This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994D0438
94/438/EC: Commission Decision of 7 June 1994 laying down the criteria for classifying third countries and parts thereof with regard to avian influenza and Newcastle disease in relation to imports of fresh poultrymeat and amending Decision 93/342/EEC
Komisijas Lēmums (1994. gada 7. jūnijs), ar ko nosaka kritērijus, lai klasificētu trešās valstis un to daļas attiecībā uz putnu gripu un Ņūkāslas slimību saistībā ar svaigas mājputnu gaļas ievešanu, un ar ko groza Lēmumu 93/342/EEK
Komisijas Lēmums (1994. gada 7. jūnijs), ar ko nosaka kritērijus, lai klasificētu trešās valstis un to daļas attiecībā uz putnu gripu un Ņūkāslas slimību saistībā ar svaigas mājputnu gaļas ievešanu, un ar ko groza Lēmumu 93/342/EEK
OV L 181, 15.7.1994, p. 35–39
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; Atcelts ar 32008R0798
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31993D0342 | Nomaiņa | virsraksts | 01/07/1994 | |
Modifies | 31993D0342 | Grozījums | pants 4.4 | 01/07/1994 | |
Modifies | 31993D0342 | Nomaiņa | pants 1.F | 01/07/1994 | |
Modifies | 31993D0342 | Nomaiņa | pants 2.I | 01/07/1994 | |
Modifies | 31993D0342 | Papildinājums | pants 4BIS | 01/07/1994 | |
Modifies | 31993D0342 | Nomaiņa | pielikums E. | 01/07/1994 | |
Modifies | 31993D0342 | Nomaiņa | pants 2.F | 01/07/1994 | |
Modifies | 31993D0342 | Atcelšana | pielikums D. | 01/07/1994 | |
Modifies | 31993D0342 | Nomaiņa | pants 2.H | 01/07/1994 | |
Modifies | 31993D0342 | Atcelšana | pielikums F. | 01/07/1994 | |
Modifies | 31993D0342 | Atcelšana | pants 4.3 | 01/07/1994 | |
Modifies | 31993D0342 | Nomaiņa | pants 2.G | 01/07/1994 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31994D0438R(01) | (DA, DE, EL, EN, ES, FR, IT, NL, PT,) | |||
Repealed by | 32008R0798 |
Oficiālais Vēstnesis L 181 , 15/07/1994 Lpp. 0035 - 0039
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 59 Lpp. 0069
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 59 Lpp. 0069
Komisijas Lēmums (1994. gada 7. jūnijs), ar ko nosaka kritērijus, lai klasificētu trešās valstis un to daļas attiecībā uz putnu gripu un Ņūkāslas slimību saistībā ar svaigas mājputnu gaļas ievešanu, un ar ko groza Lēmumu 93/342/EEK (94/438/EK) EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1990. gada 15. oktobra Direktīvu 90/539/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm [1], kurā pēdējie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 93/120/EK [2], un jo īpaši tās 22. panta 2. un 3 punktu, ņemot vērā Padomes 1991. gada 26. jūnija Direktīvu 91/494/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē svaigas mājputnu gaļas tirdzniecību Kopienā un tās ievešanu no trešām valstīm [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 93/121/EK [4], un jo īpaši tās 10. panta 2. un 3. punktu, tā kā Komisijas Lēmumā 93/342/EEK [5], ar ko noteica kritērijus, lai klasificētu trešās valstis attiecībā uz putnu gripu un Ņūkāslas slimību saistībā ar dzīvu mājputnu, inkubējamu olu un svaigas mājputnu gaļas ievešanu, ir ņemti vērā standarti, kuri noteikti Padomes Direktīvās 92/40/EEK [6] un 92/66/EEK [7]; tā kā saskaņā ar Direktīvu 93/121/EK svaigas mājputnu gaļas ievešanai piemēro starptautiskos standartus attiecībā uz putnu gripu un Ņūkāslas slimību; tā kā tādēļ jānosaka jauni kritēriji, lai klasificētu trešās valstis attiecībā uz putnu gripu un Ņūkāslas slimību saistībā ar svaigas mājputnu gaļas ievešanu, un Lēmums 93/342/EEK jāgroza tā, lai tā piemērošanu ierobežotu attiecībā uz dzīvu mājputnu un inkubējamu olu ievešanu; tā kā jānosaka apstākļi, kādos ir iespējama trešo valstu reģionalizācija attiecībā uz putnu mēri un Ņūkāslas slimību; tā kā šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu, IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU. 1. pants Šajā lēmumā: a) "teritorijas daļa" ir pietiekami liela trešās valsts daļa, kas ir noteikta ģeogrāfiski vai administratīvi, ņemot vērā epizootisko situāciju; b) "ārkārtas vakcinācija" ir vakcinācija, ko izmanto kā slimības kontrolēšanas līdzekli pēc viena vai vairākiem uzliesmojumiem un ko veic: i) pret putnu gripu, izmantojot vakcīnu, kas satur tādu pašu apakštipu putnu gripas vīrusus kā tie, par kuriem ir zināms, ka pastāv ļoti patogēni vīrusi (pieņemšanas laikā H5 un H7 apakštipi), ii) pret Ņūkāslas slimību, izmantojot vakcīnas, kas ir sagatavotas no Ņūkāslas slimības sēklas vīrusa, kuram ir lielākā patogenitāte kā lēnas iedarbības vīrusa celmiem; c) "sanitārās kaušanas politika" ir Lēmuma 93/342/EEK C pielikumā noteikto pasākumu piemērošana putnu gripas vai Ņūkāslas slimības uzliesmojumu gadījumā; d) "mājputnu saime uzņēmējdarbībai" ir saime, kas sastāv no vismaz 200 mājputniem un citas saimes, no kurām nākušo mājputnu gaļu var eksportēt uz Kopienu. 2. pants Trešo valsti klasificē kā brīvu no putnu gripas un Ņūkāslas slimības, ja tajā ir ievērotas vismaz šādas vispārīgās prasības: a) tajā ir jābūt vispārīgai dzīvnieku veselības struktūrai, kas ļauj mājputnus pienācīgi kontrolēt; b) tajā ir jābūt tiesību aktiem, kuros noteikts, ka par putnu gripu un Ņūkāslas slimību, kas ir definētas ne mazāk stingri kā putnu gripa un Ņūkāslas slimība Starptautiskā epizootiju biroja Zoosanitārajā kodeksā, ir jāziņo attiecībā uz visām mājputnu sugām un visiem putniem, kurus visā valstī tur nebrīvē; c) tai jāapņemas rūpīgi pārbaudīt katru aizdomīgu šo slimību uzliesmojumu; d) tai aizdomīga uzliesmojuma gadījumā jāiesniedz katra atrastā putnu gripas vīrusa vai paramiksovīrusa paraugi īpašai laboratoriskai pārbaudei; e) tajā valsts laboratorijās ir jābūt laboratoriskas pārbaudes iespējai vai jābūt vienošanās ar citām valsts laboratorijām, lai veiktu ātru pārbaudi; f) tai šo laboratoriju saraksts, kā arī putnu gripas un Ņūkāslas slimības diagnostikai un tipizēšanai izmantoto metožu apraksts ir jānosūta Komisijai un Kopienas ekspertiem tās jāļauj pārbaudīt; g) tai par katru sākotnējo uzliesmojumu jānosūta vīrusu izolāti uz EK references laboratoriju Veibridžā (Adlestona, Apvienotā Karaliste); h) tai 24 stundu laikā pēc apstiprinājuma jāziņo Komisijai par sākotnējo uzliesmojumu katrā no iepriekš brīvajām tās teritorijās daļām; i) ja tajā pašā teritorijas daļā ir secīgi uzliesmojumi, tai vismaz reizi mēnesī jānosūta Komisijai ziņojums par slimību situāciju; j) ja vakcinācija pret putnu gripu un/vai Ņūkāslas slimību nav aizliegta, visu šādu vakcīnu partiju ievešana, ražošana, testēšana un izplatīšana oficiāli jākontrolē; tas nozīmē reģistrāciju, par kuru kompetentajām iestādēm jābalstās uz pilnīgu datni, kur ir visi dati par iedarbīgumu un nekaitīgumu; attiecībā uz ievestajām vakcīnām kompetentās iestādes var balstīties uz datiem, ko valsts kompetentās iestādes ir pārbaudījušas, kad vakcīnu izgatavoja, ja šīs pārbaudes ir veiktas saskaņā ar starptautiski atzītiem standartiem; k) tai jāiepazīstina Komisija ar visu to celmu īpašībām, kas ir izmantoti, lai izgatavotu vakcīnas pret putnu gripu vai Ņūkāslas slimību. 3. pants 1. Neskarot 2. pantā noteiktās vispārīgās prasības, trešo valsti klasificē kā brīvu no putnu gripas, ja: a) vismaz 36 mēnešus tās teritorijā mājputniem nav bijuši šīs slimības uzliesmojumi; un b) vismaz 12 mēnešus nav veiktas vakcinācijas pret putnu gripas vīrusiem, kas ir tā pašā apakštipa vīrusi kā tie, par kuriem ir zināms, ka pastāv ļoti patogēni vīrusi (pašlaik H5 un H7 apakštipi). 2. Ja izmanto sanitārās kaušanas politiku, lai slimību kontrolētu, un, neskarot 1. punkta b) apakšpunktu, 36 mēnešu laika posmu, kas ir minēts 1. punkta a) apakšpunktā, samazina līdz: a) sešiem mēnešiem, ja nav veikta ārkārtas vakcinācija; b) 12 mēnešiem, ja ārkārtas vakcinācija ir veikta, ar nosacījumu, ka pēc šīs ārkārtas vakcinācijas oficiālās pārtraukšanas ir pagājuši vismaz 12 mēneši. 4. pants 1. Neskarot 2. pantā noteiktās vispārīgās prasības, trešo valsti pirmo reizi klasificē kā brīvu no Ņūkāslas slimības, ja: a) vismaz 36 mēnešus tās teritorijā mājputniem nav bijuši šīs slimības uzliesmojumi; un b) vismaz 12 mēnešus nav veiktas vakcinācijas pret Ņūkāslas slimību, izmantojot vakcīnas, kas ir sagatavotas no Ņūkāslas slimības sēklas vīrusa, kurš uzrāda lielāku patogenitāti kā lēnas iedarbības vīrusa celms. 2. Ja izmanto sanitārās kaušanas politiku, lai slimību kontrolētu, un, neskarot 1. punkta b) apakšpunktu, 36 mēnešu laika posmu, kas ir minēts 1. punkta a) apakšpunktā, samazina līdz: a) sešiem mēnešiem, ja nav veikta ārkārtas vakcinācija; b) 12 mēnešiem, ja ārkārtas vakcinācija ir veikta, ar nosacījumu, ka pēc šīs ārkārtas vakcinācijas oficiālās pārtraukšanas ir pagājuši vismaz 12 mēneši. 3. Atkāpjoties no 1. punkta a) apakšpunkta un 2. punkta a) apakšpunkta, trešo valsti klasificē kā brīvu no Ņūkāslas slimības, ja 1. un 2. punktā noteiktie kritēriji ir ievēroti tikai tirdzniecībai domātu saimju gadījumā vai ja tā atļauj izmantot vakcīnas, kas ir sagatavotas no Ņūkāslas slimības sēklas vīrusa, kurš uzrāda lielāku patogenitāti kā lēnas iedarbības vīrusa celms. Tādā gadījumā attiecīgajai trešai valstij atļauj sūtīt svaigu mājputnu gaļu uz Kopienu, ja klātpievienotajā dzīvnieka veselības sertifikātā ir iekļautas pielikumā noteiktās papildu garantijas. 5. pants Direktīvas 91/494/EEK 10. panta 1. punkta un šā lēmuma 3. un 4. panta noteikumi ar attiecīgajām izmaiņām attiecas uz teritorijas daļām, kas atbilst tur noteiktajām prasībām, ja ir pietiekamas garantijas attiecībā uz: - pārvietošanās ierobežojumiem attiecībā uz citām teritorijas daļām, kuras nav brīvas no putnu gripas un/vai Ņūkāslas slimības, - vajadzības gadījumā seroloģisko izmeklēšanu, - citiem iespējamiem pasākumiem. 6. pants Lēmumu 93/342/EEK groza šādi 1. Virsrakstu aizstāj ar šo: "Komisijas Lēmums (1993. gada 12. maijs), ar ko nosaka kritērijus, lai klasificētu trešās valstis attiecībā uz putnu gripu un Ņūkāslas slimību saistībā ar dzīvu mājputnu un inkubējamu olu ievešanu". 2. Lēmuma 1. panta f) apakšpunktu aizstāj ar šādu: "f) "teritorijas daļa". ir pietiekami liela trešās valsts daļa, kas ir noteikta ģeogrāfiski vai administratīvi, ņemot vērā epizootisko situāciju.". 3. Lēmuma 2. panta f) līdz i) apakšpunktu aizstāj ar šādiem: "f) tai šo laboratoriju saraksts, kā arī putnu gripas un Ņūkāslas slimības diagnostikai un tipizācijai izmantoto metožu apraksts ir jānosūta Komisijai un Kopienas ekspertiem tās jāļauj pārbaudīt; g) par katru primāro uzliesmojumu tai jānosūta vīrusu izolāti uz EK references laboratoriju Veibridžā (Adlestona, Apvienotā Karaliste); h) tai 24 stundu laikā pēc apstiprinājuma jāpaziņo Komisijai par sākotnējo uzliesmojumu katrā no iepriekš brīvajām tās teritorijās daļām; i) ja tajā pašā teritorijas daļā ir secīgi uzliesmojumi, tai vismaz reizi mēnesī jānosūta Komisijai ziņojums par slimību situāciju;" 4. Lēmuma 4. panta 3. punktu svītro. 5. Lēmuma 4. panta 4. punkta otrajā daļā svītro vārdus "vai svaiga mājputnu gaļa" un "vai F pielikums". 6. Lēmumā iekļauj šādu jaunu 4.a pantu: "4a. pants Direktīvas 90/539/EEK 22. panta 1. punkta un šā lēmuma 3. un 4. panta noteikumi ar attiecīgajām izmaiņām attiecas uz teritorijas daļām, kas atbilst tur noteiktajām prasībām, ja ir pietiekamas garantijas par: - pārvietošanās ierobežojumiem attiecībā uz citām teritorijas daļām, kuras nav brīvas no putnu gripas un/vai Ņūkāslas slimības, - vajadzības gadījumā seroloģisko izmeklēšanu, - citiem iespējamiem pasākumiem." 7. Lēmuma D un F pielikumu svītro. 8. Lēmuma E pielikumu aizstāj ar šādu. E PIELIKUMS PAPILDU GARANTIJAS, KAS JĀIEKĻAUJ DZĪVNIEKA VESELĪBAS SERTIFIKĀTĀ DZĪVU MĀJPUTNU VAI INKUBĒJAMU OLU IEVEŠANAI KOPIENĀ NO TREŠĀM VALSTĪM, JA IR SPĒKĀ LĒMUMA 93/342/EEK 4. PANTA 4. PUNKTS Kaut gan… [1] nav aizliegts izmantot tādas vakcīnas pret Ņūkāslas slimību, kas neatbilst Lēmuma 93/342/EEK B pielikuma 2. pozīcijā noteiktajiem kritērijiem: - dzīvi mājputni [2], - vaislas mājputni, no kuriem ražo inkubējamās olas [3]/diennakti vecus cāļus [4] a) vismaz 12 mēnešus nav vakcinēti ar šādām vakcīnām; un b) nāk no saimes, kas ne agrāk kā 14 dienas pirms inkubējamu olu nosūtīšanas vai savākšanas, pamatojoties uz kloākas nokasījumu izlases veida paraugiem no vismaz 60 putniem no katras attiecīgās saimes, ir izgājusi Ņūkāslas slimības vīrusa izolēšanas testu, kurš ir veikts valsts laboratorijā un kurā nav atrasti putnu paramiksovīrusi ar intracerebrālās patogenitātes indeksu (ICPI) vairāk kā 0,4; un c) pēdējo 60 dienu laikā pirms inkubējamu olu nosūtīšanas vai savākšanas nav bijuši saskarē ar mājputniem, kas neatbilst attiecīgi a) un b) apakšpunktā minētajām garantijām; un d) izcelsmes saimniecībā ir bijuši izolēti valsts uzraudzībā b) apakšpunktā minētajā 14 dienu laika posmā; un kas attiecas uz diennakti vecu cāļu eksportu, inkubējamās olas, no kurām tie ir izperēti, inkubatorā vai transportēšanas laikā nav bijušas saskarē ar olām vai mājputniem, kas neatbilst iepriekš minētajām garantijām. 7. pants Šo lēmumu piemēro no 1994. gada 1. jūlija. 8. pants Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm. Briselē, 1994. gada 7. jūnijā Komisijas vārdā — Komisijas loceklis René Steichen [1] OV L 303, 31.10.1990., 6. lpp. [2] OV L 340, 31.12.1993., 35. lpp. [3] OV L 268, 24.9.1991., 35. lpp. [4] OV L 340, 31.12.1993., 39. lpp. [5] OV L 137, 8.6.1993., 24. lpp. [6] OV L 167, 22.6.1992., 1. lpp. [7] OV L 260, 5.9.1992., 1. lpp. [1] Izcelsmes valsts nosaukums. [2] Svītrot, ja nav piemērojams. [3] Svītrot, ja nav piemērojams. [4] Svītrot, ja nav piemērojams. -------------------------------------------------- PIELIKUMS PAPILDU GARANTIJAS, KAS JĀIEKĻAUJ DZĪVNIEKA VESELĪBAS SERTIFIKĀTĀ SVAIGAS MĀJPUTNU GAĻAS IEVEŠANAI KOPIENĀ NO TREŠĀM VALSTĪM, JA IR SPĒKĀ LĒMUMA 94/438/EK 4. PANTA 3. PUNKTS Tirdzniecībai domātu kaujamu mājputnu saime, no kurienes nāk gaļa: a) nav bijusi vakcinēta ar vakcīnām, kas ir sagatavotas no Ņūkāslas slimības sēklas vīrusa, kuram ir lielāka patogenitāte kā lēnas iedarbības vīrusa celmiem; un b) pamatojoties uz kloākas nokasījumu izlases veida paraugiem no vismaz 60 putniem no katras attiecīgās saimes, kaušanas apstākļos ir izgājusi Ņūkāslas slimības vīrusa izolēšanas testu, kurš ir veikts valsts laboratorijā un kurā nav atrasti putnu paramiksovīrusi ar intracerebrālās patogenitātes indeksu (ICPI) vairāk kā 0,4; un c) vismaz 30 dienas pirms kaušanas nav bijusi saskarē ar mājputniem, kas neatbilst a) un b) apakšpunktā minētajām garantijām. --------------------------------------------------