. KG

    Lindenstrasse 50,

    33378 Rheda-Wiedenbrück, Germany

    19.1.1997.

    C020

    TNT Cycles S.L.

    C/Mosquerola 61-63,

    17180 Vilablareix (Girona), Spain

    19.1.1997.

    C021

    Kuisle & Kuisle GmbH

    Gewerbe Straße 14,

    87675 Stötten, Germany

    17.2.2015.

    C053

    Trans- Rower Roman Tylec

    Dąbie 54d,

    39-311 Zdziarzec, Poland

    1.7.2015.

    C102

    Uno Bike B.V.

    Bovendijk 213,

    3045PD Rotterdam, The Netherlands

    24.11.2015.

    C128

    Slavomir Sladek Velosprint S

    Trnavská 40,

    949 01, Nitra, Slovakia

    14.4.2016.

    C202

    Vanmoof B.V.

    Mauritskade 55,

    1092AD Amsterdam, The Netherlands

    1.1.2018.

    C307

    Merida Polska Sp. Z o.o.

    ul. M.C. Skłodowskiej 35,

    41-800 Zabrze, Poland

    14.6.2017.

    C311

    Juan Luna Cabrera

    Calle Alhama 64,

    14900 Lucena (Cordoba), Spain

    4.10.2017.

    C481

    FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda

    Praça do Município 8, Sala 1D,

    3750 111 Águeda, Portugal

    8.5.2018.

    C492

    MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda

    Rua Alto do Vale do Grou 36

    3750-870 Borralha/Águeda, Portugal

    25.9.2020.

    C527

    FIRMA ADAM Adam Ziętek

    Muchy 56,

    63-524 Czajków, Poland

    29.8.2019.

    C559

    Northtec sp. z.o.o.

    ul. Dworcowa 15a,

    43-502 Czechowice-Dziedzice, Poland

    27.7.2020.

    C560

    Giant Gyártó Hungary Kft.

    Jedlik Ányos utca 1,

    3200 Gyöngyös, Hungary

    15.7.2020.


    III PIELIKUMS

    Taric struktūra

    8714 91 10

    – – – rāmji:

     

    – – – – krāsoti, anodēti, pulēti un/vai lakoti:

     

    – – – – – ar izcelsmi Ķīnā vai nosūtīti no Ķīnas:  (1)

    daudzumos zem 300 vienībām mēnesī vai ko pārsūtīs kādai Pusei daudzumos zem 300 vienībām mēnesī, vai

    ko pārsūtīs citam īpašas izmantošanas atļaujas turētājam vai no maksājuma atbrīvotajām Pusēm  (2)

    8714911021

    – – – – – – no oglekļa šķiedrām un mākslīgiem sveķiem, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714911025

    – – – – – – rāmis no alumīnija vai alumīnija un oglekļa šķiedrām un mākslīgiem sveķiem, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714911029

    – – – – – – citādi

     

    – – – – – citādi  (2)  (3)

    8714911031

    – – – – – – no oglekļa šķiedrām un mākslīgiem sveķiem, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714911035

    – – – – – – rāmis no alumīnija vai alumīnija un oglekļa šķiedrām, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714911039

    – – – – – – citādi

     

    – – – – citādi

    8714911070

    – – – – – rāmis no alumīnija vai alumīnija un oglekļa šķiedrām, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714911075

    – – – – – no oglekļa šķiedrām un mākslīgiem sveķiem, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714911089

    – – – – – citādi

    8714 91 30

    – – – priekšējās dakšas:

     

    – – – – krāsotas, anodētas, pulētas un/vai lakotas:

     

    – – – – – ar izcelsmi Ķīnā vai nosūtītas no Ķīnas:  (1)

    daudzumos zem 300 vienībām mēnesī vai ko pārsūtīs kādai Pusei daudzumos zem 300 vienībām mēnesī, vai

    ko pārsūtīs citam īpašas izmantošanas atļaujas turētājam vai no maksājuma atbrīvotajām Pusēm  (2)

    8714913025

    – – – – – – priekšējās dakšas, izņemot nekustīgas (neteleskopiskās) dakšas, pilnībā izgatavotas no tērauda, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714913029

    – – – – – – citādas

     

    – – – – – citādas  (2)  (3)

    8714913035

    – – – – – – priekšējās dakšas, izņemot nekustīgas (neteleskopiskās) dakšas, pilnībā izgatavotas no tērauda, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714913039

    – – – – – – citādas

     

    – – – – citādas

    8714913072

    – – – – – priekšējās dakšas, izņemot nekustīgas (neteleskopiskās) dakšas, pilnībā izgatavotas no tērauda, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714913089

    – – – – – citādas

     

    – – – brīvrumbas ķēžrati:

    8714930011

    – – – – ar izcelsmi Ķīnā vai nosūtīti no Ķīnas:  (1)

    daudzumos zem 300 vienībām mēnesī vai ko pārsūtīs kādai Pusei daudzumos zem 300 vienībām mēnesī, vai

    ko pārsūtīs citam īpašas izmantošanas atļaujas turētājam vai no maksājuma atbrīvotajām Pusēm  (2)

    8714930019

    – – – – citādi  (2)  (3)

     

    – – – – citādas bremzes:

    8714942091

    – – – – – ar izcelsmi Ķīnā vai nosūtītas no Ķīnas:  (1)

    daudzumos zem 300 vienībām mēnesī vai ko pārsūtīs kādai Pusei daudzumos zem 300 vienībām mēnesī, vai

    ko pārsūtīs citam īpašas izmantošanas atļaujas turētājam vai no maksājuma atbrīvotajām Pusēm  (2)

    8714942099

    – – – – – citādas  (2)  (3)

    8714 94 90

    – – – daļas:

     

    – – – – bremžu sviras:

    8714949011

    – – – – – ar izcelsmi Ķīnā vai nosūtītas no Ķīnas:  (1)

    daudzumos zem 300 vienībām mēnesī vai ko pārsūtīs kādai Pusei daudzumos zem 300 vienībām mēnesī, vai

    ko pārsūtīs citam īpašas izmantošanas atļaujas turētājam vai no maksājuma atbrīvotajām Pusēm  (2)

    8714949019

    – – – – – citādas  (2)  (3)

    8714949090

    – – – – citādas

    8714 96 30

    – – – kloķa un zobratu mehānismi:

    8714963010

    – – – – ar izcelsmi Ķīnā vai nosūtīti no Ķīnas:  (1)

    daudzumos zem 300 vienībām mēnesī vai ko pārsūtīs kādai Pusei daudzumos zem 300 vienībām mēnesī, vai

    ko pārsūtīs citam īpašas izmantošanas atļaujas turētājam vai no maksājuma atbrīvotajām Pusēm  (2)

    8714963090

    – – – – citādi  (2)  (3)

    8714 99 10

    – – – stūres:

     

    – – – – ar izcelsmi Ķīnā vai nosūtītas no Ķīnas:  (1)

    daudzumos zem 300 vienībām mēnesī vai ko pārsūtīs kādai Pusei daudzumos zem 300 vienībām mēnesī, vai

    ko pārsūtīs citam īpašas izmantošanas atļaujas turētājam vai no maksājuma atbrīvotajām Pusēm  (2)

    8714991020

    – – – – – velosipēdu stūres,

    ar integrētu balsteni vai bez tā,

    izgatavotas vai nu no oglekļa šķiedrām un sintētiskiem sveķiem, vai no alumīnija, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714991029

    – – – – – citādas

     

    – – – – citādas  (2)  (3)

    8714991089

    – – – – – velosipēdu stūres,

    ar integrētu balsteni vai bez tā,

    izgatavotas vai nu no oglekļa šķiedrām un sintētiskiem sveķiem, vai no alumīnija, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714991099

    – – – – – citādas

    8714 99 50

    – – – pārnesumu pārslēgšanas ierīces:

     

    – – – – ar izcelsmi Ķīnā vai nosūtītas no Ķīnas:  (1)

    daudzumos zem 300 vienībām mēnesī vai ko pārsūtīs kādai Pusei daudzumos zem 300 vienībām mēnesī, vai

    ko pārsūtīs citam īpašas izmantošanas atļaujas turētājam vai no maksājuma atbrīvotajām Pusēm  (2)

    8714995011

    – – – – – pārnesumu pārslēgšanas ierīces, kas sastāv no:

    aizmugurējā ķēdes pārslēga un stiprinājumiem,

    ar priekšējo ķēdes pārslēgu vai bez tā, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714995019

    – – – – – citādas

     

    – – – – citādas  (2)  (3)

    8714995091

    – – – – – pārnesumu pārslēgšanas ierīces, kas sastāv no:

    aizmugurējā ķēdes pārslēga un stiprinājumiem,

    ar priekšējo ķēdes pārslēgu vai bez tā, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714995099

    – – – – – citādas

    8714 99 90

    – – – citādi, daļas:

     

    – – – – veseli riteņi ar kamerām, riepām un ķēdes ratiem vai bez tiem:

    8714999011

    – – – – – ar izcelsmi Ķīnā vai nosūtīti no Ķīnas:  (1)

    daudzumos zem 300 vienībām mēnesī vai ko pārsūtīs kādai Pusei daudzumos zem 300 vienībām mēnesī, vai

    ko pārsūtīs citam īpašas izmantošanas atļaujas turētājam vai no maksājuma atbrīvotajām Pusēm  (2)

    8714999019

    – – – – – citas  (2)  (3)

    8714999030

    – – – – sēdekļu stangas, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714999040

    – – – – velosipēda stūres balstenis, izmantošanai velosipēdu (ieskaitot elektriskos velosipēdus) ražošanā

    8714999089

    – – – – citas


    (1)  Īpašas izmantošanas (galapatēriņa) kontroles noteikumus (Regulas Nr. 952/2013 254. pants) piemēro mutatis mutandis.

    (2)  No maksājuma atbrīvotās Puses, kuru veiktā montāža nerada apiešanu, jo tā neietilpst Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 2. punkta darbības jomā, ir šādas (sk. II pielikumu)

    (3)  Ar Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 2. punkta kritērijiem saistītajai izskatīšanai pakļautās Puses, kurām ir apturēts antidempinga maksājums, iekams Komisija pieņem lēmumu, un no kurām dalībvalstu kompetentās iestādes prasa nodrošinājumu, ir šādas (sk. I pielikumu).


    Top