Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0022

Komisijas Regula (EK) Nr. 22/2008 ( 2008. gada 11. janvāris ), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot Kopienas skalu aitu liemeņu klasifikācijai (Kodificēta versija)

OV L 9, 12.1.2008, p. 6–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; Atcelts ar 32088R1249

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/22/oj

12.1.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 9/6


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 22/2008

(2008. gada 11. janvāris),

ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot Kopienas skalu aitu liemeņu klasifikācijai

(Kodificēta versija)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. decembra Regulu (EK) Nr. 2529/2001 par aitu un kazas gaļas tirgus kopīgo organizāciju (1),

ņemot vērā Padomes 1992. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2137/92, ar ko paredz Kopienas klasifikācijas tabulu aitu liemeņiem un Kopienas standarta kvalitāti svaigiem vai dzesinātiem aitu liemeņiem un ar ko pagarina Regulas (EEK) Nr. 338/91 piemērošanas termiņu (2), un jo īpaši tās 2. pantu, 4. panta 3. punktu, 5. pantu, 6. pantu un 7. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 1993. gada 26. februāra Regula (EEK) Nr. 461/93, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot Kopienas skalu aitu liemeņu klasifikācijai (3), ir vairākas reizes būtiski grozīta (4). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē.

(2)

Regulā (EEK) Nr. 2137/92 tika paredzēts Kopienas mēroga liemeņu klasifikācijas standarts ar mērķi uzlabot tirgus caurskatāmību aitas gaļas sektorā. Ir vajadzīgi sīki izstrādāti noteikumi, lai noteiktu tirgus cenas, kas ir konstatētas, pamatojoties uz šo klasifikācijas standartu. Jāparedz, ka tirgus cenas tiek konstatētas piemērotā komercializācijas procesa brīdī. Šim brīdim jābūt ievešanas brīdim lopkautuvē. Lai nodrošinātu vienotu aitu liemeņu klasifikāciju Kopienā, ir precīzāk jādefinē uzbūves kategorijas, barojuma kategorijas un krāsa.

(3)

Cenu ziņošanas sistēma jāizveido, pamatojoties uz klasifikāciju, kas veikta lopkautuvēs uzreiz pēc nokaušanas. Tam ir vajadzīga pareiza liemeņu klasifikācija.

(4)

Klasifikācija jāveic pietiekami kvalificētam personālam. Klasifikācijas ticamība ir jāapstiprina ar efektīvām pārbaudēm, lai nodrošinātu tās vienveidīgu piemērošanu.

(5)

Regulā (EEK) Nr. 2137/92 ir paredzēts, ka pārbaudes uz vietas veic Kopienas pārbaudes grupa, lai nodrošinātu Kopienas klasifikācijas skalas vienveidīgu piemērošanu Kopienā.

(6)

Ir jāizstrādā sīki izstrādāti piemērošanas noteikumi attiecībā uz tādas grupas sastāvu un pārbaužu uz vietas ieviešanu.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Aitu un kazu pārvaldības komitejas sniegto atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Tirgus cena, kas jākonstatē, pamatojoties uz Kopienas skalu aitu liemeņu klasifikācijai, kā minēts Regulas (EEK) Nr. 2137/92 7. panta 1. punktā, ir cena brīdī, kad aitas tiek ievestas lopkautuvē, un no kuras atskaitīts pievienotās vērtības nodoklis, kas piegādātājam samaksāts par Kopienas izcelsmes jēriem. Cenu izsaka uz 100 kg liemeņa svara, kas uzrādīts saskaņā ar salīdzināmo formu, kas paredzēta minētās regulas 2. pantā, un kas nosvērts un klasificēts uz āķa lopkautuvē.

2.   Svars, kas jāņem vērā, ir silta liemeņa svars, kas koriģēts, lai ņemtu vērā svaru, kas zudis atdzesējot. Dalībvalstis informē Komisiju par izmantotajiem koriģējošiem faktoriem.

3.   Gadījumā, ja liemeņu forma pēc nosvēršanas un klasificēšanas uz āķa atšķiras no salīdzināmās formas, tad dalībvalstis pielāgo liemeņa svaru, piemērojot koriģējošus faktorus, kas paredzēti Regulas (EEK) Nr. 2137/92 2. pantā. Dalībvalstis informē Komisiju par izmantotajiem koriģējošajiem faktoriem.

Tomēr tām kategorijām, kas minētas regulas III pielikumā, dalībvalstis var paziņot cenas uz 100 kg parastās tādu liemeņu formas. Šajā gadījumā dalībvalstis informē Komisiju par atšķirībām starp šo formu un salīdzināmo formu.

2. pants

1.   Dalībvalstis, kuru aitas gaļas produkcija pārsniedz 200 tonnu gadā, paziņo Komisijai lopkautuvju vai citu uzņēmumu, kas piedalās cenu konstatēšanas procesā saskaņā ar Kopienas skalu (turpmāk tekstā “dalībuzņēmumi”), konfidenciālo sarakstu, kā arī norādes uz tādu dalībuzņēmumu aptuveno ikgadējo kapacitāti.

2.   Dalībvalstis, kas minētas 1. punktā, vēlākais katru ceturtdienu paziņo Komisijai vidējo cenu euro vai valsts valūtā katrai jēru kvalitātes klasei, kas ietverta Kopienas skalā, kas ir konstatēta visos dalībuzņēmumos nedēļu pirms tās nedēļas, kad tiek sniegta informācija, norādot uz katras kvalitātes apjomu. Tomēr, ja kāda kvalitāte sastāda mazāk nekā 1 % no kopējā daudzuma, tad tās cena nav jāziņo. Dalībvalstis, pamatojoties uz svaru, paziņo Komisijai arī vidējo cenu visiem jēriem, kas klasificēti katrā skalā, ko izmanto cenu paziņošanas mērķiem.

Tomēr dalībvalstīm ir atļauts, pamatojoties uz svaru, diferencēt paziņoto cenu katrai uzbūves un tauku slāņa pakāpes kategorijai, kas minēta pielikumā. Termins “kvalitāte” nozīmē uzbūves kategorijas un tauku slāņa kategorijas kombināciju.

3. pants

Papildu noteikumi, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 2137/92 6. pantā, ir tie, kas uzskaitīti šīs regulas I pielikumā attiecībā uz uzbūves un tauku slāņa kategorijām. Gaļas krāsu, kas minēta Regulas (EEK) Nr. 2137/92 III pielikumā, nosaka pēc sānu gabala pie vēdera dobuma taisnās zarnas (rectus abdominis), salīdzinot ar standartizēto krāsu diagrammu.

4. pants

1.   Klasifikāciju veic vēlākais vienu stundu pēc nokaušanas.

2.   Liemeņu un liemeņu pušu, kas klasificētas dalībuzņēmumos saskaņā ar Kopienas skalu aitu liemeņu klasifikācijai, identifikāciju, kas minēta Regulas (EEK) Nr. 2137/92 4. panta 2. punktā, izdara ar atzīmi, kas norāda uzbūves un tauku slāņa kategoriju un klasi.

Šo atzīmi izdara, uzspiežot marķējumu ar neizdzēšamu un netoksisku tinti, pēc metodes, ko ir apstiprinājušas valsts kompetentās iestādes.

Kategorijas tiek nosauktas šādi:

a)

L: tādu aitu liemeņi, kas ir jaunākas par divpadsmit mēnešiem (jēri);

b)

S: pārējo aitu liemeņi.

3.   Dalībvalstis drīkst atļaut aizvietot marķēšanu ar nenomaināmu un stingri piestiprināmu etiķeti.

5. pants

1.   Dalībvalstis nodrošina, lai klasifikāciju veiktu pietiekami kvalificēts tehniskais personāls. Dalībvalstis nosaka šādas personas, vienojoties vai arī izraugoties šim nolūkam atbildīgo iestādi.

2.   Klasifikāciju dalībuzņēmumos bez iepriekšēja brīdinājuma un uz vietas pārbauda iestāde, ko ir izraudzījusies dalībvalsts un kas nav atkarīga no dalībuzņēmuma. Šīs pārbaudes ir jāveic vismaz reizi trijos mēnešos visos dalībuzņēmumos, kuros notiek klasifikācija, un tām ir jāattiecas uz vismaz 50 liemeņiem, kas atlasīti pēc nejaušas izvēles principa.

Tomēr, ja par pārbaudēm atbildīgā iestāde ir tā pati, kas atbild par klasifikāciju, vai ja tā nav pakļauta valsts iestādei, tad pārbaudes, kas minētas pirmajā daļā, ir jāveic kādas valsts iestādes fiziskā uzraudzībā, ar tādiem pašiem nosacījumiem un vismaz reizi gadā. Valsts iestādi regulāri informē par iestādes, kas atbild par pārbaudēm, iegūtajiem datiem.

6. pants

Kopienas kontroles grupa, kas paredzēta Regulas (EEK) Nr. 2137/92 5. pantā (turpmāk tekstā “grupa”), atbild par pārbaužu uz vietas veikšanu, kuras attiecas uz:

a)

to pasākumu piemērošanu, kas attiecas uz Kopienas skalu aitu liemeņu klasifikācijai;

b)

tirgus cenu noteikšanu saskaņā ar šo klasifikācijas skalu.

7. pants

Grupas priekšsēdētājs ir viens no Kopienas ekspertiem. Dalībvalstis ieceļ ekspertus, pamatojoties uz to neatkarību un kompetenci liemeņu klasifikācijas un tirgus cenu noteikšanas jautājumos.

Informāciju, kas iegūta, darbojoties šajā grupā, eksperti nekādā ziņā neizpauž un neizmanto personiskos nolūkos.

8. pants

Pārbaudes uz vietas veic grupas delegācija, kuras locekļu skaits ir ierobežots līdz septiņiem. Šim nolūkam to sastāda saskaņā ar šādiem noteikumiem:

a)

vismaz divi Komisijas eksperti, no kuriem viens darbojas kā delegācijas priekšsēdētājs;

b)

viens eksperts no attiecīgās dalībvalsts;

c)

ne vairāk kā četri eksperti no citām dalībvalstīm.

9. pants

1.   Pārbaudes uz vietas veic ar regulāriem starplaikiem un to biežumu var variēt, it īpaši atkarībā no aitas gaļas ražošanas relatīvā apjoma apmeklētajā dalībvalstī vai no grūtībām, kas saistītas ar klasifikācijas skalas piemērošanu.

Ja nepieciešams, šādām pārbaudēm var sekot papildu apmeklējumi. Šādu apmeklējumu laikā delegācijas skaitliskais sastāvs drīkst būt mazāks.

2.   Pārbaudes apmeklējumu programmu sastāda Komisija pēc konsultācijām ar dalībvalstīm. Apmeklētās dalībvalsts pārstāvji drīkst piedalīties pārbaudes apmeklējumos.

3.   Katra dalībvalsts organizē apmeklējumus, kas jāveic tās teritorijā, saskaņā ar Komisijas noteiktajām prasībām. Šajā nolūkā dalībvalsts 30 dienas pirms apmeklējuma nosūta Komisijai sīki izstrādātu ierosinātā pārbaudes apmeklējuma programmu, un Komisija drīkst pieprasīt grozījumus šajā programmā.

4.   Komisija savlaicīgi informē dalībvalstis par katra apmeklējuma programmu un gaitu.

5.   Pēc katra apmeklējuma beigām delegācijas locekļi un apmeklētās dalībvalsts pārstāvji satiekas, lai apspriestu rezultātus. Tad delegācijas locekļi izdara slēdzienu par apmeklējumu attiecībā uz 6. pantā minētajiem jautājumiem.

6.   Delegācijas priekšsēdētājs sagatavo ziņojumu, kurā iekļauj sīku informāciju par apmeklējumu, kā arī slēdzienu, kas minēts 5. punktā. Ziņojumu nekavējoties nosūta Komisijai un pēc tam pārējām dalībvalstīm.

10. pants

Grupas locekļu ceļa un uzturēšanās izdevumus apmaksā Komisija saskaņā ar noteikumiem, kas piemērojami ceļa un uzturēšanās izdevumu atlīdzināšanai personām, kuras nav saistītas ar Komisiju un kuras Komisija ir uzaicinājusi darboties par ekspertiem.

11. pants

Regulu (EEK) Nr. 461/93 atceļ.

Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.

12. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 11. janvārī

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 341, 22.12.2001., 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.). No 2008. gada 1. jūlija Regula (EK) Nr. 2529/2001 tiks aizstāta ar Regulu (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.).

(2)  OV L 214, 30.7.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.). No 2009. gada 1. janvāra Regula (EEK) Nr. 2137/92 tiks aizstāta ar Regulu (EK) Nr. 1234/2007.

(3)  OV L 49, 27.2.1993., 70. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 823/98 (OV L 117, 21.4.1998., 2. lpp.).

(4)  Sk. II pielikumu.


I PIELIKUMS

1.   Uzbūves klase

Liemeņu, un īpaši to galveno daļu (liemeņa pakaļējās ceturtdaļas, muguras, pleca daļas), profilu attīstība.

Uzbūves klase

Papildnoteikumi

S

Augstākā labuma

Liemeņa pakaļējā ceturtdaļa: dubultmuskuļota. Profili ārkārtīgi izliekti

Mugura: ārkārtīgi izliekta, ārkārtīgi plata, ārkārtīgi bieza

Pleca daļa: ārkārtīgi izliekta un ārkārtīgi bieza

E

Teicama

Liemeņa pakaļējā ceturtdaļa: ļoti bieza. Profili ļoti izliekti

Mugura: ļoti izliekta, ļoti plata un ļoti bieza līdz pleca daļai

Pleca daļa: ļoti izliekta un ļoti bieza

U

Ļoti laba

Liemeņa pakaļējā ceturtdaļa: bieza. Profili izliekti

Mugura: plata un bieza līdz pleca daļai

Pleca daļa: bieza un izliekta

R

Laba

Liemeņa pakaļējā ceturtdaļa: profili galvenokārt taisni

Mugura: bieza, bet mazāk plata līdz pleca daļai

Pleca daļa: labi attīstīta, bet mazāk bieza

O

Vidēja

Liemeņa pakaļējā ceturtdaļa: profili ar tendenci uz nedaudz ieliektiem

Mugura: nepietiekama platuma un biezuma

Pleca daļa: tendence uz šauru. Nepietiekama biezuma

P

Slikta

Liemeņa pakaļējā ceturtdaļa: profili ieliekti līdz ļoti ieliektiem

Mugura: šaura un ieliekta ar saskatāmiem kauliem

Pleca daļa: šaura, plakana un saskatāmi kauli

2.   Tauku slāņa biezuma pakāpe

Tauku daudzums uz liemeņa ārējām un iekšējām daļām.

Treknuma kategorija

Papildnoteikumi (1)

1.

Zema

Ārējās

Redzami tauku atlikumi vai tauku nav.

Iekšējās

Vēdera

Uz nierēm redzami tauku atlikumi vai tauku nav.

Krūškurvja

Starp ribām redzami tauku atlikumi vai tauku nav.

2.

Nenozīmīga

Ārējās

Neliels tauku slānis klāj liemeņa daļu, bet var būt mazāk redzams uz locekļiem.

Iekšējās

Vēdera

Tauku atlikumi vai neliels tauku slānis apņem nieru daļu.

Krūškurvja

Starp ribām skaidri redzams muskulis.

3.

Vidēja

Ārējās

Viegls tauku slānis klāj visu liemeni vai tā lielāko daļu. Nedaudz sabiezinātas tauku joslas no astes pamatnes.

Iekšējās

Vēdera

Viegls tauku slānis apņem visas nieres vai to daļu.

Krūškurvja

Starp ribām joprojām redzams muskulis.

4.

Augsta

Ārējās

Biezs tauku slānis klāj visu liemeni vai tā lielāko daļu, bet var būt plānāks uz locekļiem un sabiezināties uz pleciem.

Iekšējās

Vēdera

Nieri apņem tauki.

Krūškurvja

Muskulis starp ribām var būt piesūcies ar taukiem. Uz ribām var būt redzamas tauku nogulsnes.

5.

Ļoti augsta

Ārējās

Ļoti biezs tauku slānis.

Iekšējās

Vēdera

Nieres apņem biezs tauku slānis.

Tauki vietām redzami.

Krūškurvja

Muskulis starp ribām piesūcies ar taukiem. Uz ribām redzamas tauku nogulsnes.


(1)  Papildnoteikumi vēderdobumam nav spēkā Regulas (EEK) Nr. 2137/92 III pielikuma vajadzībām.


II PIELIKUMS

Atceltā regula ar sekojošo grozījumu

Komisijas Regula (EEK) Nr. 461/93

(OV L 49, 27.2.1993., 70. lpp.)

Komisijas Regula (EK) Nr. 823/98

(OV L 117, 21.4.1998., 2. lpp.)


III PIELIKUMS

Atbilstības tabula

Regula (EEK) Nr. 461/93

Šī regula

1. pants, 1. un 2. punkts

1. pants, 1. un 2. punkts

1. pants, 3. punkts, pirmais un otrais teikums

1. pants, 3. punkts, pirmā daļa

1. pants, 3. punkts, trešais un ceturtais teikums

1. pants, 3. punkts, otrā daļa

2. un 3. pants

2. un 3. pants

4. pants, 1. punkts

4. pants, 1. punkts

4. pants, 2. punkts, pirmā un otrā daļa

4. pants, 2. punkts, pirmā un otrā daļa

4. pants, 2. punkts, trešā daļa, ievadvārdi

4. pants, 2. punkts, trešā daļa, ievadvārdi

4. pants, 2. punkts, trešā daļa, pirmais ievilkums

4. pants, 2. punkts, trešā daļa, a) apakšpunkts

4. pants, 2. punkts, trešā daļa, otrais ievilkums

4. pants, 2. punkts, trešā daļa, b) apakšpunkts

4. pants, 3. punkts

4. pants, 3. punkts

5., 6., un 7. punkts

5., 6., 7. punkts

8. pants, 1. punkts, ievaddaļa

8. pants, ievaddaļa

8. pants, 1. punkts, pirmā daļa

8. pants, a) punkts

8. pants, 1. punkts, otrā daļa

8. pants, b) punkts

8. pants, 1. punkts, trešā daļa

8. pants, c) punkts

8. pants, 2. punkts

9. pants, 1. punkts, pirmā daļa, pirmais teikums

9. pants, 1. punkts, pirmā daļa

9. pants, 1. punkts, pirmā daļa, otrais un trešais teikums

9. pants, 1. punkts, otrā daļa

9. pants, 1. punkts, otrā daļa

9. pants, 2. punkts

9. pants, 2. punkts

9. pants, 3. punkts

9. pants, 3. punkts

9. pants, 4. punkts

9. pants, 4. punkts

9. pants, 5. punkts

9. pants, 5. punkts

9. pants, 6. punkts

10. pants

10. pants

11. pants

11. pants

12. pants

Pielikums

I pielikums

II pielikums

III pielikums


Top