This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1437
Commission Regulation (EC) No 1437/2004 of 11 August 2004 supplementing the Annex to Regulation (EC) No 2400/96 on the entry of certain names in the «Register of protected designations of origin and protected geographical indications» («Valençay», «Scottish Farmed Salmon», «Ternera de Extremadura» and «Aceite de Mallorca» or «Aceite mallorquín» or «Oli de Mallorca» or «Oli mallorquí»)
Komisijas Regula (EK) Nr. 1437/2004 (2004. gada 11. augusts), kas papildina Regulas (EK) Nr. 2400/96 pielikumu par konkrētu nosaukumu reģistrēšanu «Aizsargātu cilmes nosaukumu un aizsargātu ģeogrāfisko norāžu reģistrā» («Valençay», «Scottish Farmed Salmon», «Ternera de Extremadura» un «Aceite de Mallorca» vai «Aceite mallorquín», vai «Oli de Mallorca», vai «Oli mallorquí»)
Komisijas Regula (EK) Nr. 1437/2004 (2004. gada 11. augusts), kas papildina Regulas (EK) Nr. 2400/96 pielikumu par konkrētu nosaukumu reģistrēšanu «Aizsargātu cilmes nosaukumu un aizsargātu ģeogrāfisko norāžu reģistrā» («Valençay», «Scottish Farmed Salmon», «Ternera de Extremadura» un «Aceite de Mallorca» vai «Aceite mallorquín», vai «Oli de Mallorca», vai «Oli mallorquí»)
OV L 265, 12.8.2004, p. 3–4
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO, HR)
OV L 327M, 5.12.2008, p. 83–86
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31996R2400 | Pabeigšana | pielikums | 01/09/2004 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32004R1437R(01) | (MT) |
12.8.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 265/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1437/2004
(2004. gada 11. augusts),
kas papildina Regulas (EK) Nr. 2400/96 pielikumu par konkrētu nosaukumu reģistrēšanu “Aizsargātu cilmes nosaukumu un aizsargātu ģeogrāfisko norāžu reģistrā” (“Valençay”, “Scottish Farmed Salmon”, “Ternera de Extremadura” un “Aceite de Mallorca” vai “Aceite mallorquín”, vai “Oli de Mallorca”, vai “Oli mallorquí”)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 14. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2081/92, kas attiecas uz lauksaimniecības produktu un pārtikas preču ģeogrāfisko norāžu un cilmes nosaukumu aizsardzību (1), un jo īpaši tās 6. panta 3. un 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 5. pantu Francija ir iesniegusi Komisijai lūgumu kā cilmes nosaukumu reģistrēt nosaukumu “Valençay”, Apvienotā Karaliste ir iesniegusi Komisijai lūgumu reģistrēt kā ģeogrāfisko norādi nosaukumu “Scottish Farmed Salmon” un Spānija ir iesniegusi Komisijai lūgumu reģistrēt kā ģeogrāfisko norādi nosaukumu “Ternera de Extremadura” un lūgumu kā cilmes nosaukumu reģistrēt nosaukumu “Aceite de Mallorca” vai “Aceite mallorquín”, vai “Oli de Mallorca”, vai “Oli mallorquí”. |
(2) |
Ir konstatēts saskaņā ar minētās regulas 6. panta 1. punktu, ka tās atbilst šai regulai, tas ir, ka tās ietver visus elementus, kas paredzētas tās 4. pantā. |
(3) |
Komisijai pēc šīs regulas pielikumā minēto nosaukumu publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2) nav iesniegti nekādi iebildumi Regulas (EEK) Nr. 2081/92 7. panta izpratnē. |
(4) |
Tādējādi šos nosaukumus var reģistrēt “Aizsargātu cilmes nosaukumu un aizsargātu ģeogrāfisko norāžu reģistrā” un tādējādi aizsargāt Kopienas ietvaros kā aizsargātus cilmes nosaukumus vai aizsargātas ģeogrāfiskās norādes. |
(5) |
Šīs regulas pielikums papildina Regulas (EK) Nr. 2400/96 pielikumu (3), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 2400/96 pielikums ir papildināts ar nosaukumiem, kas iekļauti šīs regulas pielikumā, un šie nosaukumi ir reģistrēti kā aizsargāti cilmes nosaukumi (ACN) vai aizsargātas ģeogrāfiskās norādes (AĢN) “Aizsargātu cilmes nosaukumu un aizsargātu ģeogrāfisko norāžu reģistrā”, kas paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2081/92 6. panta 3. punktā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 11. augustā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Franz FISCHLER
(1) OV L 208, 24.7.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1215/2004 (OV L 232, 1.7.2004., 21. lpp.).
(2) OV C 236, 2.10.2003., 27. lpp. (Valençay).
OV C 246, 14.10.2003., 4. lpp. (Scottish Farmed Salmon).
OV C 246, 14.10.2003., 10. lpp. (Ternera de Extremadura).
OV C 246, 14.10.2003., 15. lpp. (Aceite de Mallorca vai Aceite mallorquín, vai Oli de Mallorca, vai Oli mallorquí).
(3) OV L 327, 18.12.1996., 11. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1258/2004 (OV L 239, 9.7.2004., 5. lpp.).
PIELIKUMS
LĪGUMA I PIELIKUMA PRODUKTI, KAS PAREDZĒTI CILVĒKU PĀRTIKAI
Sieri
FRANCIJA
Valençay (ACN)
Svaigas zivis, moluski, vēžveidīgie un produkti uz to bāzes
APVIENOTĀ KARALISTE
Scottish Farmed Salmon (AĢN)
Svaiga gaļa (un subprodukti)
SPĀNIJA
Ternera de Extremadura (AĢN)
Taukvielas (sviests, margarīns, eļļas utt.)
SPĀNIJA
Aceite de Mallorca vai Aceite mallorquín, vai Oli de Mallorca, vai Oli mallorquí (ACN)