EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0255
2014/255/EU: Commission Implementing Decision of 29 April 2014 establishing the Work Programme for the Union Customs Code
2014/255/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2014. gada 29. aprīlis ), ar ko nosaka darba programmu attiecībā uz Savienības muitas kodeksu
2014/255/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2014. gada 29. aprīlis ), ar ko nosaka darba programmu attiecībā uz Savienības muitas kodeksu
OV L 134, 7.5.2014, p. 46–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 15/04/2016; Atcelts un aizstāts ar 32016D0578
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32016D0578 | Atcelšana | 16/04/2016 |
7.5.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 134/46 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 29. aprīlis),
ar ko nosaka darba programmu attiecībā uz Savienības muitas kodeksu
(2014/255/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulu (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 281. pantu,
tā kā:
(1) |
Regulas (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu (turpmāk “Muitas kodekss”), 280. pantā noteikts, ka Komisijai jāsagatavo darba programma, kas attiecas uz elektronisko sistēmu izstrādi un ieviešanu. Darba programma ir it īpaši svarīga to pārejas pasākumu noteikšanā, kas saistīti ar elektroniskajām sistēmām, un laika grafika noteikšanā gadījumiem, kad sistēmas vēl nav darba kārtībā līdz Muitas kodeksa piemērošanas datumam, proti, 2016. gada 1. maijam. |
(2) |
Muitas kodeksā paredzēts, ka visa informācijas apmaiņa starp muitas dienestiem un starp uzņēmējiem un muitas dienestiem, kā arī šādas informācijas glabāšana tiek veikta, izmantojot elektroniskas datu apstrādes metodes, un ka informācijas un saziņas sistēmām jāpiedāvā vienādas iespējas uzņēmējiem visās dalībvalstīs. Darba programmā tādēļ būtu jāietver detalizēts plāns, kā īstenot elektroniskās sistēmas, lai nodrošinātu Muitas kodeksa pareizu piemērošanu. |
(3) |
Tādēļ darba programmā būtu jāiekļauj saraksts ar tām elektroniskajām sistēmām, kuras būtu jāizstrādā dalībvalstīm un Komisijai, cieši sadarbojoties, lai Muitas kodekss būtu piemērojams praksē. Minētais saraksts ir balstīts uz plānošanas dokumentu saistībā ar visiem muitas jomas IT projektiem, tā dēvēto daudzgadu stratēģisko plānu (“DGSP”), kas ir sagatavots atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumam Nr. 70/2008/EK (2), un it īpaši tā 4. pantam un 8. panta 2. punktam. Uz darba programmā minētajām elektroniskajām sistēmām būtu jāattiecina vienādi projektu pārvaldības principi, un tās būtu jāsagatavo un jāizstrādā, kā noteikts DGSP. |
(4) |
Darba programmā būtu jādefinē un jāapraksta elektroniskās sistēmas, kā arī attiecīgais juridiskais pamats, galvenie īstenošanas laikposmi un ekspluatācijas sākšanas paredzamie datumi. Minētie datumi būtu jāsauc par “ieviešanas sākuma termiņiem”. Elektronisko sistēmu ieviešanas datumam būtu jāatbilst pārejas perioda beigu termiņam. |
(5) |
Darba programmā minētās elektroniskās sistēmas būtu jāizvēlas, vadoties pēc to paredzamās ietekmes uz Muitas kodeksā definētajām prioritātēm. Viena no galvenajām prioritātēm šajā ziņā ir iespēja uzņēmējiem visā Savienības teritorijā piedāvāt plašu elektronisku muitas pakalpojumu klāstu. Turklāt elektroniskajām sistēmām būtu jāsekmē muitas procesu efektivitāte, racionālums un saskaņošana Savienībā. Darba programmā ietverto sistēmu secībā un ieviešanas grafikā būtu jāvadās pēc praktiskiem un ar projektu pārvaldību saistītiem apsvērumiem, piemēram, darba apjoma un resursu sadale, projektu savstarpējā saistība, katras sistēmas īpašie priekšnoteikumi un projekta īstenošanas stadija. Darba programmas mērķis būtībā ir pienācīgi un pa posmiem plānot un pārvaldīt elektronisko sistēmu izstrādi. |
(6) |
Tā kā Muitas kodeksa 16. panta 1. punktā minētās elektroniskās sistēmas ir jāizstrādā, jāievieš un jāuztur dalībvalstīm sadarbībā ar Komisiju, Komisijai un dalībvalstīm būtu jāiegulda kopīgs darbs, lai nodrošinātu to, ka elektronisko sistēmu sagatavošana un īstenošana tiek pārvaldīta atbilstoši darba programmai un ka tiek veikti attiecīgi pasākumi, lai sistēmas plānotu, projektētu, izstrādātu un ieviestu koordinēti un savlaicīgi. |
(7) |
Lai nodrošinātu darba programmas un DGSP sinhroniskumu, darba programma būtu jāatjaunina vienlaikus ar DGSP. |
(8) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets
Ar šo lēmumu nosaka darba programmu atbilstoši 280. panta 1. punktam Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko nosaka Savienības muitas kodeksu (“Muitas kodekss”).
Darba programma ir iekļauta šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Īstenošana
1. Komisija un dalībvalstis attiecīgi rīkojas, lai nodrošinātu sadarbību un īstenotu darba programmu.
2. Darba programmā norādīto projektu un ar tiem saistīto elektronisko sistēmu sagatavošanas un īstenošanas pārvaldības veids ir saderīgs ar darba programmu.
3. Komisija cenšas ar dalībvalstīm panākt kopīgu izpratni un vienošanos par projekta darbības jomu, elektronisko sistēmu projektu, prasībām un arhitektūru, lai varētu sākt darba programmas projektus. Attiecīgā gadījumā Komisija arī apspriežas ar uzņēmējiem un ņem vērā to viedokli.
3. pants
Atjaunināšana
1. Darba programma tiek regulāri atjaunināta, lai nodrošinātu vienādošanu un pielāgojumus jaunākajām norisēm Muitas kodeksa īstenošanā un ņemtu vērā faktisko veikumu elektronisko sistēmu sagatavošanā un izstrādē, it īpaši saistībā ar saskaņotu specifikāciju pieejamību un elektronisko sistēmu nodošanas ekspluatācijā realizēšanu.
2. Lai nodrošinātu darba programmas un daudzgadu stratēģiskā plāna (DGSP) sinhroniskumu, darba programmu atjaunina vismaz reizi gadā.
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2014. gada 29. aprīlī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 15. janvāra Lēmums Nr. 70/2008/EK par elektronisku muitas un tirdzniecības vidi (OV L 23, 26.1.2008., 21. lpp.).
PIELIKUMS
DARBA PROGRAMMA ATTIECĪBĀ UZ SAVIENĪBAS MUITAS KODEKSU
I. Darba programmas ievads
Darba programmas mērķis ir nodrošināt Muitas kodeksa piemērošanai nepieciešamu palīginstrumentu saistībā ar elektronisko sistēmu izstrādi un ieviešanu.
Darba programma palīdzēs Muitas kodeksa 6. panta 1. punktā prasīto elektronisko sistēmu izstrādē un 278. pantā paredzēto pārejas periodu pārvaldībā. Darba programma attiecas uz nepieciešamo sadarbību starp Komisiju un dalībvalstīm elektronisko sistēmu izstrādē atbilstoši Muitas kodeksa 16. panta 1. punkta noteikumiem.
Darba programmu saprot šādi:
1. |
Tā attiecas uz Muitas kodeksa 16. panta 1. punktā minēto elektronisko sistēmu izstrādi un ieviešanu. |
2. |
Tajā ievērotas Muitas kodeksa 280. panta 2. punktā noteiktās prioritātes. |
3. |
Tajā uzskaitītas 16. panta 1. punktā minētās elektroniskās sistēmas, kuras nepieciešamas Muitas kodeksa noteikumu īstenošanai un kurām jāparedz pārejas laiks, kas sākas no Muitas kodeksa piemērošanas datuma, bet nav ilgāks par 2020. gada 31. decembri. |
4. |
Tajā attiecībā uz katru projektu norādīts:
|
Elektronisko sistēmu apraksti darba programmā ir balstīti uz minēto sistēmu prasībām, ko var izsecināt no aprakstiem, kas Muitas kodeksā ietverti darba programmas sagatavošanas laikā.
Lai īstenotu darba programmu, Komisija ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm sāks konkrētos projektus, kas saistīti ar elektroniskajām sistēmām, veicot darījumdarbības izpētes pasākumus. Komisija ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm definēs kopīgas specifikācijas paredzētajām elektroniskajām sistēmām, lai pēc tam varētu turpināt tālāku projektu tehniskās IT daļas izstrādi. Dalībvalstis un Komisija nodrošinās sistēmu izstrādi un ieviešanu, tai skaitā testēšanas un migrācijas pasākumus, atbilstoši definētajai sistēmas arhitektūrai un specifikācijām. Komisija un dalībvalstis sadarbosies arī ar citām ieinteresētajām personām, piemēram, uzņēmējiem.
Projektu īstenošana tiks veikta vairākos posmos: izstrādes, izveides, testēšanas, migrācijas un ekspluatācijas. Komisijas un dalībvalstu atbildības apmērs šajos dažādajos posmos ir atkarīgs no sistēmu un to sastāvdaļu veida un arhitektūras vai pakalpojumiem, kā aprakstīts daudzgadu stratēģiskajā plānā (DGSP). Attiecīgā gadījumā Komisija ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm definēs kopīgas tehniskās specifikācijas, ko dalībvalstis pēc tam pārskatīs tā, lai tās būtu pieejamas 24 mēnešus pirms elektroniskās sistēmas ieviešanas datuma.
Dalībvalstis un Komisija iesaistīsies sistēmu izstrādē un ieviešanā, tostarp tādos īstenošanas palīgpasākumos kā mācību un saziņas pasākumi. Pasākumus veiks, ievērojot darba programmā noteiktos īstenošanas posmus un datumus. Uzņēmēji veiks nepieciešamos pasākumus, lai tie varētu izmantot sistēmas, tiklīdz tās būs pieejamas.
II. Darba programma (attiecībā uz Savienības muitas kodeksu – SMK)
“SMK projekti un attiecīgās elektroniskās sistēmas” Projekti, kuri saistīti ar Muitas kodeksa piemērošanai nepieciešamo elektronisko sistēmu izstrādi un ieviešanu |
Juridiskais pamats |
Īstenošanas datums |
Elektroniskās sistēmas ieviešanas sākuma termiņš (1) |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16. un 64. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C1 2015 (2015. g. 1. cet.) |
1.1.2017. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16., 22., 23., 26., 27., 28., 33. un 34. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C2 2015 (1. posms) = C3 2016 (2. posms) |
1.3.2017. (1. posms) 1.10.2018. (2. posms) |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16., 22., 23., 26., 27. un 28. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C3 2015 |
2.10.2017. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts un 16. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C4 2015 |
2.10.2017. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16. un 153. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C3 2015 |
2.10.2017. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16., 22., 23., 26., 27., 28., 38. un 39. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C1 2016 |
1.3.2018. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16. pants un 56. panta 5. punkts Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C3 2016 |
1.10.2018. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16. pants un 226.–236. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C3 2016 |
1.10.2018. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16., 179. pants un 263.–276. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C3 2016 |
1.3.2019. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16., 215., 237.–242. pants un 250.–262. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C3 2017 |
1.10.2019. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16., 215., 237.–242. pants un 250.–262. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C1 2017 |
1.10.2019. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16. pants un 133.–152. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C3 2017 |
2.3.2020. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16. un 179. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C1 2017 |
1.10.2020. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16. pants un 89.–100. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tehnisko specifikāciju termiņš = C1 2018 |
2.3.2020. |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16., 46. pants un 127.–132. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tiks noteikts darba programmas nākamajā redakcijā |
Tiks noteikts darba programmas nākamajā redakcijā (2) |
||||||||||
|
6. panta 1. punkts, 16. panta 1. punkts un 57. pants Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības muitas kodeksu |
Tiks noteikts darba programmas nākamajā redakcijā |
Tiks noteikts darba programmas nākamajā redakcijā |
Attēls
Diagramma
(1) Šis elektronisko sistēmu ieviešanas sākuma termiņš atbilst pārejas perioda beigu datumam.
(2) Projektu grafiks, kas saistīts ar norisēm riska pārvaldības jomā, tiks ietverts darba programmas atjauninātajā redakcijā saskaņā ar stratēģijas un rīcības plāna izstrādes darbu, kas Komisijā notiek pēc tam, kad pieņemti Padomes secinājumi par Piegādes ķēdes drošības un muitas riska pārvaldības nostiprināšanu (8761/3/13, 3. red., 2013. gada 18. jūnijs).