Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0772

    2006/772/EK: Komisijas Lēmums ( 2006. gada 10. novembris ), ar ko noteiktas personas atbrīvo no paplašinātā antidempinga maksājuma par dažām velosipēdu daļām, kas ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, paturēts spēkā un grozīts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1095/2005, un ar ko atceļ saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 88/97 noteiktām personām piešķirto antidempinga maksājuma atlikšanu, kas attiecināts uz dažām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļām

    OV L 313, 14.11.2006, p. 5–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 142M, 5.6.2007, p. 455–464 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/772/oj

    14.11.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 313/5


    KOMISIJAS LĒMUMS

    (2006. gada 10. novembris),

    ar ko noteiktas personas atbrīvo no paplašinātā antidempinga maksājuma par dažām velosipēdu daļām, kas ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, paturēts spēkā un grozīts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1095/2005, un ar ko atceļ saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 88/97 noteiktām personām piešķirto antidempinga maksājuma atlikšanu, kas attiecināts uz dažām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļām

    (2006/772/EK)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1), (“pamatregula”),

    ņemot vērā Padomes 1997. gada 10. janvāra Regulu (EK) Nr. 71/97, ar ko paplašina galīgo antidempinga maksājumu, kas uzlikts ar Regulu (EEK) Nr. 2474/93 Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, arī uz atsevišķu velosipēdu daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas, kā arī uzliek paplašināto maksājumu šāda veida importam, kas reģistrēts atbilstoši Regulai (EK) Nr. 703/96 (2) (“paplašināšanas regula”), un ko turpina piemērot ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1524/2000 (3),

    ņemot vērā Komisijas 1997. gada 20. janvāra Regulu (EK) Nr. 88/97, ar ko atļauj atbrīvojumu no ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 uzliktā un ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 paplašinātā antidempinga maksājuma noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importam (4) (“atbrīvojuma regula”), un ko turpina piemērot ar Regulu (EK) Nr. 1524/2000,

    apspriedusies ar padomdevēju komiteju,

    tā kā:

    (1)

    Pēc atbrīvojuma regulas stāšanās spēkā vairāki velosipēdu montētāji iesniedza pieprasījumus atbilstoši minētās regulas 3. pantam par atbrīvojumu no antidempinga maksājuma, kas paplašināts ar Regulu (EK) Nr. 71/97 un attiecināts arī uz atsevišķu velosipēdu daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas (“paplašinātais antidempinga maksājums”). Komisija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēja secīgus pieprasījumu iesniedzēju sarakstus (5), attiecībā uz kuriem paplašinātais antidempinga maksājums par laišanai brīvā apgrozībā paredzēto svarīgāko velosipēdu daļu importu tika atlikts saskaņā ar atbrīvojuma regulas 5. panta 1. punktu.

    (2)

    Pēc pēdējās pārbaudei pakļauto personu saraksta publikācijas (6) tika izvēlēts pārbaudes periods. Šis periods tika noteikts no 2005. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim. Visām pārbaudāmajām personām nosūtīja anketas, kurās pieprasīja informāciju par montāžas procesu, kas veikts attiecīgajā pārbaudes periodā.

    A.   IEPRIEKŠ ATLIKTA ATBRĪVOJUMA PIEPRASĪJUMS

    A.1.   Pieņemami atbrīvojuma pieprasījumi

    (3)

    Komisija saņēma no turpmāk 1. tabulā minētajām noteiktajām personām visu informāciju, kas bija nepieciešama, lai noteiktu to pieprasījumu pieņemamību. Sniegtā informācija tika izskatīta un pārbaudīta, ja nepieciešams, arī attiecīgo personu uzņēmumos. Pamatojoties uz šo informāciju, Komisija konstatēja, ka 1. tabulā minēto personu pieprasījumi ir pieņemami saskaņā ar atbrīvojuma regulas 4. panta 1. punktu.

    1. tabula

    Nosaukums

    Adrese

    Valsts

    TARIC papildu kods

    ARKUS & ROMET Group Sp. z o.o.

    Podgrodzie 32 C, 39-200 Dębica

    Polija

    A565

    ARKUS Sp. z o.o.

    Podgrodzie 32 C, 39-200 Dębica

    Polija

    A565

    Athletic Manufacturing Sp. z.o.o.

    ul. Drawska 21, 02-202 Warsaw

    Polija

    A568

    Avantisbike – Fabrico de bicicletas SA

    Zona Industrial de Oiã (Sul), Lt. B17, 3770-059 Oiã

    Portugāle

    A726

    BELVE s.r.o.

    Palkovičova, 5, 915 01 Nové Mesto nad Váhom

    Slovākija

    A535

    Bike Mate s.r.o.

    Dlhá 248/43, 905 01 Senica

    Slovākija

    A589

    Cannondale Europe BV

    Hanzepoort 27, 7575 DB Oldenzaal

    Nīderlande

    A686

    CSEKE Trade Kft.

    Központi út 21–47., 1211 Budapest

    Ungārija

    A685

    C-TRADING s.r.o.

    V. Palkovicha 19, 946 03 Kolárovo

    Slovākija

    A662

    Decathlon Sp. z o. o.

    ul. Malborska 53, 03-286 Warsaw

    Polija

    A696

    Eurobike Kft.

    Zengö utca 58, 7693 Pécs-Hird

    Ungārija

    A624

    Fabryka Rowerów Romet-Jastrowie Sp. z o.o.

    ul. Narutowicza 14, 64-915 Jastrowie

    Polija

    A564

    Firma Wielobranżowa “Mexller” – Artur Nowak

    ul. Romera 4/20, 42-200 Częstochowa

    Polija

    A697

    Koliken Kft

    Széchenyi u. 103, 6400 Kiskunhalas

    Ungārija

    A616

    Koninklijke Gazelle BV

    Wilhelminaweg 8, 6951BP Dieren

    Nīderlande

    8609

    Kynast Bike GmbH

    Artlandstraße 55, 49610 Quakenbrück

    Vācija

    A692

    Manufacture de cycles du Comminges (M.C.C.)

    Z.I. Ouest, 31800 Saint-Gaudens

    Francija

    A690

    Maxbike Ltd

    Svatoplukova 2771, 700 30 Ostrava-Vitkovice

    Čehija

    A664

    Muller Sport Bohemia s.r.o.

    Okružní 110, Hlincova Hora, 373 -71 Rudolfov

    Čehija

    A605

    OLPRAN Spol. s.r.o.

    Libušina, 101, 772-11 Olomouc

    Čehija

    A546

    PFIFF Vertriebs GmbH

    Wilhelmstraße 49, 49610 Quakenbrück

    Vācija

    A668

    TIESSE s.n.c. di Tosato Virginio & C.

    Via Meucci 12, 35030 Caselle di Selvazzano Dentro (PD)

    Itālija

    A724

    Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski

    Łeg-Witoszyn, 87-811 Fabianki

    Polija

    A586

    Victus International Trading S.A.

    ul. Naramowicka 150, 61-619 Poznań

    Polija

    A588

    Vizija Sport d.o.o.

    Tržaška cesta 87 b, 1370 Logatec

    Slovēnija

    A630

    (4)

    Komisija noskaidroja, ka divdesmit četru šo pieteikumu iesniedzēju velosipēdu montāžas procesos to Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes daļu vērtība, kas tika izmantotas montāžas procesā, bija mazāka par 60 % no šajā montāžas procesā izmantoto daļu kopvērtības, un tādēļ uz montāžas procesu neattiecas pamatregulas 13. panta 2. punkta darbības joma.

    (5)

    Attiecībā uz pēdējo personu, lai gan fakti liecina, ka montāžas procesos izmantoto Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes daļu vērtība bija lielāka par 60 % no šajā montāžas procesā izmantoto daļu kopvērtības, pievienotā vērtība bija lielāka par 25 % no ražošanas izmaksām. Tādējādi uz šīs personas veikto montāžas procesu neattiecas pamatregulas 13. panta 2. punkta darbības joma.

    (6)

    Šo iemeslu dēļ un saskaņā ar atbrīvojuma regulas 7. panta 1. punktu iepriekš norādītajā tabulā uzskaitītās personas atbrīvojamas no paplašinātā antidempinga maksājuma.

    (7)

    Saskaņā ar atbrīvojuma regulas 7. panta 2. punktu 1. tabulā minēto personu atbrīvojumam no paplašinātā antidempinga maksājuma jāstājas spēkā dienā, kad saņemts pieprasījums. Turklāt no dienas, kad saņemti to pieprasījumi par atbrīvojumu, šo personu muitas parāds attiecībā uz paplašināto antidempinga maksājumu jāuzskata par spēkā neesošu.

    (8)

    Jānorāda, ka šādas piecas 1. tabulā minētās personas informēja Komisijas dienestus par to nosaukuma un/vai juridiskās adreses maiņu vai montāžas vietas pārcelšanu pārbaudes periodā:

    Athletic International Sp. z o.o., ul. Drawska 21, 02-202 Warsaw, Poland” pārcēla montāžas vietu uz “Athletic Manufacturing Sp. z o.o., ul. Drawska 21, 02-202 Warsaw, Poland”;

    Avantisbike – Fabrico de bicicletas SA, Rua do Casarão, 3750-869 Borralha, Portugal” mainīja juridisko adresi uz “Zona Industrial de Oiã (Sul), Lt. B17, 3770-059 Oiã, Portugal”;

    CSEKE Trade Kft, Gyepsor u. 1., 1211 Budapest, Hungary” mainīja juridisko adresi uz “Központi út 21–47., 1211 Budapest, Hungary”;

    Firma Wielobranżowa ART-POL – Artur Nowak, ul. Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Poland” mainīja nosaukumu uz “Firma Wielobranżowa “Mexller” Artur Nowak, ul. Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Poland”;

    PFIFF Vertriebs GmbH, Wilhelmstraße 58, 49610 Quakenbrück, Germany” mainīja juridisko adresi uz “Wilhelmstraße 49, 49610 Quakenbrück, Germany”.

    (9)

    Tika konstatēts, ka nosaukuma un/vai juridiskās adreses maiņa un montāžas vietas pārcelšana neietekmēja montāžas procesu, ņemot vērā atbrīvojuma regulas noteikumus, un tādēļ Komisija neuzskata, ka šīs pārmaiņas ietekmētu atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma.

    A.2.   Nepieņemami atbrīvojuma pieteikumi un to atsaukšana

    (10)

    Personas, kas norādītas turpmāk minētajā 2. tabulā, arī iesniedza pieprasījumus par atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma.

    2. tabula

    Nosaukums

    Adrese

    Valsts

    TARIC papildu kods

    A.J. Maias Lda.

    Estrada Nacional N.o 1 – Malaposta – Apart. 27, 3781-908 Sangalhos

    Portugāle

    A401

    Bike Sport

    Krzemionka 14, 62-872 Godziesze

    Polija

    A593

    Hermann Hartje KG

    Deichstraße 120-122, 27318 Hoya/Weser

    Vācija

    A725

    ISTRO-HGA, spol. s.r.o.

    Svätopeterská 14, 947 01 Hurbanovo

    Slovākija

    A541

    Maver Sp. z o.o.

    Ul. Przasnysza 77, 06-200 Maków Mazowiecki

    Polija

    A728

    P.W.U.H. Sterna

    Ul. Lotników 51, 73-102 Stargard Szczeciński

    Polija

    A631

    (11)

    Četras personas atsauca atbrīvojuma pieprasījumu un attiecīgi informēja Komisiju.

    (12)

    Viena persona neiesniedza informāciju, kas bija nepieciešama tās pieprasījuma izskatīšanai. Šā iemesla dēļ un saskaņā ar atbrīvojuma regulas 7. panta 3. punktu Komisija informēja šo personu, ka tā plāno noraidīt atbrīvojuma pieprasījumu. Šai personai tika dota iespēja izteikt piezīmes. Piezīmes netika saņemtas.

    (13)

    Savukārt cita persona pārbaudes periodā neizmantoja velosipēdu daļas velosipēdu ražošanā vai montāžas procesā, kā arī neinformēja Komisiju par to, ka tā šīs daļas iznīcināja vai atkārtoti eksportēja, kas ir to pienākumu pārkāpums, kuri noteikti atbrīvojuma regulas 6. panta 2. punktā. Attiecīgo personu atbilstoši informēja un tai deva iespēju izteikt piezīmes. Piezīmes netika saņemtas.

    (14)

    Tā kā 2. tabulā minētās personas neizpildīja atbrīvojuma regulas 6. panta 2. punktā paredzētos kritērijus atbrīvojuma piešķiršanai, Komisijai ir jānoraida to pieprasījumi par atbrīvojumu atbilstoši regulas 7. panta 3. punktam. Ņemot to vērā, atbrīvojuma regulas 5. pantā minētā paplašinātā antidempinga maksājuma atlikšana ir jāatceļ un paplašinātais antidempinga maksājums iekasējams no datuma, kad šīs personas iesniedza pieprasījumus.

    A.3.   Atbrīvojuma pieprasījums, kam nepieciešama turpmāka izskatīšana

    (15)

    Persona, kas norādīta turpmāk minētajā 3. tabulā, arī iesniedza pieprasījumu par atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma.

    3. tabula

    Nosaukums

    Adrese

    Valsts

    TARIC papildu kods

    ROG Kolesa, d.d.

    Letališka 29, 1000 Ljubljana

    Slovēnija

    A538

    (16)

    Attiecībā uz šo personu Komisijas dienesti nevarēja pārbaudīt, vai uz šīs personas montāžas procesu attiecas pamatregulas 13. panta 2. punkta darbības joma, jo Ļubļanas rajona tiesas bankrota krimināltiesa pret šo personu ir uzsākusi bankrota procedūru.

    (17)

    Ņemot vērā iepriekš minēto, 3. tabulā norādītā persona jāsaglabā pārbaudāmo personu sarakstā. Antidempinga maksājuma piemērošanas atlikšana attiecībā uz to svarīgāko velosipēdu daļu importu, kuras šī persona deklarējusi laišanai brīvā apgrozībā, joprojām paliek spēkā.

    B.   IEPRIEKŠ NEATLIKTA ATBRĪVOJUMA PIEPRASĪJUMS

    B.1.   Nepieņemami atbrīvojuma pieprasījumi

    (18)

    Personas, kas norādītas 4. tabulā, arī iesniedza pieprasījumus par atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma.

    4. tabula

    Nosaukums

    Adrese

    Valsts

    Firma Bikeland

    Ul. 15 Sierpnia 17, 96-500 Sochaczew

    Polija

    NV 2 Bs

    Slagbaan 37, 3052 Blanden

    Beļģija

    NV Simons

    Staatsbaan 279, 3460 Bekkevoort

    Beļģija

    (19)

    Attiecībā uz šīm personām jānorāda, ka to pieprasījumi neatbilda atbrīvojuma regulas 4. panta 1. punktā noteiktajiem atbilstības kritērijiem.

    (20)

    Divi pieprasījuma iesniedzēji izmanto svarīgākās velosipēdu daļas velosipēdu ražošanai vai montāžai tādā daudzumā, kas mēnesī nepārsniedz 300 vienības katram veidam.

    (21)

    Viens pieprasījuma iesniedzējs nesniedza sākotnēji šķietami ticamus pierādījumus par to, ka montāžas process neietilpst pamatregulas 13. panta 2. punkta darbības jomā, jo īpaši sākotnēji šķietami ticamus pierādījumus tam, ka montāžas procesā izmantoto Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes daļu vērtība bija mazāka nekā 60 % no to daļu kopējās vērtības, kas izmantotas šajā montāžas procesā.

    (22)

    Šīs personas tika attiecīgi informētas, un tām tika dota iespēja izteikt piezīmes. Piezīmes netika saņemtas. Tādējādi šīm personām maksājuma atlikšana netika piešķirta.

    B.2.   Pieņemami pieprasījumi par atbrīvojumu, kam jāpiemēro atlikšana

    (23)

    Ar šo ieinteresētās personas tiek informētas par atbrīvojuma papildu pieprasījumu saņemšanu no 5. tabulā minētajām personām atbilstoši atbrīvojuma regulas 3. pantam. Atbilstoši šiem pieprasījumiem paplašinātā maksājuma atlikšanai jāstājas spēkā dienā, kas norādīta slejā “Spēkā stāšanās datums”.

    5. tabula

    Nosaukums

    Adrese

    Valsts

    Atlikšana atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 88/97

    Spēkā stāšanās datums

    TARIC papildu kods

    Alubike – Bicicletas, SA

    Zona Industrial de Oiã, Lote C10, 3770-059 Oliveira do Bairro

    Portugāle

    5. pants

    12.12.2005.

    A730

    Bonaventure BVBA

    Stoomtuigstraat 16, 8830 Hooglede-Gits

    Beļģija

    5. pants

    19.1.2006.

    A732

    Goldbike – Indústria de Bicicletas, Lda

    Rua das Flores, s/n, Poutena, 3780-594 Vilarinho do Bairro – Anadia

    Portugāle

    5. pants

    9.8.2006.

    A777

    Ing. Jaromír Březina

    Foglarova 11, 787 01 Šumperk

    Čehija

    5. pants

    20.7.2006.

    A776

    Koga BV

    Tinweg 9, 8445 PD Heerenveen

    Nīderlande

    5. pants

    19.6.2006.

    A773

    Look Cycle International S.A.

    27, rue du docteur Léveillé, B.P. 13, 58028 Nevers Cedex

    Francija

    5. pants

    14.9.2006.

    A781

    Loris Cycles di Perinel Lori

    Via delle Industrie 8, 30022 Ceggia (VE)

    Itālija

    5. pants

    13.12.2005.

    A731

    Prestige NV

    Zuiderdijk 25, 9230 Wetteren

    Beļģija

    5. pants

    16.2.2006.

    A737

    Puky GmbH & Co. KG

    Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath

    Vācija

    5. pants

    21.8.2006.

    A778

    Skeppshultcykeln AB

    Storgatan 78, 333 93 Skeppshult

    Zviedrija

    5. pants

    29.3.2006.

    A745

    Stevens Vertriebs GmbH

    Asbrookdamm 35, 22115 Hamburg

    Vācija

    5. pants

    3.7.2006.

    A774

    Trenga DE Vertriebs GmbH

    Großmoordamm 63–67, 21079 Hamburg

    Vācija

    5. pants

    10.5.2006.

    A746

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo 1. tabulā minētās personas tiek atbrīvotas no noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļu importa paplašinājuma, kas noteikts ar Regulu (EK) Nr. 71/97 par galīgā antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem.

    Atbrīvojums attiecībā uz katru personu stājas spēkā attiecīgajā dienā, kas norādīta slejā “Spēkā stāšanās datums”.

    1. tabula

    No maksājuma atbrīvojamo personu saraksts

    Nosaukums

    Adrese

    Valsts

    Atbrīvojums atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 88/97

    Spēkā stāšanās datums

    TARIC papildu kods

    ARKUS & ROMET Group Sp. z o.o.

    Podgrodzie 32 C, 39-200 Dębica

    Polija

    7. pants

    1.6.2005.

    A565

    ARKUS Sp. z o.o.

    Podgrodzie 32 C, 39-200 Dębica

    Polija

    7. pants

    no 23.6.2004. līdz 31.5.2005.

    A565

    Athletic Manufacturing Sp. z.o.o.

    ul. Drawska 21, 02-202 Warsaw

    Polija

    7. pants

    3.8.2004.

    A568

    Avantisbike – Fabrico de bicicletas S.A.

    Zona Industrial de Oiã (Sul), Lt. B17, 3770-059 Oiã

    Portugāle

    7. pants

    10.11.2005.

    A726

    BELVE s.r.o.

    Palkovičova, 5, 915 01 Nové Mesto nad Váhom

    Slovākija

    7. pants

    4.5.2004.

    A535

    Bike Mate s.r.o.

    Dlhá 248/43, 905 01 Senica

    Slovākija

    7. pants

    8.10.2004.

    A589

    Cannondale Europe BV

    Hanzepoort 27, 7575 DB Oldenzaal

    Nīderlande

    7. pants

    21.6.2005.

    A686

    CSEKE Trade Kft

    Központi út 21–47., 1211 Budapest

    Ungārija

    7. pants

    21.4.2005.

    A685

    C-TRADING s.r.o.

    V. Palkovicha 19, 946 03 Kolárovo

    Slovākija

    7. pants

    10.2.2005.

    A662

    Decathlon Sp. z o. o.

    ul. Malborska 53, 03-286 Warsaw

    Polija

    7. pants

    19.8.2005.

    A696

    Eurobike Kft

    Zengö utca 58, 7693 Pécs-Hird

    Ungārija

    7. pants

    28.1.2005.

    A624

    Fabryka Rowerów Romet-Jastrowie Sp. z o.o.

    ul. Narutowicza 14, 64-915 Jastrowie

    Polija

    7. pants

    no 14.6.2004. līdz 31.5.2005.

    A564

    Firma Wielobranżowa “Mexller” – Artur Nowak

    ul. Romera 4/20, 42-200 Częstochowa

    Polija

    7. pants

    22.9.2005.

    A697

    Koliken Kft

    Széchenyi u. 103, 6400 Kiskunhalas

    Ungārija

    7. pants

    8.11.2004.

    A616

    Koninklijke Gazelle BV

    Wilhelminaweg 8, 6951BP Dieren

    Nīderlande

    7. pants

    29.6.2005.

    8609

    Kynast Bike GmbH

    Artlandstraße 55, 49610 Quakenbrück

    Vācija

    7. pants

    29.7.2005.

    A692

    Manufacture de cycles du Comminges (M.C.C.)

    Z.I. Ouest, 31800 Saint-Gaudens

    Francija

    7. pants

    29.6.2005.

    A690

    Maxbike Ltd

    Svatoplukova 2771, 700 30 Ostrava-Vitkovice

    Čehija

    7. pants

    3.1.2005.

    A664

    Muller Sport Bohemia s.r.o.

    Okružní 110, Hlincova Hora, 373-71 Rudolfov

    Čehija

    7. pants

    8.11.2004.

    A605

    OLPRAN Spol. s.r.o.

    Libušina, 101, 772-11 Olomouc

    Čehija

    7. pants

    1.5.2004.

    A546

    PFIFF Vertriebs GmbH

    Wilhelmstraße 49, 49610 Quakenbrück

    Vācija

    7. pants

    6.4.2005.

    A668

    TIESSE s.n.c. di Tosato Virginio & C.

    Via Meucci 12, 35030 Caselle di Selvazzano Dentro (PD)

    Itālija

    7. pants

    24.10.2005.

    A724

    Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski

    Łeg Witoszyn, 87-811 Fabianki

    Polija

    7. pants

    10.9.2004.

    A586

    Victus International Trading S.A.

    ul. Naramowicka 150, 61-619 Poznań

    Polija

    7. pants

    11.10.2004.

    A588

    Vizija Sport d.o.o.

    Tržaška cesta 87 b, 1370 Logatec

    Slovēnija

    7. pants

    24.1.2005.

    A630

    2. pants

    Ar šo tiek noraidīti pieprasījumi atbrīvot no paplašinātā antidempinga maksājuma, ko saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 3. pantu iesniegušas 2. tabulā minētās personas.

    Ar šo attiecīgajām personām paplašinātā antidempinga maksājuma samaksas atlikšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 5. pantu tiek atcelta no dienas, kas norādīta slejā “Spēkā stāšanās datums”.

    2. tabula

    Personu saraksts, kam atceļama maksājuma samaksas atlikšana

    Nosaukums

    Adrese

    Valsts

    Atlikšana atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 88/97

    Spēkā stāšanās datums

    TARIC papildu kods

    A.J. Maias, Lda.

    Estrada Nacional N.o 1 – Malaposta – Apart. 27, 3781-908 Sangalhos

    Portugāle

    5. pants

    23.2.2005.

    A401

    Bike Sport

    Krzemionka 14, 62-872 Godziesze

    Polija

    5. pants

    3.1.2005.

    A593

    Hermann Hartje KG

    Deichstraße 120-122, 27318 Hoya/Weser

    Vācija

    5. pants

    7.11.2005.

    A725

    ISTRO-HGA, spol. s.r.o.

    Svätopeterská 14, 947 01 Hurbanovo

    Slovākija

    5. pants

    1.5.2004.

    A541

    Maver Sp. z o.o.

    Ul. Przasnysza 77, 06-200 Maków Mazowiecki

    Polija

    5. pants

    19.10.2005.

    A728

    P.W.U.H. Sterna

    Ul. Lotników 51, 73-102 Stargard Szczeciński

    Polija

    5. pants

    2.2.2005.

    A631

    3. pants

    Personas, kas minētas 3. tabulā, ir iekļautas to personu atjauninātā sarakstā, kuras pakļautas izskatīšanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 3. pantu. Atbilstoši šiem pieprasījumiem paplašinātā maksājuma atlikšana stājās spēkā dienā, kas norādīta 3. tabulas slejā “Spēkā stāšanās datums”.

    3. tabula

    Izskatīšanai pakļautās personas

    Nosaukums

    Adrese

    Valsts

    Atlikšana atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 88/97

    Spēkā stāšanās datums

    TARIC papildu kods

    Alubike – Bicicletas, S.A.

    Zona Industrial de Oiã, Lote C10, 3770-059 Oliveira do Bairro

    Portugāle

    5. pants

    12.12.2005.

    A730

    Bonaventure BVBA

    Stoomtuigstraat 16, 8830 Hooglede-Gits

    Beļģija

    5. pants

    19.1.2006.

    A732

    Goldbike – Indústria de Bicicletas, Lda

    Rua das Flores, s/n, Poutena, 3780-594 Vilarinho do Bairro – Anadia

    Portugāle

    5. pants

    9.8.2006.

    A777

    Ing. Jaromír Březina

    Foglarova 11, 787 01 Šumperk

    Čehija

    5. pants

    20.7.2006.

    A776

    Koga BV

    Tinweg 9, 8445 PD Heerenveen

    Nīderlande

    5. pants

    19.6.2006.

    A773

    Look Cycle International S.A.

    27, rue du docteur Léveillé, B.P. 13, 58028 Nevers Cedex

    Francija

    5. pants

    14.9.2006.

    A781

    Loris Cycles di Perinel Lori

    Via delle Industrie 8, 30022 Ceggia (VE)

    Itālija

    5. pants

    13.12.2005.

    A731

    Prestige NV

    Zuiderdijk 25, 9230 Wetteren

    Beļģija

    5. pants

    16.2.2006.

    A737

    Puky GmbH & Co. KG

    Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath

    Vācija

    5. pants

    21.8.2006.

    A778

    ROG Kolesa, d.d.

    Letališka 29, 1000 Ljubljana

    Slovēnija

    5. pants

    1.5.2004.

    A538

    Skeppshultcykeln AB

    Storgatan 78, 333 93 Skeppshult

    Zviedrija

    5. pants

    29.3.2006.

    A745

    Stevens Vertriebs GmbH

    Asbrookdamm 35, 22115 Hamburg

    Vācija

    5. pants

    3.7.2006.

    A774

    Trenga DE Vertriebs GmbH

    Großmoordamm 63–67, 21079 Hamburg

    Vācija

    5. pants

    10.5.2006.

    A746

    4. pants

    Ar šo tiek noraidīti pieprasījumi atbrīvot no paplašinātā antidempinga maksājuma, ko iesniegušas 4. tabulā norādītās personas.

    4. tabula

    Personu saraksts, kuru pieprasījumi par atbrīvojumu no maksājuma ir noraidīti

    Nosaukums

    Adrese

    Valsts

    Firma Bikeland

    Ul. 15 Sierpnia 17, 96-500 Sochaczew

    Polija

    NV 2 Bs

    Slagbaan 37, 3052 Blanden

    Beļģija

    NV Simons

    Staatsbaan 279, 3460 Bekkevoort

    Beļģija

    5. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm un 1., 2., 3. un 4. pantā minētajām personām.

    Briselē, 2006. gada 10. novembrī

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    Peter MANDELSON


    (1)  OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2117/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 17. lpp.).

    (2)  OV L 16, 18.1.1997., 55. lpp.

    (3)  OV L 175, 14.7.2000., 39. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1095/2005 (OV L 183, 14.7.2005., 1. lpp.).

    (4)  OV L 17, 21.1.1997., 17. lpp.

    (5)  OV C 45, 13.2.1997., 3. lpp., OV C 112, 10.4.1997., 9. lpp., OV C 220, 19.7.1997., 6. lpp., OV C 378, 13.12.1997., 2. lpp., OV C 217, 11.7.1998., 9. lpp., OV C 37, 11.2.1999., 3. lpp., OV C 186, 2.7.1999., 6. lpp., OV C 216, 28.7.2000., 8. lpp., OV C 170, 14.6.2001., 5. lpp., OV C 103, 30.4.2002., 2. lpp., OV C 35, 14.2.2003., 3. lpp., OV C 43, 22.2.2003., 5. lpp., OV C 54, 2.3.2004., 2. lpp, OV C 299, 4.12.2004., 4. lpp. un OV L 17, 21.1.2006., 16. lpp.

    (6)  OV L 17, 21.1.2006., 16. lpp.


    Top