Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1637

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/1637 (2022. gada 5. jūlijs), ar ko paredz noteikumus Padomes Direktīvas (ES) 2020/262 piemērošanai attiecībā uz dokumentu izmantošanu saistībā ar akcīzes preču pārvietošanu atliktās nodokļa maksāšanas režīmā un akcīzes preču pārvietošanu pēc nodošanas patēriņam, kā arī nosaka atbrīvojuma sertifikāta veidlapu

    C/2022/4497

    OV L 247, 23.9.2022, p. 57–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/02/2024

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1637/oj

    23.9.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 247/57


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/1637

    (2022. gada 5. jūlijs),

    ar ko paredz noteikumus Padomes Direktīvas (ES) 2020/262 piemērošanai attiecībā uz dokumentu izmantošanu saistībā ar akcīzes preču pārvietošanu atliktās nodokļa maksāšanas režīmā un akcīzes preču pārvietošanu pēc nodošanas patēriņam, kā arī nosaka atbrīvojuma sertifikāta veidlapu

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes Direktīvu (ES) 2020/262 (2019. gada 19. decembris), ar ko nosaka akcīzes nodokļa piemērošanas vispārēju režīmu (1) un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu, 29. panta 2. punktu un 43. panta 2. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Direktīvas (ES) 2020/262 12. panta 1. punktā ir noteikts, ka akcīzes precēm, ko pārvieto starp dalībvalstīm atliktās nodokļa maksāšanas režīmā un uz kurām attiecas atbrīvojums no akcīzes nodokļa, pievieno atbrīvojuma sertifikātu. Būtu jānosaka sertifikāta forma.

    (2)

    Saskaņā ar Direktīvas (ES) 2020/262 12. panta 2. punktu dalībvalstis var izmantot atbrīvojuma sertifikātu, lai aptvertu citas netiešo nodokļu jomas. Lai nodrošinātu vienotu saziņu starp dalībvalstu iestādēm pirms akcīzes preču, kas atbrīvotas no akcīzes nodokļa maksāšanas, pārvietošanas no vienas dalībvalsts teritorijas uz citas dalībvalsts teritoriju, būtu jāparedz noteikumi par paziņojumu par akcīzes nodokļa atbrīvojuma sertifikāta izmantošanu citās netiešo nodokļu jomās.

    (3)

    Tā kā Komisijas Regulā (EK) Nr. 31/96 (2) ir paredzēti noteikumi par akcīzes nodokļa atbrīvojuma sertifikātu, tā būtu jāaizstāj.

    (4)

    Direktīvā (ES) 2020/262 ir noteikts, ka akcīzes preču pārvietošanu atliktās nodokļa maksāšanas režīmā veic, pamatojoties uz elektronisko administratīvo dokumentu, ar kuru apmainās, izmantojot datorizēto sistēmu, kura minēta Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumā (ES) 2020/263 (3). Minētā direktīva arī paredz izmantot atkāpšanās dokumentus gadījumos, kad minētā datorizētā sistēma nav pieejama nosūtītājā dalībvalstī. Būtu jāparedz noteikumi un procedūras elektronisko administratīvo dokumentu apmaiņai datorizētajā sistēmā saistībā ar akcīzes preču pārvietošanu atliktās nodokļa maksāšanas režīmā un atkāpšanās dokumentu apmaiņai.

    (5)

    Direktīvā (ES) 2020/262 ir noteikts, ka akcīzes preču, kas ir nodotas patēriņam vienas dalībvalsts teritorijā un pārvietotas uz citas dalībvalsts teritoriju, lai tās tur piegādātu komerciāliem mērķiem, pārvietošanu veic, pamatojoties uz vienkāršoto elektronisko administratīvo dokumentu, ar kuru apmainās, izmantojot Lēmumā (ES) 2020/263 minēto datorizēto sistēmu. Minētā direktīva arī paredz izmantot atkāpšanās dokumentus gadījumos, kad minētā datorizētā sistēma nav pieejama nosūtītājā dalībvalstī. Būtu jāparedz noteikumi un procedūras attiecībā uz vienkāršoto elektronisko administratīvo dokumentu apmaiņu datorizētajā sistēmā saistībā ar komerciāliem mērķiem piegādājamo preču pārvietošanu un atkāpšanās dokumentu apmaiņu.

    (6)

    Dalībvalstīm no 2023. gada 13. februāra jāpiemēro pasākumi, kas vajadzīgi, lai izpildītu Direktīvas (ES) 2020/262 12., 20.–22. un 36.–37. panta prasības. Tā kā ar šo regulu īsteno Direktīvu (ES) 2020/262, arī tā būtu jāpiemēro no minētā datuma.

    (7)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Akcīzes nodokļa komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Atbrīvojuma sertifikāts

    1.   Veidlapa, kas jāizmanto Direktīvas (ES) 2020/262 12. panta 1. punktā minētajam atbrīvojuma sertifikātam (“atbrīvojuma sertifikāts”), ir noteikta šīs regulas pielikumā.

    2.   Izmantojot atbrīvojuma sertifikātu Direktīvas (ES) 2020/262 12. panta 2. punkta vajadzībām, dalībvalstis par to informē Komisiju un sniedz tai nepieciešamo informāciju.

    3.   Dalībvalstis paziņo Komisijai to savu valsts iestāžu nosaukumus, kuras ir atbildīgas par atbrīvojuma sertifikāta apzīmogošanu.

    4.   Dalībvalstis, kas atbrīvo saņēmēju no pienākuma apzīmogot sertifikātu, kā noteikts pielikuma paskaidrojumu (14) punktā, par to informē Komisiju.

    5.   Komisija paziņo dalībvalstīm informāciju, kas saņemta saskaņā ar 2., 3. un 4. punktu, ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc minētās informācijas saņemšanas dienas.

    2. pants

    Formalitātes, kas jāveic pirms akcīzes preču pārvietošanas atliktās nodokļa maksāšanas režīmā

    Nosūtītājs, kurš vēlas nosūtīt akcīzes preces atliktās nodokļa maksāšanas režīmā, aizpilda elektroniskā administratīvā dokumenta projekta laukus, kā noteikts Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 (4) 3. pantā, un iesniedz to nosūtītājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kā minēts Direktīvas (ES) 2020/262 20. panta 2. punktā.

    Minētā elektroniskā administratīvā dokumenta projektu iesniedz ne ātrāk kā 7 dienas pirms attiecīgajā dokumentā norādītā akcīzes preču nosūtīšanas datuma.

    3. pants

    Elektroniskā administratīvā dokumenta anulēšana

    1.   Nosūtītājs, kas vēlas anulēt elektronisko administratīvo dokumentu saskaņā ar Direktīvas (ES) 2020/262 20. panta 6. punktu, iesniedz Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 5. pantā minētā anulēšanas ziņojuma projektu nosūtītājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm.

    2.   Nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes elektroniski pārbauda 1. punktā minētā anulēšanas ziņojuma projekta datus.

    Ja anulēšanas ziņojuma projekta dati tiek apstiprināti, nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes norāda anulēšanas ziņojuma apstiprināšanas datumu un laiku, paziņo šo informāciju nosūtītājam un pārsūta anulēšanas ziņojumu saņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm.

    Ja dati 1. punktā minētā anulēšanas ziņojuma projektā netiek apstiprināti, nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes par to nekavējoties informē nosūtītāju.

    Ja saņēmējs ir apstiprināts noliktavas turētājs vai reģistrēts saņēmējs, tad, saņemot anulēšanas ziņojumu, saņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes nosūta anulēšanas ziņojumu saņēmējam.

    4. pants

    Ziņojumi par piegādes vietas maiņu vai saņēmēja maiņu, kamēr notiek pārvietošana atliktās nodokļa maksāšanas režīmā

    1.   Ja nosūtītājs vēlas mainīt piegādes vietu vai saņēmēju, kā minēts Direktīvas (ES) 2020/262 20. panta 7. punktā, nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes elektroniski verificē datus piegādes vietas maiņas ziņojuma projektā, kas minēts Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 6. pantā.

    Ja dati piegādes vietas maiņas ziņojumā tiek apstiprināti, nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes:

    a)

    norāda piegādes vietas maiņas ziņojuma projekta apstiprināšanas datumu un laiku, un kārtas numuru, paziņojot šo informāciju nosūtītājam;

    b)

    ieraksta sākotnējā elektroniskā administratīvā dokumentā pēdējās datu izmaiņas atbilstoši informācijai, kas norādīta piegādes vietas maiņas ziņojuma projektā.

    2.   Ja šā panta 1. punkta b) apakšpunkta izmaiņu rezultātā tiek mainīta saņēmēja dalībvalsts vai preču saņēmējs, piemēro Direktīvas (ES) 2020/262 20. panta 4. punktu un 21. panta 1. punktu attiecībā uz atjaunotu elektronisko administratīvo dokumentu.

    3.   Ja, veicot izmaiņas atbilstoši šā panta 1. punkta b) apakšpunktam, tiek mainīta saņēmēja dalībvalsts, nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes pārsūta piegādes vietas maiņas ziņojumu saņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kas norādītas sākotnējā elektroniskajā administratīvajā dokumentā.

    Pēc tam saņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes pārsūta piegādes vietas maiņas ziņojumu saņēmējam, kas minēts sākotnējā elektroniskajā administratīvajā dokumentā.

    4.   Ja šā panta 1. punkta b) apakšpunktā minētajā atjauninājumā ir paredzēta saņēmēja maiņa tajā pašā saņēmējā dalībvalstī kā sākotnējā elektroniskajā administratīvajā dokumentā, tad minētās dalībvalsts kompetentās iestādes par izmaiņām informē sākotnējā elektroniskajā administratīvajā dokumentā minēto saņēmēju.

    5.   Ja, veicot izmaiņas atbilstoši šā panta 1. punkta b) apakšpunktam, tiek mainīta piegādes vieta, kas norādīta sākotnējā elektroniskajā administratīvajā dokumentā, kurš minēts Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 3. pantā, taču netiek mainīta saņēmēja dalībvalsts vai preču saņēmējs, tad nosūtītājas dalībvalsts kompetentā iestāde pārsūta piegādes vietas maiņas ziņojumu saņēmējas dalībvalsts kompetentajai iestādei, kura norādīta sākotnējā elektroniskā administratīvā dokumentā. Saņemot piegādes vietas maiņas ziņojumu, saņēmējas dalībvalsts iestādes pārsūta piegādes vietas maiņas ziņojumu saņēmējam.

    6.   Ja dati piegādes vietas maiņas ziņojuma projektā netiek apstiprināti, nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes par to nekavējoties informē nosūtītāju.

    5. pants

    Ziņojumi par tādu energoproduktu sūtījuma sadalīšanu, ko pārvieto atliktās nodokļa maksāšanas režīmā

    1.   Nosūtītājs, kas vēlas energoproduktu sūtījumu sadalīt saskaņā ar Direktīvas (ES) 2020/262 23. pantu, nosūtītājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm par katru piegādes vietu iesniedz sūtījuma sadalīšanas ziņojuma projektu, kas minēts Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 7. pantā.

    2.   Nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes elektroniski pārbauda sūtījuma sadalīšanas ziņojuma projekta datus.

    Ja dati tiek apstiprināti, nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes:

    a)

    izveido jaunu elektronisko administratīvo dokumentu par katru piegādes vietu, kas aizstāj sākotnējo elektronisko administratīvo dokumentu;

    b)

    izveido sākotnējam elektroniskajam administratīvajam dokumentam paziņojumu par sūtījuma sadalīšanu;

    c)

    nosūta paziņojumu par sūtījuma sadalīšanu preču nosūtītājam un saņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kas norādītas sākotnējā elektroniskajā administratīvajā dokumentā.

    Direktīvas (ES) 2020/262 20. panta 3. punkta trešo daļu, 20. panta 4., 5. punktu un 21. panta 1. punktu piemēro attiecībā uz katru jaunu šā punkta otrās daļas a) apakšpunktā minēto elektronisko administratīvo dokumentu.

    3.   Saņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes, kas norādītas sākotnējā elektroniskajā administratīvajā dokumentā, pārsūta paziņojumu par sūtījuma sadalīšanu preču saņēmējam, kas norādīts sākotnējā elektroniskajā administratīvajā dokumentā.

    4.   Ja dati sūtījuma sadalīšanas ziņojuma projektā netiek apstiprināti, nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes par to nekavējoties informē nosūtītāju.

    6. pants

    Formalitātes, kas jāveic pēc nodošanas patēriņam un pirms akcīzes preču pārvietošanas

    1.   Nosūtītājs iesniedz Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 4. pantā minēto vienkāršotā elektroniskā administratīvā dokumenta projektu nosūtītājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm.

    2.   Vienkāršotā elektroniskā administratīvā dokumenta projektu iesniedz ne ātrāk kā 7 dienas pirms attiecīgajā dokumentā norādītā akcīzes preču nosūtīšanas datuma.

    7. pants

    Ziņojumi, kas attiecas uz pārvietoto akcīzes preču piegādes vietas maiņu pēc nodošanas patēriņam

    1.   Nosūtītājs, kas vēlas mainīt piegādes vietu, kā minēts Direktīvas (ES) 2020/262 36. panta 5. punktā, iesniedz nosūtītājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm piegādes vietas maiņas ziņojuma projektu, kas minēts Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 6. pantā.

    2.   Nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes elektroniski pārbauda 1. punktā minētā piegādes vietas maiņas ziņojuma projekta datus.

    Ja dati piegādes vietas maiņas ziņojumā tiek apstiprināti, nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes:

    a)

    norāda piegādes vietas maiņas ziņojuma projekta apstiprināšanas datumu un laiku, un kārtas numuru, paziņojot šo informāciju nosūtītājam;

    b)

    ieraksta sākotnējā vienkāršotajā elektroniskajā administratīvajā dokumentā pēdējās datu izmaiņas atbilstoši informācijai, kas norādīta piegādes vietas maiņas ziņojuma projektā;

    c)

    nosūta piegādes vietas maiņas ziņojumu saņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kas norādītas sākotnējā vienkāršotajā elektroniskajā administratīvajā dokumentā.

    Saņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes pārsūta piegādes vietas maiņas ziņojumu saņēmējam.

    3.   Ja dati piegādes vietas maiņas ziņojuma projektā netiek apstiprināti, nosūtītājas dalībvalsts kompetentās iestādes par to nekavējoties informē nosūtītāju.

    8. pants

    Atcelšana

    Regulu (EK) Nr. 31/96 atceļ.

    9. pants

    Stāšanās spēkā un piemērošana

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2023. gada 13. februāra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2022. gada 5. jūlijā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   OV L 58, 27.2.2020., 4. lpp.

    (2)  Komisijas Regula (EK) Nr. 31/96 (1996. gada 10. janvāris) par akcīzes nodokļa atbrīvojuma sertifikātu (OV L 8, 11.1.1996., 11. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums (ES) 2020/263 (2020. gada 15. janvāris) par datorizētas sistēmas ieviešanu akcīzes preču pārvietošanai un uzraudzībai (OV L 58, 27.2.2020., 43. lpp.).

    (4)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2022/1636 (2022. gada 5. jūlijs), ar ko papildina Padomes Direktīvu (ES) 2020/262, nosakot to dokumentu struktūru un saturu, kuru apmaiņa notiek saistībā ar akcīzes preču pārvietošanu, un nosakot robežvērtību zudumiem preču specifikas dēļ (sk. 2.. lpp. šajā Oficiālajā Vēstnesī).


    PIELIKUMS

    Eiropas Savienība

    Akcīzes nodokļa atbrīvojuma sertifikāts

    PADOMES DIREKTĪVAS (ES) 2020/262 12. pants  (1)

    Kārtas numurs (nav obligāts, atkarīgs no valsts prasībām) …

    1.

    ATBRĪVOJUMA SAŅĒMĒJA ORGANIZĀCIJA/PRIVĀTPERSONA

    Nosaukums/vārds un uzvārds …

    Adrese (iela, Nr.) …

    Pasta indekss, pilsēta/vieta …

    Uzņēmēja dalībvalsts …

    E-pasta adrese …

    Piegādes adrese (jāaizpilda, ja atšķiras no iepriekšminētās)

    Adrese (iela, Nr.) …

    Pasta indekss, pilsēta/vieta …

    E-pasta adrese …

    2.

    KOMPETENTĀ IESTĀDE, KURAS KOMPETENCĒ IR APZĪMOGOŠANA

    Nosaukums …

    Adrese …

    Tālruņa numurs …

    E-pasta adrese …

    3.

    ATBRĪVOJUMA SAŅĒMĒJAS ORGANIZĀCIJAS VAI PRIVĀTPERSONAS DEKLARĀCIJA

    Ar šo atbrīvojuma saņēmēja organizācija vai privātpersona (lieko svītrot) apliecina:

    a)

    ka 5. ailē norādītās preces ir paredzētas:

    (atzīmēt atbilstīgo aili)

    oficiālām vajadzībām

    privātām vajadzībām

    ārvalsts diplomātiskajā misijā

    ārvalsts diplomātiskās misijas loceklim

    ārvalsts konsulārajā pārstāvniecībā

    ārvalsts konsulārās pārstāvniecības loceklim

    starptautiskā organizācijā

    starptautiskās organizācijas personāla loceklim

    Ziemeļatlantijas Līguma dalībvalsts bruņotajos spēkos (NATO spēkos)

     

    Apvienotās Karalistes bruņotajos spēkos, kas izvietoti Kiprā

     

    dalībvalsts bruņotajos spēkos, kas piedalās Savienības darbībā saskaņā ar kopējo drošības un aizsardzības politiku

     

    patēriņam saskaņā ar nolīgumu, kas noslēgts ar trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām, ja vien šāds nolīgums ir atļauts vai apstiprināts attiecībā uz atbrīvojumu no pievienotās vērtības nodokļa.

     

    atbrīvojuma saņēmējas organizācijas nosaukums (sk. 4. aili),

    b)

    ka 5. ailē minētās preces atbilst nosacījumiem un ierobežojumiem, kas attiecas uz nodokļu atbrīvojumiem 1. ailē minētajā uzņēmējā dalībvalstī, un

    c)

    ka iepriekš minētās ziņas ir precīzas un patiesas. Atbrīvojuma saņēmēja organizācija vai privātpersona ar šo deklarāciju apņemas atmaksāt dalībvalstij, no kuras preces nosūtītas, akcīzes nodokļus, kas maksājami, ja šīs preces neatbilst atbrīvojuma nosacījumiem vai netiek izmantotas paredzētajām vajadzībām.

    Vieta, datums

    Parakstītāja vārds, uzvārds un amats

     

     

    Paraksts

    4.

    Organizācijas zīmogs (ja atbrīvojumu piešķir izmantošanai privātām vajadzībām)

    Paraksts …

    Vārds, uzvārds …

    Parakstītāja amats …

    Vieta, datums …

    Zīmogs

    5.

    NOSŪTĀMĀS PRECES, PAR KURĀM PRASĪTS ATBRĪVOJUMS NO AKCĪZES NODOKĻA

    a)

    Informācija par nosūtītāju (apstiprinātu noliktavas turētāju, reģistrētu nosūtītāju, piegādātāju)

    Nosaukums/vārds, uzvārds …

    Adrese (iela, Nr.) …

    Pasta indekss, pilsēta …

    Dalībvalsts …

    Unikālais akcīzes identifikācijas numurs (jānorāda obligāti) …

    E-pasta adrese …

    b)

    Informācija par precēm (vajadzības gadījumā pievienot rindas)

    Rindas numurs

    Preču apraksts

    vai norāde uz pirkuma pasūtījumu pielikumā (2)

    Daudzums

    Mērvienība

    Vienības vērtība bez akcīzes nodokļa

    Kopējā vērtība bez akcīzes nodokļa

    Valūta

     

     

     

     

     

     

     

    Kopā

     

     

     

    6.

    UZŅĒMĒJAS DALĪBVALSTS KOMPETENTĀS IESTĀDES APSTIPRINĀJUMS

    5. ailē aprakstīto preču sūtījums atbilst

    pilnībā

    līdz noteiktam apmēram … (skaitlis) (3)

    akcīzes nodokļa atbrīvojuma nosacījumiem.

    Paraksts …

    Vārds, uzvārds …

    Parakstītāja amats …

    Vieta, datums …

    Zīmogs (ja piemērojams)

    7.

    ATBRĪVOJUMS NO APSTIPRINĀŠANAS AR ZĪMOGU (tikai tad, ja preces ieved oficiālām vajadzībām)

    Ar rīkojumu Nr. (lietas numurs) …

    Datums: …

    uzņēmējas dalībvalsts kompetentā iestāde

    atbrīvojusi …

    atbrīvojuma saņēmējas organizācijas nosaukums

    no apstiprināšanas ar zīmogu 6. ailē.

    Paraksts …

    Vārds, uzvārds …

    Parakstītāja amats …

    Vieta, datums …

    Zīmogs

    Paskaidrojumi

    (1)

    Nosūtītājam akcīzes nodokļa atbrīvojuma sertifikāts (“sertifikāts”) ir apliecinošs dokuments, kas pamato atbrīvojumu no akcīzes nodokļa tādiem preču sūtījumiem, kuri adresēti Direktīvas (ES) 2020/262 11. panta 1. punktā minētajām atbrīvojuma saņēmējām organizācijām vai privātpersonām. Katram nosūtītājam un katram sūtījumam sagatavo vienu sertifikātu. Nosūtītājiem ir pienākums glabāt šo sertifikātu uzskaitē saskaņā ar attiecīgajiem savas dalībvalsts tiesību aktiem. Saņēmējs iesniedz nosūtītājam atbrīvojuma sertifikātu, kuru ir pienācīgi apzīmogojušas kompetentās iestādes uzņēmējā dalībvalstī.

    (2)

    Veidlapas, uz kuras izdod sertifikātu, izmēri ir 210 x 297 mm. Ja veidlapa tiek drukāta, to drukā uz balta papīra, kas nesatur koksnes masu.

    (3)

    Vienu sertifikāta eksemplāru glabā nosūtītājs un vienu eksemplāru pievieno ražojumu, kas atbrīvoti no akcīzes nodokļa, sūtījumam un administratīvajam dokumentam, kas minēts Direktīvas (ES) 2020/262 20. pantā. Dalībvalstis var pieprasīt papildu eksemplāru administratīviem mērķiem.

    (4)

    Neizmantoto laukumu sertifikāta 5. ailes b) punktā pārsvītro vai dzēš, lai tajā vairs neko nevarētu ierakstīt.

    (5)

    Sertifikātu aizpilda salasāmi un tā, lai ieraksti nebūtu izdzēšami. Nav atļauts ierakstus dzēst un pārlabot. Sertifikāts jāaizpilda tādā valodā, ko atzīst uzņēmēja dalībvalsts.

    (6)

    Ja preču aprakstā sertifikāta 5. ailes b) punktā minēta pirkuma pasūtījuma veidlapa, kas aizpildīta uzņēmējas dalībvalsts neatzītā valodā, atbrīvojuma saņēmējai organizācijai vai privātpersonai jāpievieno tulkojums.

    (7)

    Ja savukārt sertifikāts ir sagatavots noliktavas turētāja dalībvalsts neatzītā valodā, atbrīvojuma saņēmējai organizācijai/privātpersonai pielikumā ir jāpievieno 5. ailes b) punktā minētās informācijas tulkojums. Uzņēmējai dalībvalstij ir tiesības atbrīvot no pienākuma pievienot tulkojumu.

    (8)

    Atzīta valoda nozīmē vienu no attiecīgajā dalībvalstī oficiāli lietotajām valodām vai kādu citu Savienības oficiālo valodu, ko attiecīgā dalībvalsts izziņojusi par izmantojamu šim mērķim.

    (9)

    Ar sertifikāta 3. ailē paredzēto deklarāciju atbrīvojuma saņēmēja organizācija/vai privātpersona sniedz ziņas, kas vajadzīgas atbrīvojuma pieprasījuma izvērtēšanai uzņēmējā dalībvalstī.

    (10)

    Ar sertifikāta 4. ailē paredzēto deklarāciju organizācija apstiprina sertifikāta 1. ailē un 3. ailes a) punktā minēto ziņu pareizību un apliecina, ka atbrīvojuma saņēmēja privātpersona ir tās personālā.

    (11)

    Atsaucē uz pasūtījuma veidlapu sertifikāta 5. ailes b) punktā iekļauj datumu un pasūtījuma numuru. Pasūtījuma veidlapā ir jābūt visiem elementiem, kas redzami sertifikāta 5. ailē. Ja sertifikātam ir jābūt apzīmogotam ar uzņēmējas dalībvalsts kompetento iestāžu zīmogu, arī pasūtījuma veidlapai ir jābūt šādi apzīmogotai;

    (12)

    5. ailes a) punktā ir jānorāda akcīzes numurs, kas minēts Padomes Regulas (ES) Nr. 389/2012 (4) 19. panta 2. punkta a) apakšpunktā.

    (13)

    Valūta jāuzrāda ar trīsburtu apzīmējumiem, kuri atbilst starptautiskajam ISO koda standartam Nr. 4217, ko noteikusi Starptautiskā Standartizācijas organizācija.

    (14)

    Kompetentās iestādes var gadījumos, kad preces ieved oficiālām vajadzībām, atbrīvot atbrīvojuma saņēmēju organizāciju no zīmoga saņemšanas sertifikāta 6. ailē. Atbrīvojuma saņēmējai organizācijai šī atbrīvošana jāmin sertifikāta 7. ailē.

    (15)

    Ja atbrīvojuma saņēmējs ir privātpersona, sertifikāts ir jāapstiprina 6. ailē ar uzņēmējas dalībvalsts kompetento iestāžu zīmogu.

    (1)  Padomes Direktīva (ES) 2020/262 (2019. gada 19. decembris), ar ko nosaka akcīzes nodokļa piemērošanas vispārēju režīmu (OV L 58, 27.2.2020., 4. lpp.).

    (2)  Pārsvītrot neizmantoto laukumu. Obligāti arī tad, ja pielikumā ir pirkuma pasūtījumi.

    (3)  Izsvītrot 5. ailē preces, kuras neatbilst atbrīvojuma nosacījumiem.

    (4)  Padomes Regula (ES) Nr. 389/2012 (2012. gada 2. maijs) par administratīvu sadarbību akcīzes nodokļu jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2073/2004 (OV L 121, 8.5.2012., 1. lpp.).


    Top