This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R0192
Commission Regulation (EC) No 192/2002 of 31 January 2002 laying down detailed rules for issuing import licences for sugar and sugar and cocoa mixtures with ACP/OCT or EC/OCT cumulation of origin
Komisijas Regula (EK) Nr. 192/2002 (2002. gada 31. janvāris), ar kuru paredz sīki izstrādātus noteikumus importa licenču izsniegšanai attiecībā uz cukuru un cukura un kakao maisījumiem, kam ir ĀKK/AZT vai EK/AZT kumulatīva izcelsme
Komisijas Regula (EK) Nr. 192/2002 (2002. gada 31. janvāris), ar kuru paredz sīki izstrādātus noteikumus importa licenču izsniegšanai attiecībā uz cukuru un cukura un kakao maisījumiem, kam ir ĀKK/AZT vai EK/AZT kumulatīva izcelsme
OV L 31, 1.2.2002, p. 55–58
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 21/12/2007; Atcelts ar 32007R1498
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31997R2553 | ||||
Derogation | 32000R1291 | Izņēmums | pants 8.4 | 01/02/2002 | |
Derogation | 32000R1291 | Izņēmums | pants 9 | 01/02/2002 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogated in | 32003R2302 | Izņēmums | pants 3.2 | 31/12/2003 | |
Derogated in | 32003R2302 | Izņēmums | pants 6.1 | 31/12/2003 | |
Derogated in | 32003R2302 | Izņēmums | pants 6.3 | 31/12/2003 | |
Modified by | 32004R0096 | Nomaiņa | pants 4.C) | 01/05/2004 | |
Modified by | 32006R2031 | Grozījums | pielikums DEVIENT pielikums 1 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R2031 | Papildinājums | pielikums 2 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R2031 | Grozījums | pants 4 | 01/01/2007 | |
Repealed by | 32007R1498 |
Oficiālais Vēstnesis L 031 , 01/02/2002 Lpp. 0055 - 0058
Komisijas Regula (EK) Nr. 192/2002 (2002. gada 31. janvāris), ar kuru paredz sīki izstrādātus noteikumus importa licenču izsniegšanai attiecībā uz cukuru un cukura un kakao maisījumiem, kam ir ĀKK/AZT vai EK/AZT kumulatīva izcelsme EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 2001. gada 27. novembra Lēmumu 2001/822/EK par aizjūras zemju un teritoriju asociāciju ar Eiropas Kopienu [1], un jo īpaši tā III pielikuma 6. panta 4. punktu, tā kā: (1) Ievērojot Lēmumu 2001/822/EK, ĀKK/AZT vai EK/AZT kumulatīvā izcelsme ir atļauta attiecībā uz minētajā lēmumā noteiktajiem to produktu daudzumiem, uz kuriem attiecas KN 17. nodaļa un KN kodi 18061030 un 18061090. (2) Attiecībā uz konkrētajiem produktiem būtu jāievieš licenču sistēma un jāizstrādā noteikumi to izsniegšanai, lai būtu iespējams kontrolēt iepriekš minētajā lēmumā paredzēto daudzumu importu. (3) Izņemot gadījumus, kad šajā regulā paredzēts citādi, būtu jāpiemēro Komisijas 2000. gada 9. jūnija Regula (EK) Nr. 1291/2000, ar kuru nosaka sīki izstrādātus kopīgus noteikumus importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmas piemērošanai lauksaimniecības produktiem [2], un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2299/2001 [3]. (4) Lai nodrošinātu pareizu pārvaldību, novērstu spekulāciju un nodrošinātu efektīvu kontroli, būtu jāizstrādā detalizēti noteikumi, kas regulētu licenču pieteikumu un dokumentu, kas ieinteresētajām personām jāuzrāda, iesniegšanu. (5) Būtu jānosaka attiecīgo produktu importa licenču pieteikuma veidlapu specifikācijas. Lai nodrošinātu šāda importa precīzu pārvaldību, būtu īpaši jāparedz, ka tiesības, kas izriet no licencēm, nav nododamas tālāk un ka laist brīvā apgrozībā tos produktu daudzumus, kas pārsniedz licencēs noteiktos, ir aizliegts. (6) Būtu jāizstrādā grafiks, saskaņā ar kuru iesniedz pieteikumus, dalībvalstu kompetentās iestādes izdod licences, un saskaņā ar kuru nosaka vienotu samazinājuma koeficientu, ja ir pārsniegts maksimālais gada daudzums. Būtu jāparedz, ka tādos gadījumos uzņēmējiem ir iespēja atsaukt savus licenču pieteikumus un tiesības uz tūlītēju viņu nodrošinājuma atbrīvošanu. Visbeidzot būtu jānosaka īpaši termiņi licenču pieteikumu iesniegšanai un licenču izdošanai 2002. gada sākumā. (7) Tā kā importa režīms, ko izveidoja ar Padomes 1997. gada 24. novembra Lēmumu 97/803/EK, ar kuru vidus posmā groza Lēmumu 91/482/EEK par aizjūras zemju un teritoriju asociāciju ar Eiropas Ekonomikas kopienu [4], ir aizstāts ar režīmu, kas izveidots ar Lēmumu 2001/822/EK, būtu jāatceļ Komisijas 1997. gada 17. decembra Regula (EK) Nr. 2553/97 par noteikumiem, kas regulē importa licenču izsniegšanu attiecībā uz dažiem produktiem, uz kuriem attiecas KN kodi 1701, 1702, 1703 un 1704 un kurus kvalificē kā ĀKK/AZT izcelsmes produktus, [5] IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants 1. Lai importētu produktus, uz kuriem attiecas KN 17. nodaļa un KN kodi 18061030 un 18061090 un kam ir ĀKK/AZT vai EK/AZT kumulatīva izcelsme, jāuzrāda importa licence, kas izsniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1291/2000, izņemot gadījumus, kad šajā regulā paredzēts citādi. 2. Saskaņā ar šo regulu izsniegtajām importa licencēm ir sērijas numurs 09.4652. 2. pants Šajā regulā "produktu izcelsmes" jēdziens un attiecīgās administratīvās metodes ir tās, kas izklāstītas Lēmuma 2001/822/EK III pielikumā. 3. pants 1. Importa licenču pieteikumus iesniedz dalībvalstu kompetentajām iestādēm. 2. Importa licenču pieteikumi attiecas uz daudzumu, kas nav mazāks kā 25 tonnas un nepārsniedz maksimālu daudzumu, kas atļauts ar Lēmuma 2001/822/EK III pielikuma 6. panta 4. punktu. 3. Importa licenču pieteikumiem pievieno šādus dokumentus: a) eksporta licenci, ko izsniegušas AZT iestādes saskaņā ar parauga veidlapu, kas dota pielikumā, un ko izsniegušas iestādes, kuras atbild par EUR 1 apliecību izsniegšanu; b) pierādījumu, ka pretendents ir fiziska vai juridiska persona, kas darbojas saistībā ar cukura tirdzniecību vismaz sešus mēnešus; c) pretendenta rakstisku apliecinājumu, ka viņš pieteikumu iesniegšanas laikposmā nav iesniedzis vairāk kā vienu pieteikumu. Ja pretendents iesniedz vairāk kā vienu importa licences pieteikumu, tad nepieņem nevienu šīs personas pieteikumu; d) pierādījumu, ka attiecīgā persona ir sniegusi nodrošinājumu EUR 12 par 100 kilogramiem. 4. pants Importa licenču pieteikumos un importa licencēs norāda: a) 7. ailē – AZT no kuras ieved, vārdu "jā" atzīmējot ar krustiņu; b) 8. ailē – izcelsmes AZT, vārdu "jā" atzīmējot ar krustiņu. Importa licences ir derīgas tikai produktiem, kuru izcelsme tajā AZT, kas norādīta minētajā ailē; c) licences 20. ailē vienu no sekojošām frāzēm: - Exención de derechos de importación (Decisión 2001/822/CE, artículo 35) número de orden … - Fritages for importafgifter (artikel 35 i afgørelse 2001/822/EF), løbenummer … - Frei von Einfuhrabgaben (Beschluss 2001/822/EG, Artikel 35), Ordnungsnummer … - Δασμολογική απαλλαγή (απόφαση 2001/822/EK, άρδρο 35), αύξων αριδμός … - Free from import duty (Decision 2001/822/EK, Article 35), serial number … - Exemption du droit d’importation (Décision 2001/822/CE, article 35), numéro d’ordre … - Esenzione dal dazio all’importazione (Decisione 2001/822/CE, articolo 35), numero d’ordine … - Vrij van invoerrechten (Besluit 2001/822/EG, artikel 35), volgnummer … - Isenção de direitos de importação (Decisão 2001/822/CE, artigo 35.o), número de ordem … - Vapaa tuontitulleista (päätöksen 2001/822/EY 35 artikla), järjestysnumero … - Importtullfri (beslut 2001/822/EG, artikel 35), löpnummer … 5. pants 1. Neatkarīgi no Regulas (EK) Nr. 1291/2000 8. panta 4. punkta, brīvā apgrozībā laistais daudzums nedrīkst pārsniegt importa licences 17. un 18. iedaļā norādīto daudzumu. Licences 19. ailē tālab ieraksta skaitli "0". 2. Neatkarīgi no Regulas (EK) Nr. 1291/2000 9. panta tiesības, kas izriet no importa licencēm, nav nododamas tālāk. 6. pants 1. Licences pieteikumus iesniedz dalībvalstu kompetentajām iestādēm katra gada janvāra, aprīļa, jūlija un oktobra pirmajās piecās darba dienās. Par 2002. gadu pieteikumus tomēr iesniedz nevis janvāra pirmajās piecās darba dienās, bet gan februāra pirmajās desmit darba dienās. Licences izdod 13 darba dienās pēc licences pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām. 2. Divās darba dienās pēc licences pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām dalībvalstis paziņo Komisijai: a) produktu daudzumus, kas iedalīti pa astoņciparu KN kodiem un izcelsmes AZT un uz kuriem attiecas iesniegtie importa licences pieteikumi, kā arī atbilstīgos datumus; b) produktu daudzumus, kas iedalīti pa astoņciparu KN kodiem un izcelsmes AZT, un uz kuriem attiecas neizmantotās vai daļēji izmantotās importa licences, atbilstoši starpībai starp daudzumiem, kas norādīti licenču otrā pusē, un daudzumiem, par kuriem šādas licences izdotas. Ja kādā dalībvalstī 1. punktā minētajā laikposmā importa licenču pieteikumi nav iesniegti, tad šī dalībvalsts par to informē Komisiju dienā, kas minēta šā punkta pirmajā daļā. 3. Ja licenču pieteikumi attiecas uz visu vai pārsniedz maksimālo gada daudzumu, kas minēts Lēmuma 2001/822/EK III pielikuma 6. panta 4. punkta otrajā daļā, tad desmit darba dienās pēc licenču pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām Komisija aptur turpmāku pieteikumu iesniegšanu par kārtējo gadu un attiecīgā gadījumā nosaka vienoto samazinājuma koeficientu, kas jāpiemēro katram iesniegtajam pieteikumam. Vienotais samazinājuma koeficients ir proporcionāls starpībai starp joprojām pieejamo maksimālo daudzumu un daudzumu, uz kuru attiecas konkrētie licenču pieteikumi. Ja piemēro vienotu samazinājumu koeficientu, tad licenču pieteikumus var atsaukt divpadsmit darba dienās pēc licenču pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām. Nodrošinājumu atbrīvo nekavējoties. 4. Ja daudzums, par kuru izsniegta importa licence, ir mazāks nekā pieprasītais daudzums, tad proporcionāli samazina 3. panta 3. punkta d) apakšpunktā minēto nodrošinājumu. 7. pants Importa licences ir derīgas no to faktiskās izdošanas dienas līdz izdošanas gada 31. decembrim. 8. pants Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 2553/97. 9. pants Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. To piemēro no 2002. gada 1. februāra. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2002. gada 31. janvārī Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Franz Fischler [1] OV L 314, 30.11.2001., 1. lpp. [2] OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp. [3] OV L 308, 27.11.2001., 19. lpp. [4] OV L 329, 29.11.1997., 50. lpp. [5] OV L 349, 19.12.1997., 26. lpp. -------------------------------------------------- PIELIKUMS +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------