This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993R1947
Council Regulation (EEC) No 1947/93 of 30 June 1993 amending Regulation (EEC) No 1365/75 on the creation of a European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions
Padomes Regula (EEK) Nr. 1947/93 (1993. gada 30. jūnijs), ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1365/75 par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda izveidi
Padomes Regula (EEK) Nr. 1947/93 (1993. gada 30. jūnijs), ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1365/75 par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda izveidi
OV L 181, 23.7.1993, p. 13–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 19/02/2019; Iesaist. atcelta ar 32019R0127
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31975R1365 | Nomaiņa | pants 6.1 | 26/07/1993 | |
Modifies | 31975R1365 | Nomaiņa | pants 15.1 | 26/07/1993 | |
Modifies | 31975R1365 | Nomaiņa | pants 16 | 26/07/1993 | |
Modifies | 31975R1365 | Nomaiņa | pants 17 | 26/07/1993 | |
Modifies | 31975R1365 | Nomaiņa | pants 13 | 26/07/1993 | |
Modifies | 31975R1365 | Nomaiņa | pants 15.2 | 26/07/1993 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32019R0127 | 20/02/2019 |
Oficiālais Vēstnesis L 181 , 23/07/1993 Lpp. 0013 - 0014
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 5 Sējums 6 Lpp. 0075
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 5 Sējums 6 Lpp. 0075
Padomes Regula (EEK) Nr. 1947/93 (1993. gada 30. jūnijs), ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1365/75 par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda izveidi EIROPAS KOPIENU PADOME, ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 235. pantu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1], ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2], ņemot vērā Revīzijas palātas atzinumu [3], tā kā 1975. gada 22. jūlija Līgums, ar ko groza dažus Eiropas Kopienu dibināšanas līgumu un vienotas Eiropas Kopienu Padomes un Komisijas dibināšanas līguma finanšu noteikumus, ir mainījis procedūru, ar kuru Komisiju atbrīvo no atbildības par budžeta izpildi; tā kā tādēļ ir lietderīgi pielāgot procedūru, ar kuru no atbildības atbrīvo Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valdi, kas izveidota ar Regulu (EEK) 1365/75 [4], atsaucoties uz mainīto procedūru, kā noteikts EEK līguma 206.b pantā; tā kā 1975. gada 22. jūlija Līgums ir aizvietojis Revīzijas padomi ar Revīzijas palātu visos tekstos, kas atsaucas uz Revīzijas padomi; tā kā Grieķijas, Spānijas un Portugāles iestāšanās akti ir izmainījuši Fonda administratīvās valdes sastāvu; tā kā būtu vēlams paredzēt, ka vispārējo gada pārskatu par Fondu nosūta visām ieinteresētajām Kopienas organizācijām; tā kā tādēļ jāgroza Regula (EEK) Nr. 1365/75; tā kā EEK līgums neparedz citādas darbības pilnvaras šīs regulas pieņemšanai kā tikai tās, kas ietvertas 235. pantā, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Ar šo Regulā (EEK) Nr. 1365/75 izdara šādus grozījumus: 1. Ar šādu tekstu aizstāj 6. panta 1. punktu: "1. Administratīvajā valdē ir 39 locekļi, no kuriem: a) 12 locekļi pārstāv dalībvalstu valdības; b) 12 locekļi pārstāv darba devēju organizācijas; c) 12 locekļi pārstāv darba ņēmēju organizācijas; d) trīs locekļi pārstāv Komisiju."; 2. Ar šādu tekstu aizstāj 13. pantu: "13. pants Līdz 31. martam direktors sastāda un Valde pieņem vispārējo gada pārskatu par Fonda darbību, finanšu stāvokli un tālākām pamatnostādnēm un nosūta to Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Revīzijas palātai."; 3. Ar šādiem punktiem aizstāj 15. panta 1. un 2. punktu: "1. Valde katru gadu, vēlākais, līdz 31. martam nosūta Komisijai ienākumu un izdevumu tāmi. Šo tāmi, kas ietver štatu plānu, Komisija nosūta Eiropas Parlamentam un Padomei kopā ar Eiropas Kopienu budžeta projektu. 2. Budžeta pārvaldes iestāde nosaka asignējumus, kas pieejami Fonda subsidēšanai. Šiem asignējumiem piemēro spēkā esošo procedūru asignējumu pārskaitīšanai no vienas nodaļas uz otru. Budžeta pārvaldes iestāde sastāda Fonda štatu plānu."; 4. Ar šādu tekstu aizstāj 16. pantu: "16. pants 1. Fondam piemērojamos finanšu noteikumus pieņem atbilstīgi Līguma 209. pantam. Komisijas finanšu kontrolieris ir atbildīgs par visu saistību un maksājumu pārbaudi un visu Fonda ieņēmumu reģistrāciju un atgūšanu. 2. Administratīvā valde līdz 31. martam nosūta Fonda pārskatus par ienākumiem un izdevumiem, finansiālās pārvaldes analīzi un bilanci par iepriekšējo finanšu gadu Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai. Revīzijas palāta izskata šos dokumentus, kā paredzēts Līguma 206.a pantā. 3. Vēlākais, līdz 30. novembrim Revīzijas palāta iesniedz iestādēm, kas atbild par budžeta izpildes apstiprināšanu, un Komisijai savu gada pārskatu, kam pievienotas Fonda atbildes uz tās piezīmēm, un gādā par to publicēšanu Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma, kas pieņēmusi lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu, līdz nākamā gada 30. aprīlim atbrīvo Fonda administratīvo valdi no atbildības par budžeta izpildi saskaņā ar Līguma 206.b pantā noteikto procedūru."; 5. Ar šādu tekstu aizstāj 17. pantu: "17. pants Noteikumus, kas reglamentē fonda personālu, pieņem Padome pēc Komisijas priekšlikuma un pēc apspriešanās ar Eiropas Parlamentu.". 2. pants Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Luksemburgā, 1993. gada 30. jūnijā Padomes vārdā — priekšsēdētājs S. Bergstein [1] OV C 23, 31.1.1991., 26. lpp. [2] OV C 13, 20.1.1992., 524. lpp. [3] OV C 152, 10.6.1991., 1. lpp. [4] OV L 139, 30.5.1975., 1. lpp. --------------------------------------------------