EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21993A1231(08)
Agreement between the European Community and Romania on the reciprocal protection and control of wine names - Protocol - Declarations of the European Community
Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Rumāniju par vīnu nosaukumu savstarpēju aizsardzību un kontroli
Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Rumāniju par vīnu nosaukumu savstarpēju aizsardzību un kontroli
OV L 337, 31.12.1993, p. 178–255
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1993/726/oj
Oficiālais Vēstnesis L 337 , 31/12/1993 Lpp. 0178 - 0255
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 55 Lpp. 0098
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 55 Lpp. 0098
Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Rumāniju par vīnu nosaukumu savstarpēju aizsardzību un kontroli EIROPAS KOPIENA, še turpmāk "Kopiena", no vienas puses, un RUMĀNIJA, no otras puses, še turpmāk sauktas "Līgumslēdzējas Puses", ņemot vērā Briselē 1993. gada 1. februārī parakstīto Eiropas līgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm un Rumāniju, ņemot vērā Briselē 1993. gada 1. februārī parakstīto Pagaidu nolīgumu par tirdzniecību un ar to saistītajiem jautājumiem starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Eiropas Ogļu un tērauda kopienu, no vienas puses, un Rumāniju, no otras puses, ņemot vērā abu Līgumslēdzēju Pušu ieinteresētību vīnu nosaukumu savstarpējā aizsardzībā un kontrolē, IR NOLĒMUŠAS NOSLĒGT ŠO NOLĪGUMU. 1. pants Līgumslēdzējas Puses, pamatojoties uz savstarpējības principu, vienojas aizsargāt un kontrolēt Kopienas un Rumānijas izcelsmes vīnu nosaukumus saskaņā ar šajā nolīgumā paredzētajiem nosacījumiem. 2. pants 1. Šo nolīgumu piemēro vīniem, uz ko attiecas harmonizētās sistēmas 22.04. pozīcija. 2. Šajā nolīgumā, ja vien nav pretēju nodomu, - "vīns, kura izcelsme ir", ja tam seko vienas no Līgumslēdzējām Pusēm nosaukums, ir vīns, ko ražo konkrētās Līgumslēdzējas Puses teritorijā no vīnogām, kuras visas ir audzētas un novāktas minētās Līgumslēdzējas Puses teritorijā, - "ģeogrāfiskās izcelsmes norāde" ir visas norādes, ieskaitot "cilmes vietas nosaukumu", kas ir atzītas Līgumslēdzējas Puses tiesību aktos par to vīnu aprakstu un noformējumu, kuru izcelsme ir attiecīgās Līgumslēdzējas Puses teritorijā vai šīs teritorijas reģionā vai apgabalā, ja attiecīgā vīna kvalitāte, reputācija vai cita īpašība ir saistāma galvenokārt ar tā ģeogrāfisko izcelsmi, - "tradicionālais apzīmējums" ir tradicionāli lietots nosaukums, kas attiecas jo īpaši uz vīna ražošanas paņēmienu vai tā krāsu, veidu vai kvalitāti un kas ir atzīts Līgumslēdzējas Puses tiesību aktos par to vīnu aprakstu un noformējumu, kuru izcelsme ir Līgumslēdzējas Puses teritorijā, - "apraksts" ir vārdi, ko lieto marķējumā, vīna transportēšanas pavaddokumentos, tirdzniecības dokumentos, jo īpaši rēķinos un pavadzīmēs, kā arī reklāmā, - "marķējums" ir visi apraksti un citas norādes, simboli, ilustrācijas vai preču zīmes, kas kalpo tam, lai atšķirtu vīnu, un atrodas uz tās pašas taras, ieskaitot plombu, vai uz tarai piestiprinātas birkas un uz apvalka, kas nosedz pudeļu kaklu, - "noformējums" ir vārdi, ko norāda uz taras, tai skaitā uz aizvākojuma, marķējumā un uz iepakojuma, - "iepakojums" ir tādi aizsargājoši materiāli kā papīrs, visa veida salmu apvalki, kartona kārbas un kastes, ko izmanto, pārvadājot taru vienā vai vairākos eksemplāros un/vai noformējot to nolūkā pārdot galapatērētājam. I SADAĻA Vīnu nosaukumu savstarpēja aizsardzība 3. pants Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar šo nolīgumu veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to vārdu un nosaukumu savstarpēju aizsardzību, kas minēti 4. pantā un ko lieto tādu vīnu aprakstā un noformējumā, kuru izcelsme ir Līgumslēdzēju Pušu teritorijā, jo īpaši, lai nodrošinātu aizsardzību pret negodīgu konkurenci. 4. pants 1. Aizsargā šādus vārdus un nosaukumus: a) attiecībā uz vīniem, kuru izcelsme ir Kopienā: - norādes uz dalībvalsti, kas ir attiecīgā vīna izcelsmes valsts, - šādus terminus, kas minēti 1. pantā Padomes Regulā (EEK) Nr. 823/87, ar ko paredz īpašus noteikumus par noteiktos reģionos ražotiem kvalitatīviem vīniem [1]: i) terminu "noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns", ieskaitot saīsinājumu "NRR kvalitatīvs vīns", un līdzvērtīgus terminus un saīsinājumus citās Kopienas valodās; ii) terminu "noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns", ieskaitot saīsinājumu "NRR kvalitatīvs dzirkstošais vīns", līdzvērtīgus terminus un saīsinājumus citās Kopienas valodās, kā arī terminus "Sekt bestimmter Anbaugebiete" vai "Sekt b.A."; iii) terminu "noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns", ieskaitot saīsinājumu"NRR kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns", un līdzvērtīgus terminus un saīsinājumus citās Kopienas valodās; iv) terminu "noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns", ieskaitot saīsinājumu"NRR kvalitatīvs deserta vīns", un līdzvērtīgus terminus un saīsinājumus citās Kopienas valodās, - šādus terminus, kas minēti Padomes Regulā (EEK) Nr. 4252/88 par Kopienā ražotu deserta vīnu gatavošanu un tirdzniecību [2]: "οιυος γλυχύς φυσιχός", "vino generoso", "vino generoso de licor", "vinho generoso", "vino dulce natural", "vino dolce naturale", "vinho doce natural", "vin doux naturel", - ģeogrāfiskās izcelsmes norādes un tradicionālos apzīmējumus, kas minēti pielikumā; b) attiecībā uz vīniem, kuru izcelsme ir Rumānijā: - nosaukumu "Rumānija", "românesc" vai citus vārdus, ko lieto, lai norādītu šo valsti, - ģeogrāfiskās izcelsmes norādes un tradicionālos apzīmējumus, kas minēti pielikumā, tādā veidā, kādā tie minēti Rumānijas Vīna likumā (Legea Viei si Vinului) Nr. 21/1971, 1971. gada tehniskajos noteikumos tā īstenošanai un 1990. gada MAIA rīkojumā Nr. 39A. 2. Aizsargātos Kopienas nosaukumus Rumānijā: - lieto tikai Kopienas izcelsmes vīniem, uz kuriem šie nosaukumi attiecas, un - nedrīkst izmantot citādi kā vien saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Kopienas tiesību aktos vai, ja tādu nav, dalībvalstu tiesību aktos. 3. Aizsargātos Rumānijas nosaukumus Kopienā: - lieto tikai Rumānijas izcelsmes vīniem, uz kuriem šie nosaukumi attiecas, un - nedrīkst izmantot citādi kā vien saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Rumānijas tiesību aktos. 4. Aizsardzība, kas paredzēta 1. punktā, attiecas uz nosaukumiem arī tad, ja vīna patiesā izcelsme ir norādīta vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāde vai tradicionālais apzīmējums lietots tulkojumā vai kopā ar tādiem atrašanās vietu neierobežojošiem apzīmējumiem kā "veids", "tips", "stils", "imitācija", "paņēmiens", "preču zīme" un līdzīgiem. 5. Attiecībā uz homonīmām vai identiskām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: a) ja divas norādes, kas aizsargātas ar šo nolīgumu, ir homonīmas vai identiskas, aizsardzība attiecas uz abām norādēm, ar noteikumu, ka - attiecīgais ģeogrāfiskais nosaukums ir tradicionāli un pastāvīgi izmantots tāda vīna aprakstā un noformējumā, kas ražots norādītajā ģeogrāfiskajā platībā, - vīnu patērētājiem nepiedāvā nepatiesi kā tādu, kura izcelsme ir otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā; vai b) ja Līgumslēdzējas Puses aizsargāta norāde ir homonīma vai identiska ar ģeogrāfisku nosaukumu ārpus Līgumslēdzēju Pušu teritorijām, minēto nosaukumu var izmantot vīna aprakstā un noformējumā, ar noteikumu, ka - attiecīgais vīns ir ražots norādītajā ģeogrāfiskajā platībā, - minētais ģeogrāfiskais nosaukums ir tradicionāli un pastāvīgi izmantots vīnu aprakstam un noformējumam, - šo lietojumu regulē izcelsmes valsts, - attiecīgo vīnu tirgo tikai tās Līgumslēdzējas Puses teritorijā, attiecībā uz kuru šī ģeogrāfiskās izcelsmes norāde nav aizsargāta, - vīnu patērētājiem nepiedāvā nepatiesi kā tādu, kura izcelsme ir tās Līgumslēdzējas Puses teritorijā, attiecībā uz kuru šī ģeogrāfiskās izcelsmes norāde ir aizsargāta. Šādos gadījumos Līgumslēdzējas Puses nosaka praktiskus nosacījumus, saskaņā ar kuriem attiecīgās homonīmās vai identiskās norādes diferencē, ņemot vērā vajadzību nodrošināt vienlīdzīgu attieksmi pret iesaistītajiem ražotājiem un nemaldināt patērētājus. 6. Ja pudeļu pildītāja vai citu tirdzniecības izplatīšanā iesaistītu personu vārdi vai uzņēmumu nosaukumi var radīt nepatiesu priekšstatu par vīna izcelsmi, šādu vārdu vai uzņēmuma nosaukumu var izmantot tikai tad, ja tas ir drukāts mazāk redzamiem burtiem nekā cita informācija vīna aprakstā un noformējumā un ja pirms šā vārda vai nosaukuma ir informācija par attiecīgās personas profesionālo darbību. Visai minētajai informācijai ir jābūt vienā līnijā un ar vienādiem burtiem. 7. Šis nolīgums neuzliek kādai no Līgumslēdzējām Pusēm saistības aizsargāt otras Līgumslēdzējas Puses ģeogrāfiskas izcelsmes norādi vai tradicionālu apzīmējumu, kas nav aizsargāts vai vairs nav aizsargāts tā izcelsmes valstī vai ko minētajā valstī vairs nelieto. 5. pants Līgumslēdzējas Puses veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka gadījumos, kad vīnus, kuru izcelsme ir Līgumslēdzēju Pušu teritorijā, eksportē un tirgo ārpus to teritorijas, vienas Līgumslēdzējas Puses aizsargātos apzīmējumus, kas minēti šajā nolīgumā, nelieto to vīnu aprakstā un noformējumā, kuru izcelsme ir otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā. 6. pants 1. Ja vīna apraksts vai noformējums, jo īpaši uz etiķetes vai oficiālos un tirdzniecības dokumentos, vai arī reklāmā, ir pretrunā ar šā nolīguma noteikumiem, Līgumslēdzējas Puses piemēro vajadzīgos administratīvos pasākumus vai uzsāk tiesvedību saskaņā ar saviem attiecīgajiem tiesību aktiem. 2. Pasākumus un tiesvedību, kas paredzēta 1. punktā, jo īpaši piemēro šādos gadījumos: a) ja Kopienas vai Rumānijas tiesību aktos paredzētu aprakstu tulkojumā otras Līgumslēdzējas Puses valodā vai valodās ir vārds, kas var radīt nepareizu priekšstatu par šādi aprakstīta vai noformēta vīna izcelsmi, veidu vai kvalitāti; b) ja apraksti, preču zīmes, apzīmējumi, zīmes vai ilustrācijas, kas tieši vai netieši sniedz nepatiesu vai maldinošu informāciju par vīna izcelsmi, veidu, vīnogu šķirni vai vīna īpašībām, ir uz taras vai iepakojuma, reklāmā vai oficiālos vai tirdzniecības dokumentos, kas attiecas uz vīniem, kuru nosaukumi ir aizsargāti saskaņā ar šo nolīgumu; c) ja iepakošanai izmanto tādu taru, kas var radīt nepatiesu priekšstatu par vīna izcelsmi. 3. Reģistrētas vai nereģistrētas preču zīmes, ko lieto vīniem, kuru nosaukumi ir aizsargāti saskaņā ar šo nolīgumu, nedrīkst ietvert vārdus, vārdu daļas, zīmes vai ilustrācijas, a) kas var radīt nepatiesu priekšstatu par tām personām, jo īpaši pudeļu pildītāju, kuras iesaistītas šādi aprakstītā un noformētā produkta tirdzniecības izplatīšanā; b) ko var sajaukt ar tādas ģeogrāfiskās vienības nosaukumu, kura lietošana vīna aprakstā un noformējumā ir aizsargāta saskaņā ar šo nolīgumu; vai c) kas satur maldinošas ziņas vai ziņas, kas var būt maldinošas, jo īpaši attiecībā uz vīna ģeogrāfisko izcelsmi, vīnogu šķirni, vīnogu novākšanas gadu vai vīna augstāko kvalitāti. 7. pants 1. Ciktāl atļauj attiecīgie Kopienas tiesību akti, aizsardzību saskaņā ar šo nolīgumu attiecina arī uz fiziskām vai juridiskām personām, uzņēmumiem un ražotāju, tirgotāju vai patērētāju federācijām, apvienībām un organizācijām, kuru vadība atrodas Rumānijā. 2. Ciktāl atļauj attiecīgie Rumānijas tiesību akti, aizsardzību saskaņā ar šo nolīgumu attiecina arī uz fiziskām vai juridiskām personām, uzņēmumiem un ražotāju, tirgotāju vai patērētāju federācijām, apvienībām un organizācijām, kuru vadība atrodas Kopienā. 8. pants Šis nolīgums neierobežo plašāku aizsardzību, ko Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar saviem iekšējiem tiesību aktiem vai starptautiskiem nolīgumiem tagad vai nākotnē piemēro saskaņā ar šo nolīgumu aizsargātiem aprakstiem. II SADAĻA Kontroles institūciju savstarpēja palīdzība 9. pants 1. Katra līgumslēdzēja puse norīko institūcijas, kas ir atbildīgas par šā nolīguma noteikumu izpildi. 2. Līgumslēdzējas Puses paziņo viena otrai minēto institūciju nosaukumus un adreses ne vēlāk kā divus mēnešus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā. Minēto institūciju starpā ir cieša un tieša sadarbība. 10. pants 1. Ja kādai no saskaņā ar 9. pantu norīkotajām institūcijām ir pamats aizdomām par to, ka - Rumānijas un Kopienas starpā notiek vai ir notikusi tirdzniecība ar vīnu vai vīnu partiju, kā noteikts 2. pantā, kas neatbilst noteikumiem, kuri reglamentē vīnu nozari Kopienā vai Rumānijā, vai šim nolīgumam, un - šajā neatbilstībā ir īpaši ieinteresēta otra Līgumslēdzēja Puse, un tā var būt pamats administratīvu pasākumu veikšanai vai tiesvedības uzsākšanai, attiecīgā institūcija tūlīt informē otras Līgumslēdzējas Puses attiecīgās institūcijas un Kopienas Komisiju. 2. Informācijai, kas sniedzama saskaņā ar 1. punktu, pievieno oficiālus, tirdzniecības vai citus attiecīgus dokumentus; norāda arī to, kādus administratīvos pasākumus vai tiesvedību vajadzības gadījumā var uzsākt. Sniedzamajā informācijā jo īpaši ietver šādas ziņas par attiecīgo vīnu: - ražotāju un personu, kam ir tiesības vīnu realizēt, - vīna sastāvu un organoleptiskās īpašības, - vīna aprakstu un noformējumu, un - ziņas par neatbilstību ražošanas un tirdzniecības noteikumiem. III SADAĻA Vispārīgi noteikumi 11. pants I sadaļa neattiecas uz šādiem vīniem: a) ko pārvadā tranzītā caur Līgumslēdzēju Pušu teritoriju, vai b) kuru izcelsme ir vienas Līgumslēdzējas Puses teritorijā un kurus mazos daudzumos sūta no vienas puses otrai saskaņā ar nosacījumiem un kārtību, kas paredzēta šā nolīguma protokolā. 12. pants Šo nolīgumu piemēro, no vienas puses, teritorijās, kurās piemēro Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un saskaņā ar nosacījumiem, ko paredz minētais līgums, un, no otras puses, Rumānijas teritorijā. 13. pants Līgumslēdzējas Puses uztur tiešus sakarus saistībā ar visiem jautājumiem, kas attiecas uz šā nolīguma izpildi. Kopiena un Rumānijas kompetentās institūcijas: a) savstarpēji vienojoties, veic šā nolīguma pielikuma un protokola grozījumus, lai ņemtu vērā visus grozījumus Līgumslēdzēju Pušu tiesību aktos; b) paziņo viena otrai par tiesas lēmumiem attiecībā uz šā nolīguma piemērošanu un informē viena otru par pasākumiem, kas pieņemti, ņemot vērā šādus lēmumus; c) pārbauda pasākumus, ko otra līgumslēdzēja puse veic saskaņā ar šo nolīgumu, jo īpaši attiecībā uz tiesību aktu grozījumiem; d) vajadzības gadījumā, savstarpēji vienojoties, paredz 4. panta 5. punktā minētos praktiskos nosacījumus; e) vajadzības gadījumā satiekas, lai apspriestu tehniskus jautājumus saistībā ar šā nolīguma piemērošanu. 14. pants 1. Vīnus, kas šā nolīguma stāšanās spēkā laikā ir likumīgi aprakstīti un noformēti tā, kā saskaņā ar šo nolīgumu ir aizliegts, drīkst tirgot: - vairumtirgotāji – trīs gadus, - mazumtirgotāji – līdz izbeidzas krājumi. 2. Vīnus, kuri ir aprakstīti un noformēti saskaņā ar šo nolīgumu, bet kuru apraksts un noformējums šim nolīgumam vairs neatbilst pēc tā grozīšanas, drīkst tirgot, līdz izbeidzas krājumi, ja vien Līgumslēdzējas Puses nevienojas citādi. 15. pants Līgumslēdzējas Puses veic visus vispārīgos un īpašos pasākumus, lai nodrošinātu to saistību izpildi, kas paredzētas šajā nolīgumā. Līgumslēdzējas Puses nodrošina šajā nolīgumā noteikto mērķu sasniegšanu. 16. pants 1. Līgumslēdzējas Puses apspriežas, ja kāda no tām uzskata, ka otra nav pildījusi savas saistības saskaņā ar šo nolīgumu. 2. Līgumslēdzēja Puse, kas pieprasa uzsākt apspriešanos, sniedz otrai pusei visu vajadzīgo informāciju sīkai attiecīgā jautājuma izpētei. 3. Gadījumos, kad jebkāda kavēšanās var radīt kaitējumu, ko būtu sarežģīti labot, var, iepriekš par to neapspriežoties, veikt attiecīgus pagaidu aizsardzības pasākumus, ja vien apspriešanos veic tūlīt pēc šādu pasākumu veikšanas. 4. Ja pēc 1. un 3. punktā paredzētās apspriešanās Līgumslēdzējas Puses nav vienojušās, tā puse, kas pieprasīja apspriešanos vai kas veica 3. punktā minētos pasākumus, drīkst veikt attiecīgus aizsardzības pasākumus, lai nodrošinātu šā nolīguma pareizu piemērošanu. 17. pants Šā nolīguma pielikums un protokols ir tā neatņemama sastāvdaļa. 18. pants Šis nolīgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, itāļu, portugāļu, spāņu, vācu un rumāņu valodā, un tā teksts visās šajās valodās ir vienlīdz autentisks. 19. pants 1. Šis nolīgums stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kurā Līgumslēdzējas Puses ir viena otrai rakstveidā paziņojušas, ka to attiecīgās prasības attiecībā uz šā nolīguma stāšanos spēkā ir izpildītas. 2. Jebkura no Līgumslēdzējām Pusēm var izbeigt šo nolīgumu, darot to rakstveidā zināmu otrai līgumslēdzējai pusei gadu iepriekš. Hecho en Bruselas, el veintiseis de noviembre de mil novecientos noventa y tres.Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende november nitten hundrede og treoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten November neunzehnhundertdreiundneunzig.Έγιυε οτις Βςυξέλλες, οτις είχοσ έξι Νοεμβςίου χίλια ευυιαχοσια ευευήυτα τςιαDone at Brussels on the twenty–sixth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety–three.Fait á Bruxelles, le vingt–six novembre mil neuf cent quatre–vingt–treize.Fatto a Bruxelles, addì ventisei novembre millenovecentonovantatre.Gedaan te Brussel, de zesentwintigste november negentienhonderd drieėnnegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Novembro de mil novecentos e noventa e três.Incheiat la Bruxelles, in ziua de douazecisisase noiembrie a anului unamienouasutenouazecisitrei. Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια τηυ Ευςωπαϊχή ΚοιυότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunitá europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitattea Europeana +++++ TIFF +++++ Por RumaníaFor RumæenienFür RumänienΓια τη ΡουμαυίαFor RomaniaPour la RoumaniePer la RomaniaVoor RoemeniëPela RoméniaPentru Romania +++++ TIFF +++++ [1] OV L 84, 27.3.1987., 59. lpp. [2] OV L 373, 31.12.1988., 59. lpp. -------------------------------------------------- PIELIKUMS 4. pantā minēto aizsargāto vīnu apzīmējumu saraksts A. VĪNI, KURU IZCELSME IR KOPIENĀ I. VĪNI, KURU IZCELSME IR VĀCIJAS FEDERATĪVAJĀ REPUBLIKĀ A. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīni Šos vīnus apzīmē ar terminu "Qualitätswein b.A." vai ar 1. punktā minētu īpašu tradicionālo apzīmējumu, ar 2.1. punktā minētu noteikta reģiona nosaukumu un ar norādi "amtliche Prüfungsnummer" vai saīsinājumu "A.P. Nr.", kam seko numurs. Vīnu aprakstā papildus var norādīt apakšreģiona (Bereich) nosaukumu un/vai 2.2. punktā minētu vīnkopības komūnas vai tās daļas nosaukumu un Großlage nosaukumu vai vīna dārza (Einzellage) nosaukumu. Šādu vīnu sīkākam aprakstam var izmantot arī papildu tradicionālu apzīmējumu, kas minēts c) apakšpunktā. 1. Īpaši tradicionālie apzīmējumi - "Qualitätswein" vai - "Qualitätswein mit Prädikat", kam pievienota viena no šādām norādēm: "Kabinett", "Spätlese", "Auslese", "Beerenauslese", "Trockenbeerenauslese" vai "Eiswein". 2. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes 2.1. Noteikto reģionu nosaukumi: - Ahr - Hessische Bergstraße - Mittelrhein - Mosel–Saar–Ruwer - Nahe - Rheingau - Rheinhessen - Pfalz - Franken - Württemberg - Baden - Saale–Unstrut - Sachsen 2.2. Apakšreģionu, komūnu un komūnu daļu nosaukumi 2.2.1. Noteiktais reģions Ahr: a) apakšreģions: Bereich Walporzheim/Ahrtal b) Großlage: Klosterberg c) Einzellagen: Blume Burggarten Goldkaul Hardtberg Herrenberg Laacherberg Mönchberg Pfaffenberg Sonnenberg Steinkaul Übigberg d) komūnas vai to daļas: Ahrbrück Ahrweiler Altenahr Bachem Bad Neuenahr–Ahrweiler Dernau Ehlingen Heimersheim Heppingen Lohrsdorf Marienthal Mayschoß Neuenahr Pützfeld Rech Reimerzhoven Walporzheim 2.2.2. Noteiktais reģions Hessische Bergstraße: a) apakšreģioni: Bereich Starkenburg Bereich Umstadt b) Großlagen: Rott Schloßberg Wolfsmagen c) Einzellagen: Eckweg Fürstenlager Guldenzoll Hemsberg Herrenberg Höllberg Kalkgasse Maiberg Paulus Steingeröll Steingerück Steinkopf Stemmler Streichling d) komūnas vai to daļas: Alsbach Bensheim Bensheim–Auerbach Bensheim–Schönberg Dietzenbach Erbach Groß–Umstadt Hambach Heppenheim Klein–Umstadt Roßdorf Seeheim Zwingenberg 2.2.3. Noteiktais reģions Mittelrhein: a) apakšreģioni: Bereich Loreley Bereich Siebengebirge b) Großlagen: Burg Hammerstein Burg Rheinfels Gedeonseck Herrenberg Lahntal Loreleyfelsen Marxburg Petersberg Schloß Reichenstein Schloß Schönburg Schloß Stahleck c) Einzellagen: Brünnchen Fürstenberg Gartenlay Klosterberg Römerberg Schloß Stahlberg Sonne St. Martinsberg Wahrheit Wolfshöhle d) komūnas vai to daļas: Ariendorf Bacharach Bacharach–Steeg Bad Ems Bad Hönningen Boppard Bornich Braubach Breitscheid Brey Damscheid Dattenberg Dausenau Dellhofen Dörscheid Ehrenbreitstein Ehrental Ems Engenhöll Erpel Fachbach Filsen Hamm Hammerstein Henschhausen Hirzenach Kamp–Bornhofen Karthaus Kasbach–Ohlenberg Kaub Kestert Koblenz Königswinter Lahnstein Langscheid Leubsdorf Leutesdorf Linz Manubach Medenscheid Nassau Neurath Niederburg Niederdollendorf Niederhammerstein Niederheimbach Nochern Oberdiebach Oberdollendorf Oberhammerstein Oberheimbach Obernhof Oberwesel Osterspai Patersberg Perscheid Rheinbreitbach Rheinbrohl Rheindiebach Rhens Rhöndorf Sankt–Goar Sankt–Goarshausen Schloß Fürstenberg Spay Steeg Trechtingshausen Unkel Urbar Vallendar Weinähr Wellmich Werlau Winzberg 2.2.4. Noteiktais reģions Mosel–Saar–Ruwer: a) apakšreģioni: Bereich Bernkastel Bereich Moseltor Bereich Obermosel Bereich Saar–Ruwer Bereich Zell/Mosel b) Großlagen: Badstube Gipfel Goldbäumchen Grafschaft Köningsberg Kurfürstlay Münzlay Nacktarsch Probstberg Römerlay Rosenhang Sankt Michael Schwarzberg Schwarze Katz Scharzlay vom heissem Stein Weinhex c) Einzellagen: Abteiberg Adler Altarberg Altärchen Altenberg Annaberg Apotheke Auf der Wiltingerkupp Blümchen Bockstein Brauneberg Braunfels Brüderberg Bruderschaft Burg Warsberg Burgberg Burglay Burglay–Felsen Burgmauer Bußlay Carlsfelsen Doctor Domgarten Domherrenberg Edelberg Elzhofberg Engelgrube Engelströpfchen Euchariusberg Falkenberg Falklay Felsenkopf Fettgarten Feuerberg Frauenberg Funkenberg Geisberg Goldgrübchen Goldkupp Goldlay Goldtröpfchen Grafschafter Sonnenberg Großer Herrgott Günterslay Hahnenschrittchen Hammerstein Hasenberg Hasenläufer Held Osterlämmchen Herrenberg Herzchen Himmelreich Hirschlay Hirtengarten Hitzlay Hofberger Honigberg Hubertusberg Hubertuslay Johannisbrünnchen Juffer Kapellchen Kapellenberg Kardinalsberg Karlsberg Kätzchen Kehrnagel Kirchberg Kirchlay Klosterberg Klostergarten Klosterkammer Königsberg Kreuzlay Krone Kupp Kurfürst Lambertuslay Laudamusberg Laurentiusberg Lay Leiterchen Letterlay Mandelgraben Marienberg Marienburg Marienburger Marienholz Maximiner Burgberg Maximiner Herrenberg Maximiner Klosterlay Meisenberg Monteneubel Moullay–Hofberg Mühlenberg Niederberg Niederberg–Helden Nonnenberg Nonnengarten Osterlämmchen Paradies Paulinsberg Paulinslay Pfirsichgarten Quiriniusberg Rathausberg Rausch Rochusfels Römerberg Römergarten Römerhang Römerquelle Rosenberg Rosenborn Rosengärtchen Rosenlay Roterd Sandberg Schatzgarten Scheidterberg Schelm Schießlay Schlagengraben Schleidberg Schlemmertröpfchen Schloß Thorner Kupp Schloßberg Sonnenberg Sonnenlay Sonnenuhr St. Georgshof St. Martin St. Matheiser Stefanslay Steffensberg Stephansberg Stubener Klostersegen Treppchen Vogteiberg Weißerberg Würzgarten Zellerberg d) komūnas vai to daļas: Alf Alken Andel Avelsbach Ayl Bausendorf Beilstein Bekond Bengel Bernkastel–Kues Beuren Biebelhausen Biewer Bitzingen Brauneberg Bremm Briedel Briedern Brodenbach Bruttig–Fankel Bullay Burg Burgen Cochem Cond Detzem Dhron Dieblich Dreis Ebernach Ediger–Eller Edingen Eitelsbach Ellenz–Poltersdorf Eller Enkirch Ensch Erden Ernst Esingen Falkenstein Fankel Fastrau Fell Fellerich Filsch Filzen Fisch Flußbach Franzenheim Godendorf Gondorf Graach Grewenich Güls Hamm Hatzenport Helfant–Esingen Hetzerath Hockweiler Hupperath Igel Irsch Kaimt Kanzem Karden Kasel Kastel–Staadt Kattenes Kenn Kernscheid Kesten Kinheim Kirf Klotten Klüsserath Kobern–Gondorf Koblenz Kommlingen Konz Köllig Könen Kövenich Köwerich Korlingen Krettnach Kreuzweiler Kröv Krutweiler Kues Kürenz Langsur Lay Lehmen Leiwen Liersberg Lieser Longen Longuich Löf Lörsch Lösnich Lorenzhof Maring–Noviand Maximin Grünhaus Mehring Mennig Merl Mertesdorf Merzkirchen Mesenich Metternich Metzdorf Meurich Minheim Monzel Morscheid Moselkern Moselsürsch Moselweiß Müden Mühlheim Neef Nehren Nennig Neumagen–Dhron Niederemmel Niederfell Niederleuken Niedermennig Nittel Noviand Oberbillig Oberemmel Oberfell Obermennig Oberperl Ockfen Olkenbach Olewig Onsdorf Osann–Monzel Palzem Pellingen Perl Piesport Platten Pommern Poltersdorf Pölich Portz Pünderich Rachtig Ralingen Rehlingen Reil Riol Rivenich Riveris Ruwer Saarburg Scharzhofberg Schleich Schoden Schweich Sehl Sehlem Sehndorf Sehnhals Senheim Serrig Soest Sommerau Staadt St. Aldegund Starkenburg Tarforst Tawern Temmels Thörnich Traben–Trarbach Trarbach Treis–Karden Trier Trittenheim Ürzig Valwig Veldenz Waldrach Wasserliesch Wawern Wehlen Wehr Wellen Wiltingen Wincheringen Winningen Wintersdorf Wintrich Wittlich Wolf Zell Zeltingen–Rachtig Zewen–Oberkirch 2.2.5. Noteiktais reģions Nahe: a) apakšreģioni: Bereich Kreuznach Bereich Schloß Böckelheim Bereich Nahetal b) Großlagen: Burgweg Kronenberg Paradiesgarten Pfarrgarten Rosengarten Schloßkapelle Sonnenborn c) Einzellagen: Abtei Alte Römerstraße Altenberg Altenburg Apostelberg Backöfchen Becherbrunnen Berg Bergborn Birkenberg Domberg Drachenbrunnen Edelberg Felsenberg Felseneck Forst Frühlingsplätzchen Galgenberg Graukatz Herrenzehntel Hinkelstein Hipperich Hofgut Hölle Höllenbrand Höllenpfad Honigberg Hörnchen Johannisberg Kapellenberg Karthäuser Kastell Katergrube Katzenhölle Klostergarten Königsgarten Königsschloß Krone Kronenfels Lauerweg Liebesbrunnen Löhrer Berg Lump Marienpforter Klosterberg Mönchberg Mühlberg Narrenkappe Nonnengarten Osterhöll Otterberg Palmengarten Paradies Pastorei Pastorenberg Pfaffenstein Ratsgrund Rheingrafenberg Römerberg Römerhelde Rosenberg Rosenteich Rothenberg Saukopf Schloßberg Sonnenberg Sonnenlauf Sonnenweg St. Antoniusweg St. Martin Steinchen Steyerberg Straußberg Teufelsküche Tilgesbrunnen Vogelsang Wildgrafenberg d) komūnas vai to daļas: Alsenz Altenbamberg Auen Bad Kreuznach Bad Münster–Ebernburg Bayerfeld–Steckweiler Bingerbrück Bockenau Boos Bosenheim Braunweiler Bretzenheim Burg Layen Burgsponheim Cölln Dalberg Desloch Dorsheim Duchroth Ebernburg Eckenroth Feilbingert Gaugrehweiler Genheim Guldental Gutenberg Hargesheim Heddesheim Hergenfeld Hochstätten Hüffelsheim Ippesheim Kalkofen Kirschroth Langenlonsheim Laubenheim Lauschied Lettweiler Mandel Mannweiler–Cölln Martinstein Meddersheim Meisenheim Merxheim Monzingen Münster Münsterappel Münster–Sarmsheim Niederhausen Niedermoschel Norheim Nußbaum Oberhausen Obermoschel Oberndorf Oberstreit Odernheim Planig Raumbach Rehborn Roxheim Rüdesheim Rümmelsheim Schloßböckelheim Schöneberg Schweppenhausen Sobernheim Sommerloch Spabrücken Sponheim Staudernheim Steinhardt Steckweiler St. Katharinen Traisen Unkenbach Waldalgesheim Waldböckelheim Waldlaubersheim Wald Erbach Waldhilbersheim Wallhausen Weiler Weinsheim Windesheim Winterborn Winzenheim 2.2.6. 2.2.6. Noteiktais reģions Rheingau: a) apakšreģions: Bereich Johannisberg b) Großlagen: Burgweg Daubhaus Deutelsberg Erntebringer Gottesthal Heiligenstock Honigberg Mehrhölzchen Steil Steinmacher c) Einzellagen: Dachsberg Doosberg Edelmann Fuschsberg Gutenberg Hasensprung Hendelberg Herrnberg Höllenberg Jungfer Kapellenberg Kilzberg Klaus Kläuserweg Klosterberg Königin Viktoriaberg Langenstück Lenchen Magdalenenkreuz Marcobrunn Michelmark Mönchspfad Nußbrunnen Rosengarten Sandgrub Selingmacher Schönhell Schützenhaus Sonnenberg St. Nikolaus Taubenberg d) komūnas vai to daļas: Aßmannshausen Aulhausen Böddiger Eltville Erbach Flörsheim Frankfurt Geisenheim Hallgarten Hattenheim Hochheim Johannisberg Kiedrich Lorch Lorchhausen Mainz–Kostheim Martinsthal Massenheim Mittelheim Niederwalluf Oberwalluf Oestrich Rauenthal Rüdesheim Schloß Johannisberg Schloß Reichartshausen Schloß Vollrads Steinberg Wicker Wiesbaden Wiesbaden–Dotzheim Wiesbaden–Frauenstein Wiesbaden–Schierstein Winkel 2.2.7. Noteiktais reģions Rheinhessen: a) apakšreģioni: Bereich Bingen Bereich Nierstein Bereich Wonnegau b) Großlagen: Abtey Adelberg Auflangen Bergkloster Burg Rodenstein Domblick Domherr Gotteshilfe Güldenmorgen Gutes Domtal Kaiserpfalz Krötenbrunnen Kurfürstenstück Liebfrauenmorgen Petersberg Pilgerpfad Rehbach Rheinblick Rheingrafenstein Sankt Alban Sankt Rochuskapelle Spiegelberg Sybillinenstein Vögelsgärten c) Einzellagen: Adelpfad Äffchen Alte Römerstraße Altenberg Aulenberg Aulerde Bildstock Binger Berg Blume Blücherpfad Bockshaut Bockstein Bornpfad Bubenstück Bürgel Daubhaus Doktor Ebersberg Edle Weingärten Eiserne Hand Engelsberg Fels Felsen Feuerberg Findling Frauenberg Fraugarten Frühmesse Fuchsloch Galgenberg Geiersberg Geisterberg Gewürzgärtchen Geyersberg Goldberg Goldenes Horn Goldgrube Goldpfad Goldstückchen Gottesgarten Götzenborn Hähnchen Hasenbiß Hasensprung Haubenberg Heil Heiligenhaus Heilighäuschen Heiligenpfad Heiligkreuz Herrengarten Herrgottspfad Himmelsacker Himmelthal Hipping Hoch Hochberg Hockenmühle Hohberg Hölle Höllenbrand Homberg Honigberg Horn Hornberg Hundskopf Johannisberg Kachelberg Kaisergarten Kallenberg Kapellenberg Katzebuckel Kehr Kieselberg Kirchberg Kirchenstück Kirchgärtchen Kirchplatte Klausenberg Kloppenberg Klosterberg Klosterbruder Kostergarten Klosterweg Knopf Königsstuhl Kranzberg Kreuz Kreuzberg Kreuzblick Kreuzkapelle Kreuzweg Leckerberg Leidhecke Lenchen Liebenberg Liebfrau Liebfrauenberg Liebfrauenthal Mandelbaum Mandelberg Mandelbrunnen Michelsberg Mönchbäumchen Mönchspfad Moosberg Morstein Nonnengarten Nonnenwingert Ölberg Osterberg Paterberg Paterhof Pfaffenberg Pfaffenhalde Pfaffenkappe Pilgerstein Rheinberg Rheingrafenberg Rheinhöhe Ritterberg Römerberg Römersteg Rosenberg Rosengarten Rotenfels Rotenpfad Rotenstein Rotes Kreuz Rothenberg Sand Sankt Georgen Saukopf Sauloch Schelmen Schildberg Schloß Schloß Hammerstein Schloßberg Schloßberg–Schwätzerchen Schloßhölle Schneckenberg Schönberg Schützenhütte Schwarzenberg Seilgarten Silberberg Siliusbrunnen Sioner Klosterberg Sommerwende Sonnenberg Sonnenhang Sonnenweg Sonnheil Spitzberg St. Annaberg St. Georgenberg St. Jakobsberg St. Julianenbrunnen Steig Steig–Terrassen Stein Steinberg Steingrube Tafelstein Teufelspfad Vogelsang Wartberg Wingertstor Wißberg Zechberg Zellerweg am schwarzen Herrgott d) komūnas vai to daļas: Abenheim Albig Alsheim Alzey Appenheim Armsheim Aspisheim Badenheim Bechenheim Bechtheim Bechtolsheim Bermersheim Bermersheim v.d.H. Biebelnheim Biebelsheim Bingen Bodenheim Bornheim Bretzenheim Bubenheim Büdesheim Budenheim Dalheim Dalsheim Dautenheim Dexheim Dienheim Dietersheim Dintesheim Dittelsheim–Heßloch Dolgesheim Dorn–Dürkheim Drais Dromersheim Ebersheim Eckelsheim Eich Eimsheim Elsheim Engelstadt Ensheim Eppelsheim Erbes–Büdesheim Esselborn Essenheim Finthen Flörsheim–Dalsheim Flomborn Flonheim Framersheim Freilaubersheim Freimersheim Frettenheim Friesenheim Fürfeld Gabsheim Gau–Algesheim Gau–Bickelheim Gau–Bischofsheim Gau–Heppenheim Gau–Köngernheim Gaulsheim Gau–Odernheim Gau–Weinheim Gensingen Gimbsheim Grolsheim Groß–Winternheim Gumbsheim Gundersheim Gundheim Guntersblum Hackenheim Hahnheim Hangen–Weisheim Harxheim Hechtsheim Heidesheim Heimersheim Heppenheim Herrnsheim Hessloch Hillesheim Hohen–Sülzen Horchheim Horrweiler Ingelheim Jugenheim Kempten Klein–Winterheim Kettenheim Köngernheim Kriegsheim Laubenheim Leiselheim Lörzweiler Lonsheim Ludwigshöhe Mainz Mauchenheim Mettenheim Mommenheim Mölsheim Mörstadt Monsheim Monzernheim Nack Nackenheim Neu–Bamberg Nieder–Flörsheim Nieder–Hilbersheim Nieder–Olm Nieder–Saulheim Nieder–Wiesen Nierstein Ober–Flörsheim Ober–Hilbersheim Ober–Olm Ockenheim Offenheim Offstein Oppenheim Osthofen Partenheim Pfaffen–Schwabenheim Pfeddersheim Pleitersheim Rommersheim Sankt Johann Saulheim Schafhausen Schimsheim Schornsheim Schwabenheim Schwabsburg Selzen Siefersheim Sörgenloch Spiesheim Sponsheim Sprendlingen Stadecken–Elsheim Stein–Bockenheim Sulzheim Tiefenthal Udenheim Uelversheim Uffhofen Undenheim Vendersheim Volxheim Wachenheim Wackernheim Wahlheim Wallertheim Weinheim Weinolsheim Weinsheim Weisenau Welgesheim Wendelsheim Westhofen Wies–Oppenheim Wintersheim Wöllstein Wolfsheim Wonsheim Worms Wörrstadt Zornheim Zotzenheim 2.2.8. Noteiktais reģions Pfalz: a) apakšreģioni: Bereich Mittelhaardt Deutsche Weinstraße Bereich Südliche Weinstraße b) Großlagen: Bischofskreuz Feuerberg Grafenstück Guttenberg Herrlich Hochmeß Höllenpfad Hofstück Honigsäckel Kloster Liebfrauenberg Kobnert Königsgarten Mandelhöhe Mariengarten Meerspinne Ordensgut Pfaffengrund Rebstöckel Rosenbühl Schenkenböl Schnepfenpflug an der Weinstraße Schnepfenpflug vom Zellertal Schwarzerde Schloß Ludwigshöhe Trappenberg c) Einzellagen: Abtsberg Altenberg Altes Löhl Baron Benn Berg Bergel Bettelhaus Biengarten Bildberg Bischofsgarten Bischofsweg Bubeneck Burgweg Doktor Eselsbuckel Eselshaut Forst Frauenländchen Frohnwingert Fronhof Frühmeß Fuchsloch Gässel Geißkopf Gerümpel Goldberg Gottesacker Gräfenberg Hahnen Halde Hasen Hasenzeile Heidegarten Heilig Kreuz Heiligenberg Held Herrenmorgen Herrenberg Herrenpfad Herrgottsacker Hochbenn Hochgericht Höhe Hohenrain Hölle Honigsack Im Sonnenschein Johanniskirchel Kaiserberg Kalkgrube Kalkofen Kapelle Kapellenberg Kastanienbusch Kastaniengarten Kirchberg Kirchenstück Kirchlöh Kirschgarten Klostergarten Klosterpfad Klosterstück Königswingert Kreuz Kreuzberg Kroatenpfad Kronenberg Kurfirst Latt Lerchenböhl Letten Liebesbrunnen Linsenbusch Mandelberg Mandelgarten Mandelhang Mandelpfad Mandelröth Maria Magdalena Martinshöhe Michelsberg Münzberg Musikantenbuckel Mütterle Narrenberg Neuberg Nonnengarten Nonnenstück Nußbien Nußriegel Oberschloß Ölgassel Oschelskopf Osterberg Paradies Pfaffenberg Reiterpfad Rittersberg Römerbrunnen Römerstraße Römerweg Rosenberg Rosengarten Rosenkranz Rosenkränzel Roßberg Roter Berg Sauschwänzel Schäfergarten Schloßberg Schloßgarten Schwarzes Kreuz Seligmacher Silberberg Sonnenberg St. Stephan Steinacker Steingebiß Steinkopf Stift Venusbuckel Vogelsang Vogelsprung Wolfsberg Wonneberg Zchpeter d) komūnas vai to daļas: Albersweiler Albisheim Albsheim Alsterweiler Altdorf Appenhofen Arzheim Asselheim Bad Bergzabern Bad Dürkheim Barbelroth Battenberg Bellheim Berghausen Biedesheim Billigheim Billigheim–Ingenheim Birkweiler Bischheim Bissersheim Bobenheim am Berg Bockenheim Böbingen Böchingen Bolanden Bornheim Bubenheim Burrweiler Colgenstein–Heidesheim Dackenheim Dammheim Deidesheim Diedesfeld Dierbach Dirmstein Dörrenbach Drusweiler Duttweiler Edenkoben Edesheim Einselthum Ellerstadt Erpolzheim Eschbach Essingen Flemlingen Forst Frankweiler Freckenfeld Freimersheim Freinsheim Freisbach Friedelsheim Gauersheim Geinsheim Gerolsheim Gimmeldingen Gleisweiler Gleiszellen–Gleishorbach Godramstein Göcklingen Gönnheim Gommersheim Gräfenhausen Großfischlingen Großkarlbach Großniedesheim Gronau Grünstadt Haardt Hainfeld Hambach Hassloch Harxheim Heidesheim Hergersweiler Heiligenstein Herxheim bei Landau Herxheim am Berg Herxheimweyher Hessheim Heuchelheim Heuchelheim bei Frankenthal Heuchelheim–Klingen Hochdorf–Assenheim Hochstadt Ilbesheim Immesheim Impflingen Ingenheim Insheim Kallstadt Kandel Kapellen Kapellen–Drusweiler Kapsweyer Kindenheim Kirchheim a.d.W. Kirchheimbolanden Kirrweiler Kleinfischlingen Kleinkarlbach Kleinniedesheim Klingen Klingenmünster Knittelsheim Knöringen Königsbach a.d.W. Lachen Lachen/Speyerdorf Landau i.d. Pfalz Laumersheim Lautersheim Leinsweiler Leistadt Lustadt Maikammer Marnheim Mechtersheim Meckenheim Mertesheim Minfeld Mörlheim Mörzheim Morschheim Mühlheim Mühlhofen Mussbach a.d.W. Neuleiningen Neustadt a.d.W. Niederhorbach Niederkirchen Niederotterbach Niefernheim Nußdorf Oberhausen Oberhofen Oberotterbach Obersülzen Obrigheim Offenbach Ottersheim Ottersheim/Zellerthal Pleisweiler Pleisweiler–Oberhofen Queichheim Ranschbach Rechtenbach Rhodt Rittersheim Rödersheim–Gronau Römerberg Rohrbach Roschbach Rüssingen Ruppertsberg Sausenheim Schwegenheim Schweigen Schweigen–Rechtenbach Schweighofen Siebeldingen Speyerdorf Steinfeld Steinweiler Stetten St. Johann St. Martin Ungstein Venningen Vollmersweiler Wachenheim Walsheim Weingarten Weisenheim am Berg Weyher i.d. Pfalz Winden Zeiskam Zell Zellertal 2.2.9. Noteiktais reģions Franken: a) apakšreģioni: Bereich Bayerischer Bodensee Bereich Maindreieck Bereich Mainviereck Bereich Steigerwald b) Großlagen: Burgweg Ewig Leben Heiligenthal Herrenberg Hofrat Honigberg Kapellenberg Kirchberg Markgraf Babenberg Ölspiel Ravensburg Renschberg Roßtal Schild Schloßberg Schloßstück Teufelstor c) Einzellagen: Abtsberg Abtsleite Altenberg Benediktusberg Berg Berg–Rondell Bischofsberg Burg Hoheneck Centgrafenberg Cyriakusberg Dabug Dachs Domherr Eselsberg Falkenberg Feuerstein First Fischer Fürstenberg Glatzen Harstell Heiligenberg Heroldsberg Herrenberg Herrgottsweg Herrschaftsberg Himmelberg Hofstück Hohenbühl Höll Homburg Johannisberg Julius–Echter–Berg Kaiser Karl Kalb Kalbenstein Kallmuth Kapellenberg Karthäuser Katzenkopf Kelter Kiliansberg Kirchberg Königin Krähenschnabel Kreuzberg Kronsberg Küchenmeister Lämmerberg Landsknecht Langenberg Lump Mainleite Marsberg Maustal Paradies Pfaffenberg Ratsherr Reifenstein Rosenberg Scharlachberg Schloßberg Schwanleite Sommertal Sonnenberg Sonnenleite Sonnenschein Sonnenstuhl St. Klausen Stein Stein/Harfe Steinbach Stollberg Storchenbrünnle Tannenberg Teufel Teufelskeller Trautlestal Vögelein Vogelsang Wachhügel Weinsteig Wölflein Zehntgraf d) komūnas vai to daļas: Abtswind Adelsberg Adelshofen Albertshofen Albertheim Aschaffenburg Aschfeld Altmannsdorf Alzenau Arnstein Astheim Aub Aura a.d. Saale Bad Windsheim Bamberg Bergrheinfeld Bergtheim Bibergau Bieberehren Bischwind Böttigheim Breitbach Brück Buchbrunn Bullenheim Bürgstadt Castell Dampfach Dettelbach Dietersheim Dingolshausen Donnersdorf Dorfprozelten Dottenheim Düttingsfeld Ebelsbach Eherieder Mühle Eibelstadt Eichenbühl Eisenheim Elfershausen Elsenfeld Eltmann Engelsberg Engental Ergersheim Erlabrunn Erlasee Erlenbach a.M. Erlenbach bei Marktheidenfeld Eschau Escherndorf Euerdorf Eussenheim Fahr Falkenstein Feuerthal Fuchstadt Frankenberg Frankenwinheim Frickenhausen Gädheim Gaibach Gambach Germünden Gerbrunn Gerolzhofen Gnötzheim Gössenheim Greußenheim Grettstadt Greuth Großheubach Großlangheim Großostheim Großwallstadt Güntersleben Haidt Hallburg Hammelburg Handthal Haßfurt Haßloch Heidingsfeld Helmstadt Hergolshausen Herlheim Herrnsheim Hesslar Himmelstadt Hoheim Hohenfeld Höchberg Hösbach Höllrich Homburg a. Main Holzkirchen Holzkirchhausen Hüttenheim Humprechtsau Hundelshausen Hüttenheim Ickelheim Iffigheim Ingolstadt Iphofen Ippesheim Ipsheim Kammerforst Karlburg Karlstadt Karsbach Kaubenheim Kemmern Kirchschönbach Kitzingen Kleinheubach Kleinlangheim Kleinochsenfurt Klingenberg Knetzgau Köhler Königsberg i. Bayern Kolitzheim Krassolzheim Krautheim Kreuzwertheim Krum Külsheim Laudenbach Leinach Lengfeld Lengfurt Lenkersheim Lindach Lindelbach Lülsfeld Machtilshausen Mailheim Mainberg Mainbernheim Mainstockheim Margetshöchheim Martinsheim Marktbreit Markt Einersheim Markt Erlbach Marktheidenfeld Markt Nordheim Marktsteft Michelau i. Steigerwald Michelbach Michelfeld Miltenberg Mönchstockheim Mühlbach Mutzenroth Neubrunn Neundorf Neuses a. Berg Neusetz Nordheim a. Main Obereisenheim Oberhaid Oberleinach Obernau Obernbreit Oberntief Oberschleichach Oberschwappach Oberschwarzach Obervolkach Ochsenfurt Ottendorf Pflaumheim Possenheim Prappach Prichsenstadt Prosselsheim Ramsthal Randersacker Remlingen Repperndorf Retzbach Retzstadt Reusch Riedenheim Rimbach Rimpar Rödelsee Röttingen Rothenburg ob der Tauber Rottenberg Rossbrunn Rottendorf Rück Rüdenhausen Rüdisbronn Rügshofen Saaleck Sand a. Main Schallfeld Scheinfeld Schmachtenberg Schnepfenbach Schonungen Schwanfeld Schwarzach Schwarzenau Schweinfurt Segnitz Seinsheim Sickershausen Sommerach Sommerau Sommerhausen Staffelbach Stammheim Steinbach Stetten Sugenheim Sulzfeld Sulzheim Sulzthal Tauberrettersheim Tauberzell Theilheim Thüngen Thüngersheim Tiefenstockheim Tiefenthal Traustadt Triefenstein Trimberg Uettingen Uffenheim Ullstadt Unfinden Unterdürrbach Unterhaid Untereisenheim Unterleinach Veitshöchheim Viereth Vögnitz Vogelsburg Volkach Waigolshausen Waigolsheim Walddachsbach Wasserlos Wässerndorf Weigenheim Weiher Weilbach Weimersheim Wenigumstadt Werneck Westheim Wiebelsberg Wiesenbronn Wiesenfeld Wiesentheid Willanzheim Winterhausen Wipfeld Wirmsthal Wörth a. Main Wonfurt Würzburg Wüstenfelden Wüstenzell Zeil a. Main Zeilitzheim Zell a. Main Zell a. Ebersberg Zellingen Ziegelanger 2.2.10. Noteiktais reģions Württemberg: a) apakšreģioni: Bereich Württembergischer Bodensee Bereich Kocher–Jagst–Tauber Bereich Oberer Neckar Bereich Remstal–Stuttgart Bereich Württembergisch Unterland b) Großlagen: Heuchelberg Hohenneuffen Kirchenweinberg Kocherberg Kopf Lindauer Seegarten Lindelberg Salzberg Schalkstein Schozachtal Sonnenbühl Stautenberg Stromberg Tauberberg Wartbühl Weinsteige Wunnenstein c) Einzellagen: Altenberg Berg Burgberg Burghalde Dachsberg Dachsteiger Dezberg Dieblesberg Eberfürst Felsengarten Flatterberg Forstberg Goldberg Grafenberg Halde Harzberg Heiligenberg Herrlesberg Himmelreich Hofberg Hohenberg Hoher Berg Hundsberg Jupiterberg Kaiserberg Katzenbeißer Katzenöhrle Kayberg Kirchberg Klosterberg König Kriegsberg Kupferhalde Lämmler Lichtenberg Liebenberg Margarete Michaelsberg Mönchberg Mönchsberg Mühlbächer Neckarhälde Paradies Propstberg Ranzenberg Rappen Reichshalde Rozenberg Sankt Johännser Schafsteige Schanzreiter Schelmenklinge Schenkenberg Scheuerberg Schloßberg Schloßsteige Schmecker Schneckenhof Sommerberg Sommerhalde Sonnenberg Sonntagsberg Steinacker Steingrube Stiftsberg Wachtkopf Wanne Wardtberg Wildenberg Wohlfahrtsberg Wurmberg Zweifelsberg d) komūnas vai to daļas: Abstatt Adolzfurt Affalterbach Affaltrach Aichelberg Aichwald Allmersbach Aspach Asperg Auenstein Baach Bad Cannstatt Bad Friedrichshall Bad Mergentheim Beihingen Beilstein Beinstein Belsenberg Bensingen Besigheim Beuren Beutelsbach Bieringen Bietigheim Bietigheim–Bissingen Bissingen Bodolz Bönnigheim Botenheim Brackenheim Brettach Bretzfeld Breuningsweiler Bürg Burgbronn Cleebronn Cleversulzbach Creglingen Criesbach Degerloch Diefenbach Dimbach Dörzbach Dürrenzimmern Duttenberg Eberstadt Eibensbach Eichelberg Ellhofen Elpersheim Endersbach Ensingen Enzweihingen Eppingen Erdmannshausen Erlenbach Erligheim Ernsbach Eschelbach Eschenau Eßlingen Fellbach Feuerbach Flein Forchtenberg Frauenzimmern Freiberg a. Neckar Freudenstein Freudenthal Frickenhausen Gaisburg Geddelsbach Gellmersbach Gemmrigheim Geradstetten Gerlingen Grantschen Gronau Großbottwar Großgartach Großheppach Großingersheim Grunbach Güglingen Gündelbach Gundelsheim Haagen Haberschlacht Häfnerhaslach Hanweiler Harsberg Hausen a.d. Zaber Hebsack Hedelfingen Heilbronn Hertmannsweiler Hessigheim Heuholz Hirschau Höpfigheim Hösslinsülz Hof und Lembach Hofen Hoheneck Hohenhaslach Hohenstein Horkheim Horrheim Illingen Ilsfeld Ingelfingen Ingersheim Kappishäusern Kernen Kesselfeld Kirchberg Kirchheim Kleinaspach Kleinbottwar Kleingartach Kleinheppach Kleiningersheim Kleinsachsenheim Klingenberg Knittlingen Kohlberg Korb Kressbronn/Bodensee Künzelsau Langenbeutingen Laudenbach Lauffen Lehrensteinsfeld Leingarten Leonbronn Lienzingen Lindau Linsenhofen Löchgau Löwenstein Ludwigsburg Maienfels Marbach/Neckar Markelsheim Markgröningen Massenbachhausen Maulbronn Meimsheim Metzingen Michelbach a.W. Möckmühl Mühlacker Mühlhausen Mühlhausen a.d. Enz Münster Mundelsheim Murr Neckarsulm Neckarweihingen Neckarwestheim Neipperg Neudenau Neuenstadt a. K. Neuenstein Neuffen Neuhausen Neustadt Niederhofen Niedernhall Niederstetten Nonnenhorn Nordhausen Nordheim Oberderdingen Oberohrn Obersöllbach Oberstenfeld Oberstetten Obersulm Obertürkheim Ochsenbach Ochsenburg Oedheim Öhringen Ötisheim Offenau Pfaffenhofen Pfedelbach Poppenweiler Ravensburg Reinsbronn Remshalden Reutlingen Rielingshausen Riet Rietenau Rohracker Rommelshausen Roßwag Rotenberg Rottenburg Sachsenheim Schluchtern Schnait Schöntal Schorndorf Schozach Schützingen Schwabbach Schwaigern Siebeneich Siglingen Spielberg Steinheim Sternenfels Stetten a.H. Stetten i.R. Stockheim Strümpfelbach Stuttgart Sülzbach Taldorf Talheim Tübingen Uhlbach Untereisesheim Untergruppenbach Unterheimbach Unterheinriet Unterjesingen Untersteinbach Untertürkheim Vaihingen Verrenberg Vorbachzimmern Waiblingen Waldbach Walheim Wangen Wasserburg Weikersheim Weiler b. Weinsberg Weiler a.d. Zaber Weilheim Weinsberg Weinstadt Weißbach Wendelsheim Wermutshausen Widdern Willsbach Wimmental Windischenbach Winnenden Winterbach Winzerhausen Wüstenrot Wurmlingen Zaberfeld Zuffenhausen 2.2.11. Noteiktais reģions Baden: a) apakšreģioni: Bereich Badische Bergstraße Kraichgau Bereich Badisches Frankenland Bereich Bodensee Bereich Breisgau Bereich Kaiserstuhl Bereich Tuniberg Bereich Markgräflerland Bereich Ortenau b) Großlagen: Attilafelsen Burg Lichteneck Burg Neuenfels Burg Zähringen Fürsteneck Hohenberg Lorettoberg Mannaberg Rittersberg Schloß Rodeck Schutterlindenberg Sonnenufer Stiftsberg Tauberklinge Vogtei Rötteln Vulkanfelsen c) Einzellagen: Abtsberg Alte Burg Altenberg Alter Gott Baßgeige Batzenberg Betschgräbler Bienenberg Bühl Burggraf Burgstall Burgwingert Castellberg Eckberg Eichberg Engelsberg Engelsfelsen Enselberg Feuerberg Fohrenberg Gänsberg Gestühl Haselstaude Hasenberg Henkenberg Herrenberg Herrenbuck Herrenstück Hex von Dasenstein Himmelreich Hochberg Hummelberg Kaiserberg Kapellenberg Käsleberg Katzenberg Kinzigtäler Kirchberg Klepberg Kochberg Kreuzhalde Kronenbühl Kuhberg Lasenberg Lerchenberg Lotberg Maltesergarten Mandelberg Mühlberg Oberdürrenberg Oelberg Ölbaum Ölberg Pfarrberg Plauelrain Pulverbuck Rebtal Renchtäler Rosenberg Roter Berg Rotgrund Schäf Scheibenbuck Schloßberg Schloßgarten Silberberg Sommerberg Sonnenberg Sonnenstück Sonnhalde Sonnhohle Sonnhole Spiegelberg St. Michaelsberg Steinfelsen Steingäßle Steingrube Steinhalde Steinmauer Sternenberg Teufelsburg Ulrichsberg Weingarten Weinhecke Winklerberg Wolfhag d) komūnas vai to daļas: Achern Achkarren Altdorf Altschweier Amoltern Auggen Bad Bellingen Baden–Baden Badenweiler Bad Krozingen Bad Mergentheim Bad Mingolsheim Bad Rappenau Bahlingen Bahnbrücken Ballrechten–Dottingen Bamlach Bauerbach Beckstein Berghaupten Berghausen Bermatingen Bermersbach Berwangen Bickensohl Biengen Bilfingen Binau Binzen Bischoffingen Blankenhornsberg Blansingen Bleichheim Bodmann Bötzingen Bollschweil Bombach Bottenau Breisach Britzingen Broggingen Bruchsal Buchholz Bühl Bühlertal Buggingen Burkheim Dainbach Dattingen Denzlingen Dertingen Diedesheim Dielheim Diersburg Diestelhausen Dietlingen Dittigheim Dossenheim Dürrn Durbach Eberbach Ebringen Efringen–Kirchen Egringen Ehrenstetten Eichelberg Eichstetten Eichtersheim Eimeldingen Eisental Eisingen Ellmendingen Elsenz Emmendingen Endingen Eppingen Erlach Ersingen Erzingen Eschbach Eschelbach Ettenheim Feldberg Fessenbach Feuerbach Fischingen Flehingen Freiburg Friesenheim Gailingen Gemmingen Gengenbach Gerlachsheim Gissigheim Glottertal Gochsheim Gottenheim Grenzach Grötzingen Großrinderfeld Großsachsen Grunern Hagnau Haltingen Haslach Hassmersheim Hecklingen Heidelberg Heidelsheim Heiligenzell Heimbach Heinsheim Heitersheim Helmsheim Hemsbach Herbolzheim Herten Hertingen Heuweiler Hilsbach Hilzingen Hochburg Höhefeld Hofweier Hohensachsen Hohenwettersbach Holzen Horrenberg Hügelheim Hugsweier Huttingen Ihringen Immenstaad Impfingen Istein Jechtingen Jöhlingen Kappelrodeck Karlsruhe–Durlach Kembach Kenzingen Kiechlinsbergen Kippenhausen Kippenheim Kirchberg Kirchardt Kirchhofen Kleinkems Klepsau Klettgau Köndringen Königheim Königschaffhausen Königshofen Konstanz Kraichtal Krautheim Külsheim Kürnbach Lahr Landshausen Langenbrücken Lauda Laudenbach Lauf Laufen Lautenbach Lehen Leimen Leiselheim Leutershausen Liel Lindelbach Lipburg Lörrach Lottstetten Lützelsachsen Mahlberg Malsch Malschenberg Malterdingen Marbach Markdorf Mauchen Meersburg Mengen Menzingen Merdingen Merzhausen Michelfeld Mietersheim Mösbach Mühlbach Mühlhausen Müllheim Münchweier Münzesheim Mundingen Munzingen Nack Neckarmühlbach Neckarzimmern Nesselried Neudenau Neuenbürg Neuershausen Neusatz Neuweier Niedereggenen Niederrimsingen Niederschopfheim Niederweiler Nimburg Nordweil Norsingen Nußbach Nußloch Oberachern Oberacker Oberbergen Obereggenen Obergrombach Oberkirch Oberlauda Oberöwisheim Oberrimsingen Oberrotweil Obersasbach Oberschopfheim Oberschüpf Obertsrot Oberuhldingen Oberweier Odenheim Ödsbach Östringen Ötlingen Offenburg Ohlsbach Opfingen Ortenberg Ottersweier Pfaffenweiler Rammersweier Rauenberg Rechberg Reichenau Reichenbach Reichholzheim Renchen Rettigheim Rheinweiler Riedlingen Riegel Ringelbach Ringsheim Rohrbach a. G. Rotenberg Rümmingen Sachsenflur Salem Sasbach Sasbachwalden Schallbach Schallstadt–Wolfenweiler Schelingen Scherzingen Schmieheim Schlatt Schliengen Schriesheim Seefelden Sexau Singen Sinsheim Sinzheim Söllingen Stadelhofen Staufen Steinbach Steinsfurt Steinenstadt Stetten Stettfeld Sulz Sulzbach Sulzburg Sulzfeld Tairnbach Tannenkirch Tauberbischofsheim Tiefenbach Tiengen Tiergarten Tunsel Tutschfelden Überlingen Ubstadt Ubstadt–Weiler Uissigheim Ulm Untergrombach Unteröwisheim Unterschüpf Varnhalt Wagenstadt Waldangelloch Waldulm Wallburg Waltershofen Walzbachtal Wasenweiler Weiher Weil Weiler Weingarten Weinheim Weisenbach Welmlingen Werbach Wertheim Wettelbrunn Weisloch Wildtal Wintersweiler Wittnau Wöschbach Wollbach Zaisenhausen Zell–Weierbach Zeutern Zungweier Zunzingen 2.2.12. Noteiktais reģions Saale–Unstrut: a) apakšreģioni: Bereich Schloß Neuenburg Bereich Thüringen b) Großlagen: Blütengrund Göttersitz Kelterberg Schweigenberg c) Einzellagen: Hahnenberg Mühlberg Rappental d) komūnas vai to daļas: Bad Kösen Bad Sulza Burgscheidungen Domburg Dorndorf Eulau Freyburg Gleina Goseck Gröst Großheringen Großjena Höhnstedt Jena Kaatschen Kalzendorf Karsdorf Kirchscheidungen Klosterhäseler Langenbogen Laucha Löbaschütz Müncheroda Naumburg Nebra Neugönna Reinsdorf Rollsdorf Roßbach Schleberoda Schulpforte Seeburg Spielberg Steigra Vitzenburg Weischütz Weißenfels Werder/Havel Zeuchfeld Zscheiplitz 2.2.13. Noteiktais reģions Sachsen: a) apakšreģioni: Bereich Dresden Bereich Elstertal Bereich Meißen b) Großlagen: Elbhänge Lößnitz Schloßweinberg Spaargebirge c) Einzellagen: Kapitelberg Heinrichsburg d) komūnas vai to daļas: Belgern Jessen Kleindröben Meißen Merbitz Ostritz Pesterwitz Pillnitz Proschwitz Radebeul Schlieben Seußlitz Weinböhla B. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi: Ahrtaler Landwein Altrheingauer Landwein Bayerischer Bodensee–Landwein Fränkischer Landwein Landwein der Mosel Landwein der Ruwer Landwein der Saar Mitteldeutscher Landwein Nahegauer Landwein Pfälzer Landwein Regensburger Landwein Rheinburgen–Landwein Rheinischer Landwein Saarländischer Landwein der Mosel Sächsischer Landwein Schwäbischer Landwein Starkenburger Landwein Südbadischer Landwein Taubertäler Landwein Unterbadischer Landwein C. Papildu tradicionālie apzīmējumi: - Affentaler - Badisch Rotgold - Ehrentrudis - Hock - Liebfrauenmilch and Liebfraumilch - Moseltaler - Riesling–Hochgewächs - Rotling - Schillerwein - Weißherbst - Winzersekt - Deutsches Weinsiegel II. VĪNI, KURU IZCELSME IR FRANCIJAS REPUBLIKĀ A. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīni Šo vīnu aprakstam lieto terminu "vin de qualité produit dans une région déterminée" vai īpašu tradicionālo apzīmējumu, kas minēts 1. punktā; šie vīni ir uzskaitīti 2. punktā. Šo vīnu aprakstam papildus var lietot tādas ģeogrāfiskās vienības nosaukumu, kas ir mazāka par noteikto reģionu un nav atsevišķi minēta šajā pielikumā, un papildu tradicionālo apzīmējumu, kas minēts 3. punktā. 1. Īpaši tradicionālie apzīmējumi: - Appellation d’origine contrôlée - Appellation contrôlée - Appellation d’origine Vin délimité de qualité supérieure 2. Noteikto reģionu nosaukumi 2.1. Elzasa un citi austrumu reģioni 2.1.1. Appellations d’origine contrôlées Alsace vai vin d’Alsace Alsace grand cru Alsace grand cru, kam pievienots vīna dārza nosaukums ("lieu–dit") Alsace vai vin d’Alsace, kam seko: Gewürztraminer Riesling Pinot gris Muscat Pinot vai Klevner Sylvaner Chasselas vai Gutedel Pinot noir Vin d’Alsace Edelzwicker Crémant d’Alsace 2.1.2. Vins délimités de qualité supérieure Côtes de Toul Vin de Moselle 2.2. Šampaņas reģions 2.2.1. Appellations d’origine contrôlées Champagne Côteaux Champenois Rosé des Riceys 2.3. Burgundijas reģions 2.3.1. Appellations d’origine contrôlées Aloxe–Corton Auxey–Duresses Bâtard–Montrachet Beaujolais Beaujolais, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums: Juliénas Jullié Émeringes Chenas Fleurie Chiroubles Lancié Villié–Morgon Lantignié Beaujeu Regnié Durette Cercié Quincié Saint–Lager Odenas Charentay Saint–Étienne–la–Varenne Vaux Le Perréon Saint–Étienne–des–Ouillères Blacé Arbuisonnas Salles Saint–Julien Montmelas Rivolet Denicé Les Ardillats Marchampt Vauxrenard Leynes Saint–Amour–Bellevue La Chapelle–de–Guinchay Romanêche Pruzilly Chânes Saint–Vérand Saint–Symphorien–d’Ancelles Beaujolais supérieur Beaujolais–villages Beaune Bienvenues–Bâtard–Montrachet Blagny Bonnes–Mares Bourgogne Bourgogne aligoté Bourgogne aligoté Bouzeron Bourgogne clairet Bourgogne clairet Côte Chalonnaise Bourgogne clairet Hautes Côtes de Beaune Bourgogne clairet Hautes Côtes de Nuits Bourgogne Côte d’Auxerre Bourgogne Côte Chalonnaise Bourgogne grand ordinaire Bourgogne grand ordinaire clairet Bourgogne grand ordinaire rosé Bourgogne Hautes Côtes de Beaune Bourgogne Irancy Bourgogne Hautes Côtes de Nuits Bourgogne mousseux Bourgogne ordinaire Bourgogne ordinaire clairet Bourgogne ordinaire rosé Bourgogne passetoutgrains Bourgogne rosé Bourgogne rosé Côte Chalonnaise Bourgogne rosé Hautes Côtes de Beaune Bourgogne rosé Hautes Côtes de Nuits Brouilly Chablis Chablis grand cru Chablis premier cru Chambertin Chambertin Clos de Bèze Chambolle–Musigny Chapelle–Chambertin Charlemagne Charmes–Chambertin Chassagne–Montrachet Chenas Chevalier–Montrachet Chiroubles Chorey–lès–Beaune Clos de la Roche Clos des Lambrays Clos de la Roche Clos de Tart Clos de Vougeot Clos Saint–Denis Corton Corton–Charlemagne Côtes de Beaune Côtes de Beaune, pirms kura ir izcelsmes komūnas nosaukums: Auxey–Duresses Blagny Chassagne–Montrachet Chorey–lès–Beaune Ladoix Meursault Monthélie Pernand–Vergelesses Puligny–Montrachet Saint–Aubin Saint–Romain Santenay Savigny–lès–Beaune Côtes de Beaune villages Côtes de Brouilly Côtes de Nuits villages Coteaux du Lyonnais Crémant de Bourgogne Criots Bâtard–Montrachet Échezeaux Fixin Fleurie Gevrey–Chambertin Givry Grands Échezeaux Griotte–Chambertin Juliénas La Grande–Rue Ladoix Latricières–Chambertin Mâcon Mâcon villages Mâcon supérieur Mâcon, kam pievienots izcelsmes komunas nosaukums: Azé Berzé–la–Ville Berzé–le–Chatel Bissy–la–Mâconnaise Burgy Bussières Chaintré Chânes La Chapelle–de–Guinchay Chardonnay Charnay–lès–Mâcon Chasselas Chevagny–lès–Chevrières Clessé Crèches–sur–Saône Cruzilles Davayé Fuissé Grévilly Hurigny Igé Leynes Loché Lugny Milly–Lamartine Montbellet Péronne Pierreclos Prissé Pruzilly La Roche–Vineuse Romanèche–Thorains Saint–Amour–Bellevue Saint–Gengoux–de–Scissé Saint–Symphorien–d’Ancelles Saint–Véran Sologny Solutré–Pouilly Vergisson Verzé Vinzelles Viré Uchizy Maranges Maranges–Côtes de Beaune Marsannay Mazis–Chambertin Mazoyères–Chambertin Mercurey Meursault Montagny Monthélie Montrachet Morey–Saint–Denis Morgon Moulin–à–Vent Musigny Nuits vai Nuits–Saint–Georges Pernand–Vergelesses Petit Chablis Pinot Chardonnay–Mâcon Pommard Pouilly–Fuissé Pouilly–Loché Pouilly–Vinzelles Puligny–Montrachet Régnié Richebourg Romanée (La) Romanée Conti Romanée Saint–Vivant Ruchottes–Chambertin Rully Saint–Amour Saint–Aubin Saint–Aubin (premiers crus) Saint–Romain Saint–Véran Santenay Savigny or Savigny–lès–Beaune Tâche (La) Vins fins des Côtes de Nuits Volnay Volnay Santenots Vosne–Romanée Vougeot 2.3.2. Vins délimités de qualité supérieure Côtes du Forez Côte Roannaises Sauvignon de Saint–Bris 2.4. Jura un Savoy reģioni 2.4.1. Appellations d’origine contrôlées Arbois Arbois mousseux Arbois Pupillin Château–Châlon Côtes du Jura Côtes du Jura mousseux Crépy L’Étoile L’Étoile mousseux Mousseux de Savoie Pétillant de Savoie Roussette de Savoie Roussette de Savoie, kam pievienots viena no šādiem "cru" nosaukums: Frangy Marestel vai Marestel Altesse Monterminod Monthoux Seyssel Seyssel mousseux Vin de Savoie Vin de Savoie, kam pievienots viena no šādiem "cru" nosaukums: Abymes Apremont Arbin Ayze Charpignat Chautagne Chignin Chignin Bergeron vai Bergeron Cruet Marignan Montmélian Ripaille Saint–Jean de la Porte Saint–Jeoire Prieuré Sainte–Marie d’Alloix Marin Jongieux Vin de Savoie mousseux Vin de Savoie pétillant Vin de Savoie Ayze mousseux Vin de Savoie Ayze pétillant 2.4.2. Vins délimités de qualité supérieure Mousseux vai pétillant du Bugey Vin du Bugey Vin du Bugey mousseux vai pétillant Vin du Bugey, kam pievienots viena no šādiem "cru" nosaukums: Virieu–le–Grand Montagnieu Manicle Machuraz Cerdon Roussette du Bugey Roussette du Bugey, kam pievienots viena no šādiem "cru" nosaukums: Anglefort Arbignieu Chanay Lagnieu Montagnieu Virieu–le–Grand Vin du Bugey–Cerdon pétillant Vin du Bugey–Cerdon mousseux 2.5. Côtes du Rhône reģions 2.5.1. Appellations d’origine contrôlées Château–Grillet Châteauneuf–du–Pape Châtillon–en–Diois Clairette de Die Clairette de Die mousseux Condrieu Cornas Côte–Rôtie Coteaux de Die Coteaux du Tricastin Côtes du Lubéron Côtes du Rhône Côtes du Rhône, kam pievienots izcelsmes komunas nosaukums: Beaumes–de–Venise Rochegude Saint–Maurice Vinsobres Cairanne Rasteau Roaix Rousset–les–Vignes Saint–Pantaléon–les–Vignes Séguret Valréas Visan Laudun Saint–Gervais Sablet Chusclan Côtes du Rhône villages Côtes du Ventoux Crémant de Die Crozes–Hermitage vai Crozes–Ermitage Gigondas Hermitage vai Ermitage Lirac Saint–Joseph Saint–Péray Saint–Péray mousseux Tavel Vacqueyras 2.5.2. Vins délimités de qualité supérieure Côtes du Vivarais Côtes du Vivarais, kam seko viena no šādiem "cru" nosaukums: Orgnac–l’Aen Saint–Montant Saint–Remèze Coteaux de Pierrevert Haut–Comtat 2.6. Provansas un Korsikas reģioni 2.6.1. Appellations d’origine contrôléees Ajaccio Bandol Bellet Cassis Coteaux d’Aix–en–Provence Coteaux d’Aix–en–Provence, kam pievienots viens no šādiem nosaukumiem: Les–Baux–de–Provence Coteaux Varois Côtes de Provence Palette Patrimonio Vin de Bandol Vin de Bellet Vin de Corse Vin de Corse Calvi Vin de Corse Coteaux du Cap–Corse Vin de Corse Figari Vin de Corse Sartène Vin de Corse Porto–Vecchio 2.7. Langdoka–Rusijona reģions 2.7.1. Appellations dòrigine contrôlées Blanquette de Limoux Blanquette méthode ancestrale Clairette de Bellegarde Clairette du Languedoc Collioure Corbières Costière de Nìmes Coteaux du Languedoc Coteaux du Languedoc, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem nosaukumiem: Cabrières Coteaux de La Méjanelle vai La Méjanelle Coteaux de Saint–Christol vai Saint–Christol Coteaux de Vérargues vai Vérargues La Clape Montpeyroux Picpoul–de–Pinet Pic–Saint–Loup Quatourze Saint–Drézéry Saint–Georges–D’Orques Saint–Saturnin Côtes du Roussillon Côtes du Roussillon villages Côtes du Roussillon villages Caramany Côtes du Roussillon villages Latour de France Crémant de Limoux Faugères Fitou Limoux Minervois Saint–Chinian 2.7.2. Vins délimités de qualité supérieure Cabardès Côtes de la Malepère Côtes du Cabardès et de l’Orbiel 2.8. Dienvidrietumu Francijas reģions 2.8.1. Appellations dòrigine contrôlées Béarn Béarn–Bellocq Bergerac, Bergerac sec Buzet Cahors Côtes de Bergerac Côtes de Duras Côtes du Frontonnais Côtes du Frontonnais–Fronton Côtes du Frontonnais–Villaudric Côtes du Marmandais Côtes de Montravel Gaillac Gaillac premières côtes Gaillac doux Gaillac mousseux Haut–Montravel Irouléguy Juranêon Juranêon sec Madiran Marcillac Monbazillac Montravel Pacherenc du Vic–Bilh Pécharmant Rosette Saussignac 2.8.2. Vins délimités de qualité supérieure Côtes de Brulhois Côtes de Saint–Mont Tursan Vin d’Entraygues et du Fel Vin d’Estaing Vin de Lavilledieu 2.9. Bordo reģions 2.9.1. Appellations dòrigine contrôlées Barsac Blaye vai Blayais Bordeaux Bordeaux clairet Bordeaux Côtes de Francs Bordeaux Haut–Benauge Bordeaux mousseux Bordeaux rosé Bordeaux sec Bordeaux supérieur Bordeaux supérieur clairet Bordeaux supérieur rosé Bourg vai Bourgeais Cadillac Cérons Côtes Canon–Fronsac vai Canon–Fronsac Côtes de Bourg Côtes de Blaye Côtes de Bordeaux Saint–Macaire Côtes de Castillon Crémant de Bordeaux Entre–Deux–Mers Entre–Deux–Mers Haut–Benauge Fronsac Graves Graves supérieures Graves de Vayres Haut–Médoc Lalande–de–Pomerol Listrac–Médoc Loupiac Lussac–Saint–Émilion Margaux Médoc Montagne–Saint–Émilion Moulis or Moulis–en–Médoc Néac Pauillac Pessac–Léognan Pomerol Premières Côtes de Blaye Premières Côtes de Bordeaux Premières Côtes de Bordeaux, kam pievienots izcelsmes komūnas nosaukums: Bassens Carbon blanc Lormont Cenon Floirac Bouliac Carignan La Tresne Cenac Camblanes Quinsac Cambes Saint–Caprais–de–Bordeaux Haux Tabanac Baurech Le Tourne Langoiran Capian Lestiac Paillet Villenave–de–Rions Cardan Rions Laroque Béguey Omet Donzac Cadillac Monprimblanc Gabarnac Semens Verdelais Saint–Maixant Saint–Eulalie Saint–Germain–de–Graves Yvrac Puisseguin–Saint–Émilion Sainte–Croix–du–Mont Saint–Émilion Saint–Émilion grand cru Saint–Estèphe Sainte–Foy–Bordeaux Saint–Georges–Saint–Émilion Saint–Julien Sauternes 2.10. Luāras apgabals 2.10.1. Appellations dòrigine contrôlées Anjou, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Anjou Coteaux de la Loire, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Anjou Gamay, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Anjou pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Anjou mousseux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Anjou villages Blanc fumé de Pouilly, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Bourgueil, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Bonnezeaux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Cabernet d’Anjou, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Cabernet de Saumur, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Cheverny Chinon, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Coteaux de l’Aubance, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Coteaux du Layon, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Coteaux du Layon, kam seko izcelsmes komūnas nosaukums un kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Beaulieu–sur–Layon Faye–d’Anjou Rablay–sur–Layon Saint–Aubin–de–Luigné Rochefort–sur–Loire Saint–Lambert–du–Lattay Coteaux du Layon–Chaume, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Coteaux du Loir, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Coteaux de Saumur, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Cour–Cheverny Crémant de Loire, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Jasnières, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Ménétou Salon, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Montlouis, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Montlouis pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Montlouis mousseux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Muscadet, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Muscadet des Coteaux de la Loire, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Muscadet de Sèvres–et–Maine, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Pouilly–sur–Loire, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Pouilly fumé, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Quarts–de–Chaume, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Quincy, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Reuilly, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Rosé d’Anjou, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Rosé d’Anjou pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Rosé de Loire, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Sancerre, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Saint–Nicolas–de–Bourgueil, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Saumur, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Saumur–Champigny, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Saumur pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Saumur mousseux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Savennières, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Savennières–Coulée–de–Serrant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Savennières–Roche–aux–Moines, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Touraine, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Touraine Azay–le–Rideau, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Touraine Amboise, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Touraine Mesland, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Touraine pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Touraine mousseux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Vouvray, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Vouvray pétillant, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" Vouvray mousseux, kam ir vai nav pievienoti vārdi "Val de Loire" 2.10.2. Vins délimités de qualité supérieure: Châteaumeillant Cheverny Côteaux d’Ancenis, kam jābūt pievienotam vīnogu šķirnes nosaukumam: Pineau de la Loire Chenin blanc Malvoisie Pinot–Beurot Gamay Cabernet Coteaux du Giennois Coteaux du Giennois Cosne–sur–Loire Coteaux du Vendômois Côtes d’Auvergne, kam ir vai nav pievienots izcelsmes komūnas nosaukums: Boudes Chanturgue Châteaugay Corent Madargues Côtes de Gien Côtes de Gien Cosne–sur–Loire Fiefs Vendéens, kam jābūt kopā ar vienu no šādiem nosaukumiem: Brem Mareuil Pissotte Vix Gros–plant vai Gros–plant du pays Nantais Haut Poitou Saint–Pourèain Valenèay Vins de l’Orléanais Vins du Thouarsais 3. Deserta vīni, uz ko attiecas kategorija "vins doux naturels" Appellations d’origine contrôlées Banyuls Banyuls Rancio Banyuls grand cru Banyuls grand cru Rancio Frontignan Grand Roussillon Grand Roussillon Rancio Maury Maury Rancio Muscat de Beaumes–de–Venise Muscat de Frontignan Muscat de Lunel Muscat du Cap Corse Muscat de Mireval Muscat de Rivesaltes Muscat de Saint–Jean–de–Minervois Rasteau Rasteau Rancio Rivesaltes Rivesaltes Rancio Vin de Frontignan 4. Deserta vīni Appelations d’origine contrôlées: Clairette du Languedoc Floc de Gascogne Frontignan Macvin du Jura Muscat de Frontignan Pineau des Charentes vai Pineau Charentais Vin de Frontignan 5. Papildu tradicionālie apzīmējumi: - Grand - Premier (première) - Cru - Premier cru - Grand cru - Grand vin - Vin fin - Ordinaire - Grand ordinaire - Supérieur(e) - Cru classé - Premier cru classé - Deuxième cru classé - Grand cru classé - Cru bourgeois - Villages - Clos - Camp - Edelzwicker - Schillerwein - Réserve - Passetoutgrain - Vin noble - Petit - Haut - Vin jaune - Vin de paille - Pelure d’oignon - Vin primeur - Vin tuilé - Vin gris - Blanc de blancs - Vin nouveau - Sur lie - Clairet, clairette - Roussette - Vendange tardive - Claret - Vin de café - Sélection de grains nobles B. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi 1. "Vin de pays", kam pievienots ražošanas struktūrvienības nosaukums Visas vīna ražošanas struktūrvienības, izņemot tās, kuru nosaukumi ir reģistrēti cilmes vietas nosaukumi (piemēram, Corse, Jura, Loire, Moselle un Savoy). 2. "Vin de pays", kam pievienots ražošanas apgabala nosaukums: Vin de pays de l’Agenais Vin de pays d’Aigues Vin de pays d’Allobrogie Vin de pays de l’Ardailhou Vin de pays d’Argens Vin de pays de l’Aude Vin de pays des Balmes Dauphinoises Vin de pays de la Bénovie Vin de pays du Bérange Vin de pays de Bessan Vin de pays de Bigorre Vin de pays du Bourbonnais Vin de pays de Cassan Vin de pays Catalan Vin de pays de Caux Vin de pays de Cessenon Vin de pays de Cévennes Vin de pays Charentais Vin de pays de la cité de Carcassone Vin de pays des collines de la Moure Vin de pays des collines Rhodaniennes Vin de pays du comté de Grignan Vin de pays du comté Tolosan Vin de pays des comtés Rhodaniens Vin de pays de la Côte Vermeille Vin de pays des coteaux de l’Ardèche Vin de pays des coteaux de Baronnies Vin de pays des coteaux de Besilles Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse Vin de pays des coteaux de Cèze Vin de pays des coteaux Charitois Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon Vin de pays des coteaux de Coiffy Vin de pays des coteaux d’Enserune Vin de pays des coteaux de Fenouillèdes Vin de pays des coteaux Flaviens Vin de pays des coteaux de Fontcaude Vin de pays des coteaux de Glanes Vin de pays des coteaux du Grésivaudan Vin de pays des coteaux de Laurens Vin de pays des coteaux du Libron Vin de pays des coteaux du littoral Audois Vin de pays des coteaux de Miramont Vin de pays des coteaux de Murviel Vin de pays des coteaux de Narbonne Vin de pays des coteaux de Peyriac Vin de pays des coteaux du Pont du Gard Vin de pays des coteaux du Quercy Vin de pays des coteaux du Salagou Vin de pays des coteaux du Termenčs Vin de pays des coteaux du Verdon Vin de pays des côtes du Vidourle Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban Vin de pays des côtes du Brian Vin de pays des côtes de Ceressou Vin de pays des côtes Catalanes Vin de pays des côtes du Condomois Vin de pays des côtes de Gascogne Vin de pays des côtes de Lastours Vin de pays des côtes de Lézignan Vin de pays des côtes de Montestruc Vin de pays des côtes de Pérignan Vin de pays des côtes de Prouilhe Vin de pays des côtes du Tarn Vin de pays des côtes de Thau Vin de pays des côtes de Thongue Vin de pays de Cucugnan Vin de pays de la Drôme Vin de pays Duché d’Uzès Vin de pays de Franche–Comté Vin de pays des gorges de l’Hérault Vin de pays des gorges et côtes de Millau Vin de pays de Hauterive en pays d’Aude Vin de pays de la haute vallée de l’Aude Vin de pays de la haute vallée de l’Orb Vin de pays des hauts de Badens Vin de pays de l’Hérault Vin de pays de l’île de Beauté Vin de pays du Jardin de la France Vin de pays des Marches de Bretagne Vin de pays des Maures Vin de pays de la Meuse Vin de pays du Mont–Baudile Vin de pays de Mont–Caume Vin de pays d’Oc Vin de pays des Pyrénées–Orientales Vin de pays de Petite–Crau Vin de pays de Pézenas Vin de pays de la principauté d’Orange Vin de pays de Retz Vin de pays des Sables du golfe du Lion Vin de pays de Saint–Sardos Vin de pays du Torgan (ex coteaux Cathares) Vin de pays des terroirs Landais Vin de pays de Thézac–Perricard Vin de pays d’Urfé Vin de pays du val de Cesse Vin de pays du val de Dagne Vin de pays du val d’Orbieu Vin de pays de la vallée du Paradis Vin de pays des vals d’Agly Vin de pays de la Vaunage Vin de pays de la vicomté d’Aumelas Vin de pays de la Vistrenque III. VĪNI, KURU IZCELSME IR SPĀNIJAS KARALISTĒ A. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīni Šo vīnu aprakstam lieto terminu "vino de calidad producido en región determinada" vai īpašu tradicionālo apzīmējumu, kas minēts 1. punktā, un noteikta reģiona nosaukumu, kas minēts 2. punktā. Minētajam nosaukumam var pievienot tajā pašā uzskaitījumā minētas ģeogrāfiskas vienības nosaukumu. Turklāt vīnu aprakstam var izmantot papildu tradicionālu apzīmējumu, kas minēts 3. punktā. 1. Īpaši tradicionālie apzīmējumi - Denominación de origen calificada vai DOCa - Denominación de origen vai DO - Vino generoso - Vino generoso de licor - Vino dulce natural 2. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes 2.1. Noteikto reģionu nosaukumi: Alella Alicante Almansa Ampurdàn–Costa Brava Bierzo Binissalem Calatayud Cariñena Campo de Borja Cava Cigales Conca de Barbera Condado de Huelva Costers del Segre Chacolì de Getaria–Getariako Txakolìna Jerez o Xérès o Sherry Jumilla Mìlaga Mancha, La Manzanilla–Sanlùcar de Barrameda Méntrida Montilla–Moriles Navarra Penedès Priorato Rias Baixas Ribeiro Ribera del Duero Rioja (DOCa) Rueda Somontano Tacoronte–Acentejo Tarragona Terra Alta Toro Utiel–Requena Valdeorras Valdepeñas Valencia Vinos de Madrid Yecla 2.2. Apakšreģionu un komūnu nosaukumi 2.2.1. Denominación de origen Alella Alella Argentona Cabrils Martorelles Masnou, El Montgat Montornès del Vallès Òrrius Premià de Dalt Premià de Mar La Roca del Vallès Sant Fost de Campcentelles Santa Maria de Martorelles Teià Tiana Vallromanes Vilanova del Vallès Vilassar de Dalt 2.2.2. Denominación de origen Alicante a) Alicante Algueña Bañeres Benejama Biar Campo de Mirra Cañada Castalla Elda Hondón de los Frailes Hondón de las Nieves Ibi Mañín Monovar Onil Petrer Pinoso Romana, La Salinas Sax Tibi Villena b) La Marina Alcalalì Beniarbeig Benichembla Benidoleig Benimeli Benitachell Benissa Calpe Castell de Castells Denia Gata de Gorgos Jalón Lliber Miraflor Murla Ondara Orba Parcent Pedreguer Sagra Sanet y Negrals Senija Setla y Mirarrosa Teulada Tormos Vall de Languart Vergel Xabia 2.2.3. Denominación de origen Almansa Alpera Bonete Chinchilla de Monte–Aragón Corral–Rubio Higueruela Hoya Gonzalo Pétrola 2.2.4. Denominación de origen Ampurdìn–Costa Brava Agullana Avinyonet de Puigventós Boadella Cabanes Cadaqués Cantallops Capmany Colera Darnius Espolla Figueres Garriguella Jonquera, La Llançà Llers Masarac Mollet de Perelada Palau–Sabardera Pau Pedret i Marsà Perelada Pont de Molins Port–Bou Port de la Selva, El Rabós Roses Sant Climent de Sescebes Selva de Mar, La Terrades Vilafant Vilajuïga Vilamaniscle Vilanant Viure 2.2.5. Denominación de origen Bierzo Arganza Bembibre Borrenes Cabañas Raras Cacabelos Camponaraya Carracedelo Carucedo Castropodame Congosto Corrullón Cubillos del Sil Fresnedo Molinaseca Noceda Ponferrada Priaranza Puente de Domingo Flórez Sancedo Vega de Espinareda Villadecanes Toral de los Vados Villafranca del Bierzo 2.2.6. Denominación de origen Binissalem Binissalem Consell Santa Marìa del Camì Saucellas Santa Eugenia 2.2.7. Denominación de origen Calatayud Abanto Acered Alarba Alhama de Aragón Aniñón Ateca Belmonte de Gracián Bubierca Calatayud Carenas Castejón de las Armas Castejón de Alarba Cervera de la Cañada Clarés de Ribota Codos Fuentes de Jiloca Godojos Ibdes Maluenda Mara Miedes Monterde Montón Morata de Jiloca Moros Munébrega Nuévalos Olvés Orera Paracuellos de Jiloca Ruesca Sediles Terrer Torralba de Ribota Torrijo de la Cañada Valtorres Villalba del Perejil Villalengua Villaroya de la Sierra La Viñuela 2.2.8. Denominación de origen Campo de Borja Agon Ainzón Alberite de San Juan Albeta Ambel Bisimbre Borja Bulbuente Burata Buste, El Fuendejalón Magallón Pozuelo de Aragón Tabuenca Vera de Moncayo 2.2.9. Denominacion de origen Carineña Aguarón Aladrén Alfamén Almonacid de la Sierra Alpartir Cosuenda Encinacorba Longares Mezalocha Muel Paniza Tosos Villanueva de Huerva 2.2.10. Denominación de origen Cava 2.2.11. Denominación de origen Cigales Cabezón de Pisuerga Cigales Corcos del Valle Cubillas de Santa Marta Fuensaldaña Mucientes Quintanilla de Trigueros San Martín de Valveni Santovenia de Pisuerga Trigueros del Valle Valoria la Buena Dueñas 2.2.12. Denominación de origen Conca de Barberà Barberà de la Conca Blancafort Conesa L’Espluga de Francolí Forès Montblanc Pira Rocafort de Queralt Sarral Senan Solivella Vallclara Vilaverd Vimbodí 2.2.13. Denominación de origen Condado de Huelva Almonte Beas Bollullos del Condado Bonares Chucena Hinojos Lucena del Puerto Manzanilla Moguer Niebla Palma del Condado, La Palos de la Frontera Rociana del Condado San Juan del Puerto Trigueros Villalba del Alcor Villarrasa 2.2.14. Denominación de origen Costers del Segre a) apakšreģions: Raimat Raimat b) apakšreģions: Artesa Artesa de Segre Foradada Alòs de Balaguer Penelles Preixens c) apakšreģions: Valle del Río Corb Sant Martí de Riucorb Verdú Guimerà Maldà Balianes Ciutadilla Nalec Vallbona de les Monges Els Omells de na Gaia Tàrrega Vallfogona de Riucorb Granyena de Segarra Montornès de Segarra Preixana Granyanella Montoliu de Segarra d) apakšreģions: Les Garrigues La Pobla de Cérvoles El Vilosell Cervià de les Garrigues L’Albí Vinaixa Bellaguarda L’Espluga Calba Els Omellons Tarrés Fulleda La Floresta Arbeca 2.2.15. Denominación de origen Chacolí de Getaria Getariako Txakolína Aia Getaria Zarautz 2.2.16. Denominación de origen Jerez–Xérès–Sherry Chiclana de la Frontera Chipiona Jerez de la Frontera Puerto de Santa María, El Puerto Real Rota Sanlûcar de Barrameda Trebujena 2.2.17. Denominación de origen Jumilla Albatana Fuente–Àlamo Hellín Montealegre del Castillo Ontur Tobarra 2.2.18. Denominación de origen Málaga Alameda Alcaucín Alfarnate Alfarnatejo Algarrobo Alhaurín de la Torre Almachar Almogía Archez Archidona Arenas Benamargosa Benamocarra Borge, El Canillas del Aceituno Canillas de Albaida Casabermeja Casares Colmenar Cómares Cómpeta Cuevas Bajas Cuevas de San Marcos Cutar Estepona Frigiliana Fuente Piedra Humilladero Iznate Macharaviaya Manilva Moclinejo Mollina Nerja Periana Rincón de la Victoria Riogordo Salares Sayalonga Sedella Sierra de Yeguas Torrox Totalán Vélez–Málaga Villanueva de Algaidas Villanueva del Rosario Villanueva de Tapia Villanueva del Trabuco Viñuela 2.2.19. Denominación de origen La Mancha Barrax Bonillo, El Fuensanta Herrera, La Lezuza Minaya Montalvos Munera Ossa de Montial Roda, La Tarazona de la Mancha Villarrobledo Albaladejo Alcázar de San Juan Alcolea de Calatrava Aldea del Rey Alhambra Almagro Almedina Almodóvar del Campo Arenas de San Juan Argamasilla de Alba Argamasilla de Calatrava Ballesteros de Calatrava Bolaños de Calatrava Calzada de Calatrava Campo de Criptana Cañada de Calatrava Caracuel Carrión de Calatrava Carrizosa Castellar de Santiago Ciudad Real Cortijos, Los Cózar Daimiel Fernancaballero Fuenllana Fuente el Fresno Granátula de Calatrava Herencia Labores, Las Malagón Manzanares Membrilla Miguelturra Montiel Pedro Muñoz Picón Piedrabuena Poblete Porzuna Pozuelo de Calatrava Puebla del Príncipe Puerto Lápice Santa Cruz de los Cáñamos Socuéllamos Solana, La Terrinches Tomelloso Torralba de Calatrava Torre de Juan Abad Valenzuela de Calatrava Villahermosa Villamanrique Villamayor de Calatrava Villanueva de la Fuente Villanueva de los Infantes Villar del Pozo Villarrubia de los Ojos Villarta de San Juan Acebrón, El Alberca de Záncara, La Alconchel de la Estrella Almarcha, La Almendros Almonacid del Marquesado Atalaya del Cañavate Barajas de Melo Belinchón Belmonte Cañadajuncosa Cañavate, El Carrascose de Haro Casas de Benítez Casas de Fernando Alonso Casas de Guijarro Casas de Haro Casas de los Pinos Castillo de Carcimuñoz Cervera del Llano Fuente de Pedro Naharro Fuentelespino de Haro Hinojosa, La Hinojosas, Las Honrubia Hontanaya Horcajo de Santiago Huelves Leganiel Mesas, Las Monreal del Llano Montalbanejo Mota del Cuervo Olivares de Júcar Osa de la Vega Pedernoso, El Pedroñeras, Las Pinarejo Pozoamargo Pozorrubio Provencio, El Puebla de Almenara Puebla de Haro Rozalén del Monte Saelices San Clemente Santa Marìa del Campo Santa Marìa de los Llanos Sisante Tarancón Torrubia del Campo Torrubia del Castillo Tresjuncos Tribaldos Uclés Valverde de Júcar Vara de Rey Villaescusa de Haro Villamayor de Santiago Villar de Cañas Villar de la Encina Villarejo de Fuentes Villares del Saz Villarrubio Villaverde y Pasaconsol Zarza de Tajo Ajofrîn Almonacid de Toledo Cabanas de Yepes Cabezamesada Camûnas Ciruelos Consuegra Corral de Almaguer Chueca Dosbarrios Guardia, La Huerta de Valdecarábanos Lillo Madridejos Manzaneque Marjaliza Mascaraque Miguel Esteban Mora Nambroca Nobleas Ocaña Ontigola con Oreja Orgaz con Arisgotas Puebla de Almoradiel, La Quero Quintanar de la Orden Romeral, El Santa Cruz de la Zarza Sonseca con Casalgordo Tembleque Toboso, El Turleque Urda Villacañas Villa de Don Fadrique, La Villafranca de los Caballeros Villaminaya Villamuelas Villanueva de Alcardete Villanueva de Bogas Villarrubia de Santiago Villasequilla de Yepes Villatobas Yebénes, Los Yepes 2.2.20. Denominación de origen Méntrida Albarreal de Tajo Alcabó Aldeancabo de Escalona Almorox Arcicóllar Barcience Bargas Burujón Camarena Camarenilla Cardiel de Los Montes Carmena Carranque Casar de Escalona, El Casarrubios del Monte Castillo de Bayuela Cedillo del Condado Cerralbos, Los Chozas de Canales Domingo Pérez Escalona Escalonilla Fuensalida Garciotún Gerindote Hinojosa de San Vincente Hormigos Huecas Lominchar Maqueda Nombela Novés Nuño Gómez Otero Palomeque Paredas de Escalona Pelahustán Portillo de Toledo Quismondo Real de San Vincente, El Recas Rielves Santa Cruz del Retamar Santa Olalla Torre de Esteban Hambrán, La Torrijos Val de Santo Domingo Valmojado Ventas de Retamosa, Las Villamiel de Toledo Viso de San Juan, El Yunclillos 2.2.21. Denominación de origen Montilla–Moriles Aguilar de la Frontera Baena Cabra Castro del Rió Doña Mencía Espejo Fernán–Núñez Lucena Montalbán Montemayor Monturque Nueva Carteya Puente Genil Rambla, La Santaella 2.2.22. Denominacion de origen Navarra a) apakšreģions: Ribera Baja Ablitas Arguedas Barillas Cascante Castejón Cintruénigo Corella Fitero Monteagudo Murchante Tudela Tulebras Valtierra b) apakšreģions: Ribera Alta Artajona Beire Berbinzana Caparroso Cárcar Carcastillo Falces Funes Larraga Lerín Lodosa Marcilla Mélida Miranda de Arga Murillo el Cuende Murillo el Fruto Olite Peralta Pitillas Sansoain Santacara Sesma Tafalla Villafranca c) apakšreģions: Tierra Estella Aberin Allo Arcos, Los Arellano Arróniz Ayeguí Barbarín Busto, El Discastillo Desojo Estella Lazagurria Los Arcos Luquin Morentin Oteiza de la Solana Sansol Torres del Río Valle de Yerri Villatuerta d) apakšreģions: Valdizarbe Adios Añorbe Artazu Barásoain Biurrun Cirauqui Enériz Garinoain Guirguillano Legarda Leoz Mañeru Mendigorría Muruzábal Obanos Olóriz Odisoain Pueyo Puente la Reina Tiebas–Muruarte de Reta Tirapu Ucar Unzué Uterga e) apakšreģions: Baja Montaña Albar Aoiz Cáseda Eslava Exprogui Gallipienzo Javier Leache Lerga Llédena Lumbier Sada Sangüesa San Martín de Unx Ujué 2.2.23. Denominación de origen Penedès Abrera Avinyonet Begues Cabanyes, Les Cabrera d’Igualada Canyelles Castellet i Gornal Castellví de la Marca Castellví Rosanes Cervelló Corbera de Llobregat Cubelles Font–rubí Gelida Granada, La Llacuna, La Martorell Masquefa Mediona Olèrdola Olesa de Bonesvalls Olivella Pacs del Penedès Piera Pierola Pla del Penedès Pontons Puigdàlber Sant Cugat Sesgarrigues Sant Esteve Sesrovires Sant Llorenê d’Hortons Sant Martí de Sarroca Sant Pere de Ribes Sant Pere de Riudebitlles Sant Quintí de Mediona Sant Sadurní d’Anoia Santa Fe del Penedès Santa Margarida i els Monjos Santa Maria de Miralles Sitges Subirats Torrelavit Torrelles de Foix Vallirana Vilafranca del Penedès Vilanova i la Geltrú Vilobí Aiguamúrcia Albinyana L’Arboê Banyeres Bellvei Bisbal del Penedès, La Bonastre Calafell Creixell Cunit Llorenê del Penedès Montmell Roda de Berà Sant Jaume dels Domenys Vendrell, El 2.2.24. Denominación de origen Priorato Bellmunt del Priorat Gratallops Lloà Morera de Montsant, La Poboleda Porrerà Torroja del Priorat Vilella Alta, La Vilella Baixa, La 2.2.25. Denominación de origen Rias Baixas a) apakšreģions: Val do Salnés Cambados Meaño Sanxenxo Ribadumia Meis Vilanova de Arousa Portas Caldas de Reis Villagarcia de Arousa b) apakšreģions: Condado do Tea Salvaterra de Miño As Neves Arbo Crecente A Cañiza c) apakšreģions: O Rosal O Rosal Tomiño Tui 2.2.26. Denominación de origen Ribeiro Arnoia Beade Carballeda de Avia Castrelo de Miño Cenile Cortegada Leiro Punxin Ribadavia San Amaro 2.2.27. Denominación de origen Ribera del Duero Adrada de Haza Aguilera, La Anguix Aranda de Duero Baños de Valdearados Berlangas de Roa Boada de Roa Caleruega Campillo de Aranda Castrillo de la Vega Cueva de Roa, La Fresnilla de las Dueñas Fuentecén Fuentelcésped Fuentelisendo Fuentemolinos Fuentenebro Fuentespina Gumiel de Hizán Gumiel del Mercado Guzmán Haza Hontangas Hontoria de Valdearados Horra, La Hoyales de Roa Mambrilla de Castrejón Milagros Moradillo de Roa Nava de Roa Olmedillo de Roa Pardilla Pedroso de Duero Peñaranda de Duero Quemada Quintana del Pidio Quintanamanvirgo Roa San Juan del Monte San Martìn de Rubiales Santa Cruz de la Salceda Sequera de Haza, La Sotillo de la Ribera Terradillos de Esgueva Torregalindo Tórtoles de Esgueva Tubilla del Lago Vadocondes Valcabado de Roa Valdeande Valdezate Vid, La Villaescusa de Roa Villalba de Duero Villalbilla de Gumiel Villatuelda Villovela de Esgueva Zazuar Aldehorno Honrubia de la Cuesta Montejo de la Vega de la Serrezuela Villaverde de Montejo Langa de Duero San Esteban de Gormaz Bocos de Duero Canalejas de Peñafiel Castrillo de Duero Curiel Fompedraza Manzanillo Olivares de Duero Olmos de Peñafiel Padilla de Duero Peñafiel Pesquera de Duero Piñel de Abajo Piñel de Arriba Quintanilla de Arriba Quintanilla de Onésimo Rábano Roturas Torre de Peñafiel Valbuena de Duero Valdearcos 2.2.28. Denominación de origen calificada Rioja a) apakšreģions: Rioja Alavesa Baños de Ebro Barriobusto Cripán Elciego Elvillar Labastida Labraza Laguardia Lanciego Lapuebla de Labarca Leza Moreda de Álava Navaridas Oyón Salinillas de Buradón Samaniego Villanueva de Álava Yécora b) apakšreģions: Rioja Alta Ábalos Alesanco Alasón Anguciana Arenzana de Abajo Arenzana de Arriba Azofra Badarán Bañares Baños de Rioja Baños de Río Tobía Berceo Bezares Bobadilla Briñas Briones Camprovín Canillas de Río Tuerto Cañas Cárdenas Casalarreina Castañares de Rioja Cellorigo Cenicero Cidamón Cihuri Cirueña Cordovín Cuzcurrita de Río Trión Daroca de Rioja Entrena Estollo Foncea Fonzaleche Fuenmayor Galbárruli Gimileo Haro Herramélluri Hervias Hormilla Homilleja Hornos de Moncalvillo Huércanos Lardero Leiva Logroño Manjarrés Matute Medrano Nájera Navarrete Ochandurí Ollaurí Rodezno Sajazarra San Asensio San Millán de Yécora Santa Coloma San Torcuato San Vicente de la Sonsierra Sojuela Sorzano Sotés Tirgo Tormantos Torrecilla Sobre Alesanco Torremontalbo Treviana Tricio Uruñuela Ventosa Villalba de Rioja Villar de Torre Villajero Zarratón c) apakšreģions: Rioja Baja Agoncillo Aguilar del Río Alhama Albelda de Iregua Alberite Alcanadre Aldeanueva de Ebro Alfaro Andosilla Aras Arnedo Arrúbal Ausejo Autol Azagra Bargota Bergasa Bergasilla Bajera Calahorra Cervera del Río Alhama Clavijo Corera Cornago Galilea Grávalos Herce Igea Lagunilla del Jubera Leza del Rìo Leza Mendavia Molinos de Ocón, Los Murillo de Río Leza Nalda Pradejón Quel Redal, El Ribafrecha Rincón de Soto San Adriân Santa Engracia de Jubera Sartaguda Tudelilla Viana Villa de Ocón, La Villamediana de Iregua Villar de Arnedo, El 2.2.29. Denominación de origen Rueda Blasconuño de Matacabras Madrigal de las Altas Torres Aldeanueva del Codonal Aldehuela del Codonal Bernuy de Coca Codorniz Fuente de Santa Cruz Juarros de Voltoya Montejo de Arévalo Montuenga Morelaja de Coca Nava de La Asunción Nieva Rapariegos San Cristóbal de la Vega Santiuste de San Juan Bautista Tolocirio Villagonzalo de Coca Aguasal Alaejos Alcacerén Almenara de Adaja Ataquines Bobadilla del Campo Bócigas Brahojos de Medina Carpio Castrajón Castronuño Cervillego de la Cruz Fresno de Viejo Fuente el Sol Fuente Olmedo Hornillos Llano de Olmedo Matapozuelos Medina del Campo Mojados Moraleja de las Panaderas Nava del Rey Nueva Villa de las Torres Olmedo Pollos Pozal de Gallinas Pozáldez Puras Ramiro Rodilana Rueda San Pablo de la Moraleja San Vicente del Palacio Seca, La Serrada Siste Iglesias de Travancos Tordesillas Torrecilla de la Abadesa Torrecilla de la Orden Valdestillas Ventosa de la Cuesta Villafranca de Duero Villanueva de Duero Villaverde de Medina 2.2.30. Denominación de origen Somontano Abiego Adahuesca Alcalá del Obispo Agües Antillón Alquézar Argavieso Azara Azlor Barbastro Barbuñales Berbegal Bespen Blecua y Torres Bierge Capella Casbas de Huesca Castillazuelo Colungo Estada Estadilla Fonz Grado, El Graus Hoz y Costean Ibieca Ilche Laluenga Laperdiguera Lascellas–Ponzano Naval Olvena Peralta de Alcofea Peraltilla Perarrúa Pertusa Pozán de Vero Puebla de Castro, La Salas Altas Salas Bajas Santa Marìa Dulcis Secastilla Siétamo Torres de Alcanadre 2.2.31. Denominación de origen Tacoronte–Acentejo La Matanza de Acentejo Santa Śrsula El Sauzal Tacoronte Tegueste La Victoria de Acentejo La Laguna 2.2.32. Denominación de origen Tarragona a) apakšreģions: Campo de Tarragona Alcover Aleixar, L’ Alforja Alió Almoster Altafulla Argentera, L’ Ascó Benissanet Borges del Camp, Les Botarell Bràfim Cabra del Camp Cambrils Castellvell del Camp Catllar, El Colldejou Constantí Cornudella Duesaigües Figuerola del Camp Garcia Garidells, Els Ginestar Masó, La Masllorens Maspujols Milà, El Miravet Montbrió del Camp Montferri Mont–roig Móra d’Ebre Móra la Nova Morali Nou de Gaią, La Nulles Pallaresos, Els Perafort Pla da Santa Maria, El Pobla de Mafumet, La Pobla de Montornès, La Puigpelat Renau Reus Riera de Gaià, La Riudecanyes Riudecols Riudoms Rodonyą Rourell, El Salomó Secuita, La Selva del Camp, La Tarragona Tivissa Torre de l’Espanyol, La Torredembarra Ulldemolins Vallmoll Valls Vespella Vilabella Vilallonga del Camp Vilanova d’Escornalbou Vila–rodona Vilaseca i Salou Vinebre Vinyols i els Arcs b) apakšreģions: Falset Cabassers Capçanes Figuera, La Guiamets, Els Marçá Masroig, El Pradell Torre de Fontaubella, La 2.2.33. Denominación de origen Terra Alta Arnés Batea Bot Caseres Corbera de Terra Alta Fatarella, La Gandesa Horta de Sant Joan Pinell de Brai, El Pobla de Massaluca, La Prat de Comte Vilalba dels Arcs 2.2.34. Denominación de origen Toro Argujillo Bóveda de Toro, La Morales de Toro Pego, El Peleagonzalo Piñero, El San Miguel de la Ribera Sanzoles Valdefinjas Venialbo Villabuena del Puente San Romn de Hornija Villafranca de Duero 2.2.35. Denominación de origen Utiel–Requena Camporrobles Caudete Fuenterrobles Siete Aguas Sinarcas Venta del Moro Villagordo 2.2.36. Denominación de origen Valdeorras Barco, El Bollo, El Carballeda de Valdeorras Laroco Petín Rúa, La Rubiana Villamartín 2.2.37. Denominación de origen Valdepeñas Alcubillas Moral de Calatrava San Carlos del Valle Santa Cruz de Mudela Torrenueva 2.2.38. Denominación de origen Valencia a) apakšreģions: Alto Turia Alpuente Aras de Alpuente Chelva La Yesa Titaguas Tuéjar b) apakšreģions: Valentino Alborache Alcublas Andilla Bugarra Buñol Casinos Cheste Chiva Chulilla Domeño Estivella Gestalgar Godelleta Higueruelas Lliria Losa del Obispo Macastre Monserrat Montroy Montserrat Pedralba Real de Montroy Turis Villamarxant Villar del Arzobispo c) apakšreģions: Moscatel de Valencia Catadau Cheste Chiva Godelleta Llombai Montroy Monserrat Real de Montroy Turis d) apakšreģions: Clariano Adzaneta de Albaida Agullent Albaida Alfarrasí Ayelo de Malferit Ayelo de Rugat Bélgida Bellús Beniatjar Benicolet Benigánim Bocairem Bufali Castelló de Rugat Fontanares Font la Figuera Guadasequíes Lutxent Moixent Montaberner Montesa Montichelvo L’Ollería Ontinyent Otos Palomar Pinet La Pobla del Duc Quatretonda Rafol de Salem Sempere Terrateig Vallada 2.2.39. Denominación de origen: Vinos de Madrid a) apakšreģions: Arganda Ambite Aranjuez Argande del Rey Belmonte de Tajo Campo Real Carabaña Colmenar de Oreja Chinchón Finca "El Encín" (Alcalá de Henares) Fuentidueña de Tajo Getafe Loeches Mejorada del Campo Morata de Tajuña Orusco Perales de Tajuña Pezuela de las Torres Pozuelo del Rey Tielmes Titulcia Valdaracete Valdelaguna Valdilecha Villaconejos Villamanrique de Tajo Villar del Olmo Villarejo de Salvanés b) apakšreģions: Navalcarnero Àlamo, El Aldea del Fresno Arroyomolinos Batres Brunete Fuenlabrada Griñón Humanes de Madrid Moraleja de Enmedio Móstoles Navalcarnero Parla Serranillos del Valle Sevilla la Nueva Valdemorillo Villamanta Villamantilla Villanueva de la Cañada Villaviciosa de Odón c) apakšreģions: San Martín de Valdeiglesias Cadalso de los Vidrios Cenicientos Colmenar de Arroyo Chapinería Navas del Rey Pelayos de la Presa Rozas de Puerto Real San Martín de Valdeiglesias Villa del Prado 3. Papildu tradicionālie apzīmējumi - Reserva - Gran reserva - Vino noble - Vino afrutado - Vino joven - Vino nuevo - Aloque - Cárdeno - Clarete - Granate - Guinda - Morado - Ojo de gallo - Piel de cebolla - Rojo - Teja - Tinto - Carmín - Cereza - Naranja - Rosado - Rosicler - Lágrima - Primica - Vendimia seleccionada - Vendimia temprana - Amarillo - Ámbar - Blanco - Blanc de blancs - Blanco de uva blanca - Blanco de uva tinta - Dorado - Gris - Lionado - Oro - Oro oscuro - Pajizo - Pálido - Topacio - Tostado - Verdoso - Corazón - Chacolí - Pople pasta - Vino de consagrar - Vino enverado - Vino de misa - Vino de yema - Crianza - Fondillón - Rancio - Viejo - Añejo - Novell - Solera - Criadera - Fino - Amontillado - Oloroso - Palo Cortado - Raya - Manzanilla - Pale - Dry - Pale Dry - Pale Cream - Amoroso - Medium - Golden - Cream - Sweet - Brown - Lágrima - Maestro - Tierno - Pajarete - Clásico B. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi Šo vīnu aprakstam izmanto terminu "Vino de la Tiera" un vienu no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: Valle del Miño–Ourense Valle de Monterrey Ribeira Sacra Valdevimbre Los Oteros Los Arribes del Duero–Fermoselle Tierra del Vino de Zamora Bajo Aragón Valdejalón Tierra Baja de Aragón Matanegra Ribera Alta del Guadiana Ribera Baja del Guadiana Tierra de Barros Cañamero Montánchez Pozohondo Sacedón–Mondéjar Gálvez Manchuela Cebreros Abanilla Bullas Campo de Cartagena Contraviesa–Alpujarra Cádiz Fuencaliente (La Palma) El Hierro La Geria (Lanzarote) IV. VĪNI, KURU IZCELSME IR GRIEĶIJAS REPUBLIKĀ A. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīni Šo vīnu aprakstam lieto terminu "vins de qualité produits dans une région déterminée" vai vienu no īpašiem tradicionālajiem apzīmējumiem, kas uzskaitīti 1. punktā, un noteikta reģiona nosaukumu, kas minēts 2. punktā. Šādu vīnu aprakstam var izmantot arī papildu tradicionālu apzīmējumu, kas minēts 3. punktā. 1. Īpaši tradicionālie apzīmējumi: - ονομασία πςοελεύσεως ελεγχομέυη (appellation d’origine contrôlée), - ονομασία πςοελεύσεως αυωτέρας ποιότητος (appellation d’origine de qualité supérieure) 2. Noteikto reģionu nosaukumi 2.1. Oνομασία πςοελεύσεως ελεγχομέυη (appellation d’origine contrôlée) 2.1.1. Deserta vīni a) Οίυος γλυχύς (vin doux): Σάμος (Samos) Μοόχάτος Πατρώυ (Muscat de Patras) Μοόχάτος Ριου Πατρώυ (Muscat Rion de Patras) Μοόχάτος Κεφαλληυίας (Muscat de Céphalonie) Μοόχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes) Μοόχάτος Λήμυου (Muscat de Lemnos) b) Οίυος γλυχύς φυσιχύς (vin doux naturel): Σάμος (Samos) Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras) Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie) Μοόχάτος Πατρώυ (Muscat de Patras) Μοόχάτος Ριου Πατρώυ (Muscat Rion de Patras) Μοόχάτος Κεφαλληυίας (Muscat de Céphalonie) Μοόχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes) Μοόχάτος Λήμυου (Muscat de Lemnos) c) Οίυος γλυχύς φυσιχύς από διαλεχτούς αμτελώνες (vin doux naturel grand cru): Σάμος (Samos) Μοόχάτος Πατρώυ (Muscat de Patras) Μοόχάτος Ριου Πατρώυ (Muscat Rion de Patras) Μοόχάτος Κεφαλληυίας (Muscat de Céphalonie) Μοόχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes) Μοόχάτος Λήμυου (Muscat de Lemnos) 2.1.2. Citi vīni Οίυος φυσιχύς γλυχύς (Vins naturellement doux): Σάμος (Samos) Μοόχάτος Πατρώυ (Muscat de Patras) Μοόχάτος Ριου Πατρώυ (Muscat Rion de Patras) Μοόχάτος Κεφαλληυίας (Muscat de Céphalonie) Μοόχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes) Μοόχάτος Λήμυου (Muscat de Lemnos) 2.2. 2.2. Oνομασία πςοελεύσεως αυωτέρας ποιότητος (appellation d’origine de qualite supérieure) 2.2.1. Deserta vīni a) Οίυος γλυχύς (vin doux): Σητεία (Sitia) Νεμέα (Némée) Σαντορινη (Santorin) Δαφνές (Dafnes) b) Οίυος γλυχύς φυσιχύς (vin doux naturel): Σητεία (Sitia) Σαντορινη (Santorin) Δαφνές (Dafnes) 2.2.2. Citi vīni Σητεία (Sitia) Ρόδος (Rhodes) Νάουσα (Naoussa) Νεμέα (Némée) Ρομτόλα Κεφαλληυίας (Robola de Céphalonie) Ραψάνη (Rapsani) Μαντινεια (Mantinée) Πεξά (Peza) Αρχάνες (Archanes) Δαφνές (Dafnes) Σαντορινη (Santorin) Πάτραι (Patras) Ζίτσα (Zitsa) Αμύνταιον (Amynteon) Γουμένισσα (Gumenissa) Πάρος (Paros) Λήμνος (Lemnos) Αγχίαλος (Anchialos) Πλαγιές Μελίτωνα (Côtes de Meliton) 3. Papildu tradicionālie apzīmējumi: - από διαλεκτούς αμπελώνες ("grand cru") - επιλογή ή επιλεγμένος ("réserve") - ειδιχή επιλογή ή ειδιχά επιλεγμένος ("grande réserve") - λευχός από λευκά οταφύλια ("blanc de blancs") B. Galda vīni, ko apzīmē ar "ονομασία χατά παράδοση" (appellation traditionelle) 1. Galda vīni ar vai bez ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, ko izsaka ar vārdu "ρετσίνα" (retsina) kopā ar terminu "ονομασία χατά παράδοση"(apellation traditionelle) 2. Βερντέα ονομασία χατά παράδοση Ζαχύνθου (Verdea appellation traditionelle de Zante) 3. Retsina galda vīns, kam seko nomes nosaukums un apzīmējums "ονομασία χατά παράδοση" (appellation traditionelle) Ρετσίυα Αττιχής (Retsina Attikis) Ρετσίυα Βοιωτίας (Retsina Viotias) Ρετσίυα Ευβοίας (Retsina Evias) 4. Retsina galda vīns, kam seko ražošanas apgabala nosaukums un apzīmējums "ονομασία χατά παράδοση" (appellation traditionelle) Ρετσίυα Μεσογείων (Retsina Messoghion) [1] Ρετσίυα Κρωπίας (Retsina Kropias) [2] vai Ρετσίυα Κορωπίου (Retsina Koropiou) [3] Ρετσίυα Μαρκοποϋλου (Retsina Markopoulou) [4] Ρετσίυα Μεγάρων (Retsina Megaron) [5] Ρετσίυα Παιανίας (Retsina Peanias) [6] vai Ρετσίυα Λιοπεσίου (Retsina Liopessiou) [7] Ρετσίυα Παλλήνης (Retsina Pallinis) [8] Ρετσίυα Πιχερμίου (Retsina Pikermiou) [9] Ρετσίυα Σπάτων (Retsina Spaton) [10] Ρετσίυα Θηβών (Retsina Thivon) [11] Ρετσίυα Γιάλτρων (Retsina Guialtron) [12] Ρετσίυα Καρύστου (Retsina Karystou) [13] Ρετσίυα Χαλκίδας (Retsina Halkidas) [14] C. Galda vīni, kas apzīmēti ar "τοπιχός οίνος" (vietējais vīns) un ražošanas apgabala nosaukumu Τοπιχός οίνος Τριφυλίας (vin de pays de Trifilia) Μεσημβριώτιχος τοπιχός οίνος (vin de pays de Messimvria) Επανωμίτιχος τοπιχός οίνος (vin de pays d’Epanomie) Τοπιχός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (vin de pays de côtes montagneuses de Korinthia) Τοπιχός οίνος Πυλίας (vin de pays de Pylie) Τοπιχός οίνος Πλαγιές Βερτίσχου (vin de pays de côtes de Vertiskos) Ηρακλειώτικος τοπιχός οίνος (vin de pays d’Heraklion) Λασιθιώτιχος τοπιχός οίνος (vin de pays de Lassithie) Πελοποννησιαός τοπιχός οίνος (vin de pays de Peloponnèse) Μεσσηνιακος τοπιχός οίνος (vin de pays de Messinia) М??εδονιχος τοπιχός οίνος (vin de pays de Macédoine) Κρητιχός (vin de pays de Crète) Θεσσαλικός τοπιχός οίνος (vin de pays de Thessalia) Τοπιχός οίνος Κισάμου (vin de pays de Kisssamos) Τοπιχός οίνος Τυρνάβου (vin de pays de Tyrnavos) Τοπιχός οίνος πλαγιές Αμπέλου (vin de pays de côtes d’Ampelos) Τοπιχός οίνος Βίλλιζας (vin de pays de Villiza) Τοπιχός οίνος Γρεβενών (vin de pays de Grevena) Τοπιχός οίνος Αττιχής (vin de pays d’Attique) Αγιορείτικος τοπιχός οίνος (vin de pays Agioritikos) Δωδεκανησιαχός τοπιχός οίνος (vin de pays de Dodekanèse) Αναβυσιωτικός τοπιχός οίνος (vin de pays Anavyssiotikos) Παιανίτικός τοπιχός οίνος (vin de pays Peanitikos) Τοπιχός οίνος πλαγιών Δράμας (vin de pays de Drama) Κρανιώτικος τοπιχός οίνος (vin de pays de Krania) Τοπιχός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (vin de pays de Côtes de Parnitha) Συριανός τοπιχός οίνος (vin de pays de Syros) Θηβακός τοπιχός οίνος (vin de pays de Thiva) Τοπιχός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (vin de pays de côtes du Kitheron) Τοπιχός οίνος Πετρωτού (vin de pays de côtes de Petrotou) Τοπιχός οίνος Γερανίων (vin de pays de Gerania) Παλληνιώτιχος τοπιχός οίνος (vin de pays de Pallini) Αττιχός τοπιχός οίνος (vin de pays d’Áttique) V. VĪNI, KURU IZCELSME IR ITĀLIJAS REPUBLIKĀ A. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīni Šo vīnu aprakstam lieto terminu "vino di qualità prodotto in una regione determinata" vai vienu no 1. punktā uzskaitītajiem īpašajiem tradicionālajiem apzīmējumiem; tie ir uzskaitīti 2. punktā. Šo vīnu aprakstam papildus var lietot tādas ģeogrāfiskās vienības nosaukumu, kas ir mazāka par noteikto reģionu un nav atsevišķi minēta šajā pielikumā, un papildu tradicionālo apzīmējumu, kas minēts 3. punktā. 1. Īpaši tradicionālie apzīmējumi: - "Denominazione di origine controllata", - "Denominazione di origine controllata e garantita" 2. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes [15] 2.1. NRR kvalitatīvi vīni, kuru aprakstam lieto apzīmējumu "Denominazione di origine controllata e garantita" Albana di Romagna (Passito) Barbaresco Barolo Brunello di Montalcino Carmignano Chianti, kam ir vai nav pievienots - termins "classico" vai - viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Montalbano - Rufino - Colli fiorentini - Colli senesi - Colli aretini - Colline pisane Gattinara Montefalco Sagrantino Taurasi Torgiano Vernaccia di San Gimignano Vino nobile Montepulciano 2.2. NRR kvalitatīvi vīni, kuru aprakstam lieto apzīmējumu "Denominazione di origine controllata" 2.2.1. Valledaostas (Aostas ieleja) reģions Valle d’Aosta vai Vallée d’Aoste, kam ir vai nav pievienots - viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato, - viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Blanc de Morgex et de la Salle - Chambave Moscato - Chambave Moscato Passito - Chambave Rosso - Nus Pinot Grigio - Nus Pinot grigio Passito - Nus Rosso - Arnad–Montjovet - Torrette - Donnas - Enfer d’Arvier - vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Müller–Thurgau - Gamay - Pinot nero 2.2.2. Pjemonta reģions Barbaresco, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Barbera d’Alba, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Barbera d’Asti, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Barbera del Monferrato, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Boca Brachetto d’Acqui Bramaterra Carema Colli Tortonesi, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Barbera - Cortese Cortese dell’Alto Monferrato Dolcetto d’Acqui, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Dolcetto d’Alba, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Dolcetto d’Asti, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Dolcetto di Diano d’Alba vai Diano d’Alba, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Dolcetto di Dogliani, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Dolcetto delle Langhe Monregalesi, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Dolcetto d’Ovada, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Erbaluce di Caluso vai Caluso Fara Freisa d’Asti, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Freisa di Chieri, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Gabiano, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Gattinara, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Gavi vai Cortese di Gavi Ghemme Grignolino d’Asti Grignolino del Monferrato Casalese Lessona Loazzolo Malvasia di Casorzo d’Asti Malvasia di Castelnuova Don Bosco Moscato d’Asti Moscato d’Asti Spumante vai Asti Spumante vai Asti Nebbiolo d’Alba Roero, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - superiore vai vīnogu šķirnes nosaukums "Arneis" Rubino di Cantavenna Ruché di Castagnole Monferrato Sizzano 2.2.3. Lombardijas reģions Botticino Capriano del Colle, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosso" vai vīnogu šķirnes nosaukums "Trebbiano" Cellatica Colli morenici mantovani del Garda, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - chiaretto - rubino Franciacorta, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - rosé Lambrusco Mantovano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato Lugana [16] Oltrepò Pavese, kam ir pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - spumante - moscato liquoroso dolce - moscato liquoroso secco - rosso - rosato - riserva - Buttafuoco - Sangue di Giuda vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Barbera - Bonarda - Riesling italico - Riesling renano - Cortese - Moscato - Moscato liquoroso dolce - Pinot nero - Pinot grigio (Frizzante) Riviera del Garda Bresciano vai Garda Bresciano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - chiaretto - rosso - rosato - rosé - superiore - novello vai vīnogu šķirnes nosaukums "Gropello" San Colombano al Lambro vai San Colombano San Martino della Battaglia Valcalepio, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso Valtellina, kam ir vai nav pievienoti apzīmējumi "superiore", "Sforzato" vai "Sfursat" vai kam pievienota viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Sassella - Inferno - Grumello - Valgella 2.2.4. Trentīno–Alto Adidže reģions: Alto Adige (Südtiroler), kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" vai vienas no šādām vīnogu šķirnēm nosaukums: - Moscato giallo (Goldenmuskateller vai Goldmuskateller) - Pinot bianco (Weißburgunder) - Chardonnay - Pinot grigio (Ruländer) - Riesling italico (Welschriesling) - Müller–Thurgau (Riesling Sylvaner) - Riesling renano - Sylvaner - Sauvignon - Traminer aromatico vai Gewürztraminer - Cabernet - Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries vai Grieser Lagrein) - Lagrein scuro (Lagrein Dunkel–Grieser vai Lagrein di Gries) - Malvasia vai Malvasier - Merlot - Moscato rosa (Rosenmuskateller) - Pinot nero (Blauburgunder) - Schiave (Vernatsch) Caldaro vai Lago di Caldaro (Kalterer vai Kalterersee), kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - classico - classico superiore - scelto - selezionato Casteller, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Colli di Bolzano (Bozner Leiten) Meranese di Collina (Meraner Hügel) (Burgravio vai Burggräfler) Santa Maddalena, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "classico" vai "Klassisches Ursprungsgebiet" Sorni, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - scelto Terlano (Terlaner), kam pievienots apzīmējums - "classico" - un/vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Pinot bianco - Chardonnay - Riesling italico - Riesling renano - Sauvignon - Sylvaner - Müller–Thurgau Teroldego Rotaliano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rubino - rosato - kretzer - superiore - riserva Trentino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - riserva - vin santo vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Chardonnay - Moscato giallo - Moscato rosa - Müller–Thurgau - Nosiola - Pinot bianco - Pinot grigio - Riesling italico - Riesling renano - Traminer aromatico - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Lagrein - Marzemino - Merlot - Pinot nero Valdadige (Etschtaler) [17], kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Chardonnay - Pinot bianco - Pinot grigio - Schiava Valle Isarco (Eisacktaler) (Bressanone), kam pievienots apzīmējums "Bressanone" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Traminer aromatico - Pinot grigio - Veltliner - Sylvaner - Müller–Thurgau 2.2.5. Veneto reģions Bardolino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - classico - novello - superiore - chiaretto Bianco di Custoza Breganze, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - superiore vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Cabernet - Pinot nero - Pinot bianco - Pinot grigio - Vespaiolo Colli Berici, kam pievienots apzīmējums "riserva" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Garganega - Sauvignon - Pinot bianco - Merlot - Cabernet Colli Euganei, kam pievienots apzīmējums "riserva" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Moscato - Pinot bianco - Merlot - Cabernet Gambellara, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - recioti - vin santo - superiore Lessini Durello (Spumante) [18], kam pievienots apzīmējums "superiore" Lison–Pramaggiore, kam pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - classico - riserva vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Merlot - Pinot bianco - Pinot grigio - Refosco dal peduncolo rosso - Riesling italico - Sauvignon - Verduzzo Lugana [19] Montello e Colli Asolani, kam pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - superiore vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Prosecco - Merlot - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Pinot bianco - Pinot grigio Prosecco di Conegliano (Valdobbiadene), kam ir vai nav pievienota ģeogrāfiskās izcelsmes norāde "superiore di Cartizze" Soave (Recioto di Soave), kam ir vai nav pievienots apzīmējums "classico" vai "superiore" San Martino della Battaglia Valdadige (Etschtaler), kam pievienots viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Chardonnay - Pinot bianco - Pinot grigio - Schiava Valpolicella vai Recioto della Valpolicella, kam pievienots - apzīmējums "classico", "superiore" vai "amarone" - vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāde "Valpantena" Vini del Piave vai Piave, kam pievienots - apzīmējums "Riserva" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Cabernet - Cabernet sauvignon - Merlot - Pinot bianco - Pinot grigio - Pinot nero - Raboso - Verduzzo 2.2.6. Friuli–Venēcija–Džūlija reģions Aquileia vai Aquileia del Friuli, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosato" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Merlot - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Refosco dal peduncolo rosso - Pinot bianco - Pinot grigio - Riesling renano - Sauvignon - Traminer aromatico - Verduzzo friulano Carso, kam ir vai nav pievienots viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Terrano - Malvasia Collio Goriziano vai Collio, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - riserva vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Riesling italico - Riesling renano - Traminer aromatico - Malvasia - Malvasia istriana - Müller–Thurgau - Picolit - Ribolla gialla - Pinot bianco - Pinot grigio - Sauvignon - Traminer - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Merlot - Pinot nero Colli Orientali del Friuli, kam ir vai nav pievienota ģeogrāfiskās izcelsmes norāde "Ramandolo" un viens no šādiem apzīmējumiem: - rosato - ramandolo - riserva vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Verduzzo - Ribolla gialla - Pinot bianco - Pinot grigio - Sauvignon - Pinot nero - Riesling renano - Picolit - Merlot - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Malvasia istriana - Refosco dal peduncolo rosso - Schioppettino - Traminer aromatico Grave del Friuli, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosato - superiore vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Merlot - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Refosco dal peduncolo rosso - Pinot bianco - Pinot grigio - Pinot nero - Verduzzo friulano (Frizzante) - Riesling renano - Sauvignon - Traminer aromatico Isonzo vai Isonzo del Friuli, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Franconia - Sauvignon - Malvasia istriana - Pinot bianco - Pinot grigio - Pinot nero - Refosco dal peduncolo rosso - Verduzzo friulano - Traminer aromatico - Riesling italico - Riesling renano - Merlot Latisana del Friuli, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosato" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Merlot - Cabernet - Refosco - Pinot bianco - Pinot grigio - Verduzzo friulano - Traminer aromatico - Sauvignon - Chardonnay Lison–Pramazziore (Spumante) [20], kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - classico - riserva vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Merlot - Pinot bianco - Pinot grigio - Refosco dal peduncolo rosso - Riesling italico - Sauvignon - Verduzzo 2.2.7. Ligūrijas reģions Cinque terre un Cinque terre sciacchetrá Rossese di Dolceacqua vai Dolceacqua, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Colli di Luni, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - riserva vai vīnogu šķirnes nosaukums "Vermentino" Riviera Ligure di Ponente, - kam ir vai nav pievienota viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Riviera dei Fiori - Albenga o Albenganese - Finale o Finalese - Ormeasco - Ormeasco superiore - Ormeasco Schiac–trá - vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Pigato - Rosesse - Vermentino 2.2.8. Emīlija Romanja reģions Bianco di Scandiano Bosco Eliceo, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "bianco" un/vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Fortana - Merlot - Sauvignon Cagnina di Romagna Colli Bolognesi, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - riserva vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Barbera - Merlot - Sauvignon - Riesling italico - Pinot bianco - Pignoletto - Cabernet sauvignon Colli di Parma, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosso" un/vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Malvasia (Spumante) - Sauvignon Colli Piacentini, - kam pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - Gutturnio - Monterosso Val d’Arda - Trebbianino Val Trebbia - Val Nure - vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Barbera - Bonarda - Malvasia - Ortrugo - Pinot nero - Pinot grigio - Sauvignon Lambrusco Grasparossa di Castelvetro Lambrusco Mantovano (Frizzante) Lambrusco Reggiano Lambrusco Salamino di Santa Croce Lambrusco di Sorbara Montuni del Reno Pagadebit di Romagna Sangiovese di Romagna Trebbiano di Romagna (Spumante) 2.2.9. Toskānas reģions Bianco della Valdinievole, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "vin santo" Bianco dell’Empolese, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "vin santo" Bianco di Pitigliano, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Bianco Pisano di S. Torpé, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "vin santo" Bianco Vergine Valdichiana Bolgheri Brunello di Montalcino Candia dei Colli Apuani Carmignano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosato - vin santo - riserva Chianti, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - classico - riserva vai vīnogu šķirnes nosaukums: - Colli aretini - Colli fiorentini - Colline pisane - Colli senesi - Montalbano - Rufina Colli dell’Etruria, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - vin santo vai vīnogu šķirnes nosaukums "Vermiglio" Colli di Luni, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - riserva vai vīnogu šķirnes nosaukums "Vermentino" Elba, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "bianco" vai "rosso" Montecarlo, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "bianco" vai "rosso" Montescudaio, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - vin santo Morellino di Scansano, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Moscadello di Montalcino Parina, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - riserva Pomino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - vin santo - riserva Rosso delle Colline Lucchesi un Bianco delle Colline Lucchesi Rosso di Montalcino Rosso di Montepulciano Val d’Arbia, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "vin santo" Val di Cornia, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - riserva vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Campiglia Marittima - Suvereto - San Vincenzo Vernaccia di San Gimignano, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Vino Nobile di Montepulciano, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" 2.2.10. Umbrijas reģions Colli Altotiberini, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato Colli Amerini, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - novello vai vīnogu šķirnes nosaukums "Malvasia" Colli del Trasimeno, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso Colli Martani, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Grechetto di Todi - Grechetto - Sangiovese - Trebbiano Colli Perugini, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato Montefalco, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosso" [21] vai vīnogu šķirnes nosaukums "Malvasia" Orvieto, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "classico" Torgiano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - riserva vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Chardonnay - Cabernet sauvignon - Pinot grigio - Pinot nero - Riesling italico 2.2.11. Marke reģions: Bianchello del Metauro Bianco dei Colli Maceratesi Falerio dei Colli Ascolani Lacrima di Morro vai Lacrima di Morro d’Alba Rosso Conero, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Rosso Piceno, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Sangiovese dei Colli Pesaresi Verdicchio dei Castelli di Jesi, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "classico" Verdicchio di Matelica Vernaccia di Serrapetrone 2.2.12. Abruci reģions Montepulciano d’Abruzzo, kam ir vai nav pievienots viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Cerasuolo - Vecchio Trebbiano d’Abruzzo 2.2.13. Molīzes reģions Biferno, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - riserva Pentro di Isernia, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato 2.2.14. Lacijas reģions Aleatico di Gradoli Aprilia, kam ir pievienots viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Merlot - Sangiovese - Trebbiano Bianco Capena, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Cerveteri, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso Cesanese del Piglio Cesanese di Affile Cesanese di Olevano Romano Colli Albani, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - superiore - novello Colli Lanuvini Cori, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso Est! Est!! Est!!! Montefiascone Frascati, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - cannellino - novello - superiore Genazzano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - novello Marino, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Montecompatri Colonna, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Orvieto [22], kam ir vai nav pievienots apzīmējums "classico" Velletri, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - superiore - riserva Zagarolo, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" 2.2.15. Kampānijas reģions Capri, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso Castel San Lorenzo, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - riserva - lambiccato vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Barbera - Moscato Cilento, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato vai vīnogu šķirnes nosaukums "Aglianico" Falerno del Massico, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - riserva - vecchio vai vīnogu šķirnes nosaukums "Primitivo" Fiano di Avellino, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "Apianum" Greco di Tufo Ischia, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - bianco superiore Solopaca, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso Taburno vai Aglianico del Taburno, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato - riserva Taurasi, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Vesuvio, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - Lacryma vai vīnogu šķirnes nosaukums "Christi" 2.2.16. Apūlijas reģions Aleatico di Puglia, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Alezio, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato - riserva Brindisi, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato - riserva Cacc’e mmitte di Lucera Castel del Monte, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - riserva vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Chardonnay - Sauvignon - Pinot bianco - Bianco da Pinot nero - Pinot bianco - Aglianico rosso - Aglianico rosato Copertino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato - riserva Gioia del Colle, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Aleatico - Primitivo Gravina Leverano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso Lizzano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - giovane - novello - superiore vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Malvasia nera - Negro amaro Locorotondo Martina vai Martina Franca Matino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato Moscato di Trani Nardó, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato - riserva Orta Nova, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato Ostuni, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "bianco" vai vīnogu šķirnes nosaukums "Ottavianello" Primitivo di Manduria Rosso Barletta, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "invecchiato" Rosso Canosa, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - canusium - riserva Rosso di Cerignola, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Salice Salentino, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - riserva - novello vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Aleatico - Pinot bianco San Severo (Spumante), kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato Squinzano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato - riserva 2.2.17. Bazilikatas reģions - vecchio - riserva 2.2.18. Kalabrijas reģions Ciro, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - riserva - classico - superiore Donnici Greco di Bianco Lamezia Melissa, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - superiore Pollino, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Santa Anna di Isola Capo Rizzuto Savuto, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" 2.2.19. Sicīlijas reģions Alcamo o bianco Alcamo Cerasuolo di Vittoria Etna, Lizzano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - bianco - rosso - rosato - superiore Faro Malvasia di Lipari Marsala, kam ir pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - Cremovo vino aromatizzato vai Cremovo Zabaione vino aromatizzato - stravecchio - fine - superiore - vergine un/vai Soleras - vergine stravecchio vai Soleras stravecchio vai vergine - riserva Moscato di Noto, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Moscato di Pantelleria Moscato di Siracusa 2.2.20. Sardīnijas reģions Arborea, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Sangiovese - Trebbiano Campidano di Terralba vai Terralba Cannonau di Sardegna, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "rosato" vai viens no šādu vīnogu šķirņu nosaukumiem: - Capo Ferrato - Oliena Carignano del Sulcis, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato - riserva Giro di Cagliari, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Malvasia di Boso Malvasia di Cagliari, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Mandrolisai, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - rosso - rosato - superiore Monica di Cagliari, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Monica di Sardegna, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Moscato di Cagliari, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Moscato di Sardegna (Spumante), kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - Tempio Pausania vai Tempio - Gallura Moscato di Sorso–Sennori vai di Sorso vai di Sennori, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "riserva" Nasco di Cagliari Nuragus di Cagliari Vermentino di Gallura, kam ir vai nav pievienots apzīmējums "superiore" Vermentino di Sardegna Vernaccia di Oristano, kam ir vai nav pievienots viens no šādiem apzīmējumiem: - riserva - superiore 3. Papildu tradicionālie apzīmējumi: - Riserva - Riserva speciale - Superiore - Classico - Amarone - Vergine - Scelto - Auslese - Passito - Lacrima - Lacrima Christi - Sforzato, Sfurzat - Cannellino - Vino santo - Dunkel - Kretzer - Rubino - Granato - Cerasuolo - Chiaretto - Aranciato - Giallo - Paglierino - Dorato - Verdolino - Ambrato - Vivace - Vino novello - Vin nouveau B. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi VI. VĪNI, KURU IZCELSME IR LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTĒ Šo vīnu aprakstam lieto terminu "vin de qualité produit dans une région déterminée" vai īpašu tradicionālo apzīmējumu "Marque nationale du vin luxembourgeois". Šo valsts preču zīmi atpazīst pēc pudeles kakla etiķetes ar uzrakstu "’Moselle luxembourgeoise Appelation contrôlée, Marque nationale; sous le contrôle de l’Etat".Uz minētās pudeles kakla etiķetes norāda arī vīnogu šķirni, ražas novākšanas gadu un valsts kontroles numuru. Šo vīnu aprakstā var norādīt arī vienu no izcelsmes rajonu nosaukumiem, kas uzskaitīti 1. punktā, un attiecīgā gadījumā arī vīna dārza nosaukumu, kas atsevišķi minēts šajā pielikumā, un vienu no 2. punktā uzskaitīto vīnogu šķirņu nosaukumiem. Turklāt šo vīnu aprakstā var norādīt vienu no papildu tradicionālajiem apzīmējumiem, kas uzskaitīti 3. punktā. 1. Rajonu nosaukumi: Schengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange, Burmerange, Schwebsange, Bech–Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous, Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange, Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ahn, Machtum, Lenningen, Canach, Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert, Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf 2. Vīnogu šķirnes: Riesling, Traminer, Pinot gris (Ruländer), Pinot blanc, Pinot noir, Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Müller–Thurgau), Sylvaner, Elbling, Chardonnay, Gamay. 3. Papildu tradicionālie apzīmējumi: - "vin classé" - "premier cru" - "grand premier cru" 4. Apzīmējums "Crémant de Luxembourg", kam pievienots uzraksts "Moselle Luxembourgeoise Appellation contrôlée". 5. Kvalitatīvi dzirkstošie vīni ar uzrakstu "Moselle Luxembourgeoise Appellation contrôlée". VII. VĪNI, KURU IZCELSME IR PORTUGĀLĒ A. Noteiktos reģionos ražoti kvalitatīvi vīni Šo vīnu aprakstam lieto terminu "vinho de qualidade produzido em região determinada" un 1. punktā minēta noteikta reģiona nosaukumu. Šo vīnu aprakstam var papildus lietot 2. punktā minēta apakšreģiona nosaukumu, 3. punktā minētu īpašu tradicionālo apzīmējumu un 4. punktā minētu papildu apzīmējumu. 1. Noteikto reģionu nosaukumi: Alcobaça Alenquer Almeirim Arrábida Arruda Bairrada Biscoitos Borba Bucelas Carcavelos Cartaxo Castelo Rodrigo Chamusca Chaves Colares Coruche Cova da Beira Dão Porto, Vin de Porto, Oporto, Port Wine, Portwein, Portvin, Portwijn Douro Encostas de Aire Encostas da Nave Évora Graciosa Granja–Amareleja Lafões Lagoa Lagos Madeira, Madeira Wein, MadeiraWine, Vin de Madèra, Madera, Vino di Madera, Madeira Wijn Moscatel de Setúbal, Setúbal Moura Óbidos Palmela Pico Pinhel Planalto mirandês Portalegre Portimão Redondo Reguengos Rosé de Trás–os–Montes Rosé das Beiras Rosé do Ribatejo e Oeste Rosé do Algarve Santarém Tavira Terceira Tomar Valpaços Varosa Vidigueira Vinhos verdes 2. Apakšreģionu nosaukumi 2.1. Noteiktais reģions Dão Alva Besteiros Castendo Serra da Estrela Silgueiros Terras de Azurara Terras de Senhorim 2.2. Noteiktais reģions Douro Alijó Lamego Meda Sabrosa Vila Real 2.3. Apakšreģions Favaios 2.4. Noteiktais reģions Varosa Tarouca 2.5. Noteiktais reģions Vinhos Verdes Amarante Basto Braga Lima Monção Penafiel 3. Īpaši tradicionālie apzīmējumi: Denominação de origem Denominação de origem controlada Generoso Indicação de proveniência regulamentada Região demarcada Vinho doce natural Vinho generoso 4. Papildu tradicionālie apzīmējumi: 4.1. Noteiktais reģions Madeira Amadurecido Aveludado Canteiro Dourado Encorpado Escuro Garrafeira Fino Frasqueira Leve Macio Meio escuro Muito pálido Muito velho Pálido Reserva Reserva velha Seleccionado Sercial Solera Superior Bual Velho 4.2. Noteiktais reģions Porto Alourado Alourado claro Branco–doirado Branco–pálido Branco–palha Crusted Crusting Late Bottled Vintage vai LBV Leve seco Muito velho Reserva Retinto Ruby Superior Tawny Tinto Tinto alourado Velhíssimo Vintage 4.3. Citi: Branco de uvas brancas Branco de uvas tintas Casa Casal Clarete Colheita seleccionada Escolha Garrafeira Herdade Monte Nobre Novo Paco Palácio Palhete or Palheto Quinta Reserva Solar Superior Velho Vila Vinho com agulha Vinho frutado Vinho leve Vinho de missa Vinho novo Vinho B. Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi Alentejo Algarve Beiras Terras de Sico Beira Litoral Beira Alta Estremadura Ribatejo Rios do Minho Terras do Sado Trás–os–Montes Terras durienses VIII. VĪNI, KURU IZCELSME IR APVIENOTAJĀ KARALISTĒ Šo vīnu aprakstam lieto terminu "Quality Wine Produced in a Specified Region" vai "QWPSR" un 1. punktā minēta noteikta reģiona nosaukumu. 1. Noteikto reģionu nosaukumi: - Southern Counties - Northern Counties 2. Īpaši tradicionālie apzīmējumi: - Designated origin. B. VĪNI, KURU IZCELSME IR RUMĀNIJĀ I. ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES 1. Augstākās kvalitātes vīns ar cilmes vietas nosaukumu 1.1. Vīns, kura izcelsme ir Transilvānijas plakankalnes vīnogu audzēšanas zonā 1.1.1. Târnave, kam ir vai nav pievienota viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Blaj - Jidvei - Mediaş - Târnăveni - Zagăr - Valea Nirajului 1.1.2. Blaj - Crăciunelu - Câmpu Libertăţii - Cenade - Valea Lungă - Mănărade - Sâncel 1.1.3. Jidvei - Bălcaciu - Cetatea de Baltă - Şona 1.1.4. Mediaş - Daneş - Seleuş - Şeica Mică - Agârbiciu - Valea Viilor - Moşna - Richiş - Aţel - Blăjel - Biertan - Proştea Mare - Micăsasa - Axente Sever - Dupuş 1.1.5. Târnăveni - Adămuş - Băgaciu 1.1.6. Zagăr - Tigmandru - Bălăuşeri - Filitelnic - Senereus - Nadeş - Viişoara - Ormeniş - Sântioara - Domald 1.1.7. Valea Nirajului 1.1.8. Alba Iulia - Sântimbru 1.1.9. Ighiu - Cricău - Şard - Telna - Galda de Jos - Bucerdea vinoasă - Tibru 1.1.10. Sebeş - Câlnic 1.1.11. Apold 1.1.12. Aiud - Ciumbrud - Sâncrai - Lopadea Nouă - Mirăslău - Ocna Mureş 1.1.13. Triteni 1.1.14. Lechinţa - Vermeş - Sâniacob 1.1.15. Teaca - Urmeniş - Valea Pietrii - Archiud 1.1.16. Bistriţa - Viişoara (Steiniger) - Dumitra 1.1.17. Batoş 1.2. Vīns, kura izcelsme ir Moldovas kalnu vīnogu audzēšanas zonā 1.2.1. Cotnari, kam ir vai nav pievienota viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Cârjoaia - Dealul Paraclis - Dealul Cătălina - Dealul Mândrului - Dealul Episcopului - Dealul lui Vodă - Dealul Furcilor - Dealul Castel - Dealul St Fanca - Hodora - Cepleniţa - Scobinţi - Naslău - Zlodica - Măgura - Buhalniţa - Joleşti 1.2.2. Hârlău - Deleni 1.2.3. Cucuteni - Coasta Măgurei - Jora - Băiceni - Belceşti - Todireşti 1.2.4. Frumuşica 1.2.5. Copou - Aroneanu - Rediu - Şorogari - Vânători 1.2.6. Bucium - Tomeşti - Vişani - Doi Peri - Cetăţuia - Pietrăria - Vlădiceni - Goruni 1.2.7. Uricani - Miroslava - Voroveşti - Uric - Horleşti 1.2.8. Comarna 1.2.9. Probota 1.2.10. Bohotin - Arsura - Pâhneşti - Dealul Dodului - Moşna - Răducăneni - Cozmeşti - Gorban 1.2.11. Huşi - Duda - Epureni - Olteneşti - Pădureni - Stănileşti - Dealul Lohanului - Dealul Dobrina - Dealul Henciului - Dealul Sara - Dealul Hârtop 1.2.12. Avereşti - Ghermăneşti - Gugeşti - Tătărani - Pietrăria - Dealul Nistrei - Buneşti 1.2.13. Vutcani - Roşieşti - Valea lui Darie - Rânceni - Deleni - Mălăieşti - Hoceni - Hurdugi - Oţeleni 1.2.14. Murgeni - Măluşteni - Şuletea - Viişoara - Banca - Dodeşti - Bogdăneşti - Epureni - Berezeni 1.2.15. Tutova - Dealul Bogdăniţa - Priponeşti - Borodeşti - Platoul Iveştilor 1.2.16. Iana - Pogana - Puieşti - Bogeşti - Perieni - Cetăţuia - Dealul Ibăneştilor - Temelia 1.2.17. Bujoru - Folteşti - Măstăcani - Vârlezi - Drăguşeni - Jorăşti - Vlădeşti 1.2.18. Smulţi 1.2.19. Oancea - Suceveni - Cavadineşti 1.2.20. Bereşti 1.2.21. Nicoreşti 1.2.22. Buciumeni 1.2.23. Iveşti 1.2.24. Corod 1.2.25. Băleni 1.2.26. Scânteieşti 1.2.27. Pechea 1.2.28. Smârdan 1.2.29. Răcăciuni 1.2.30. Zeletin 1.2.31. Dealul Morii 1.2.32. Parincea 1.2.33. Tănăsoaia 1.2.34. Gohor 1.2.35. Panciu - Chicera - Răzoare - Dealu Crucea - Dumbrava - Străoane - Haret - Ursoi - Neicu - Moviliţa - Repedea - Muncelu - Trotuşanu - Fitioneşti - Diocheţi - Ghimiceşti 1.2.36. Tifeşti 1.2.37. Păuneşti 1.2.38. Odobeşti - Şarba - Beciu Domnesc - Cazacli - Mânăstioara - Piscul Corbului 1.2.39. Jariştea - Pădureni - Vărsătura - Poiana 1.2.40. Boloteşti 1.2.41. Coteşti - Budeşti - Urecheşti - Popeşti - Cândeşti - Tercheşti - Dumbrăveni - Dragosloveni 1.2.42. Tâmboieşti 1.2.43. Cârligele - Bonţeşti - Blidari - Dălhăuţi 1.2.44. Vârteşcoiu - Ăraoanele - Beciu - Râmniceanca 1.3. Vīns, kura izcelsme ir Mutentie un Oltenie kalnu vīnogu audzēšanas zonā 1.3.1. Cotnari, kam ir vai nav pievienota viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Aldeni - Săpoca - Blăjani 1.3.2. Zărneşti - Racoviţeni - Vadu Soreşti - Poşta Câlnău 1.3.3. Grebănu 1.3.4. Dealu Mare - Boldeşti - Valea Călugărească - Urlaţi - Ceptura - Tohani - Breaza–Buzău - Pietroasa - Merei - Zoreşti 1.3.5. Boldeşti - Seciu - Pleaşa 1.3.6. Valea Călugărească - Chiţorani - Valea Orlei - Valea Popii - Valea Mantei - Valea Poienii - Valea Ursoi - Valea Largă - Valea Mieilor - Nicovani 1.3.7. Urlaţi - Valea Nucetului - Valea Pietrei - Valea Crângului - Valea Seman - Valea Urloi - Orzoaia 1.3.8. Ceptura - Malu Roşu - Şoimeşti - Rotari 1.3.9. Tohani - Gura Vadului - Perşunari - Vârful cu Dor - Vadu Săpat - Bozieni 1.3.10. Breaza Buzău - Greceanca - Vispeşti - Năeni - Finţeşti - Săhăteni 1.3.11. Pietroasa - Dealul Istriţa - Şarânga - Dara 1.3.12. Merei - Dealul Viei - Izvoru Dulce - Sărăţeanca - Gura Sărăţii - Nenciuleşti 1.3.13. Zoreşti - Săseni - Valea Teancului - Nişcov - Dealul Zorilor 1.3.14. Costeşti 1.3.15. Bucşani 1.3.16. Valea Voievozilor 1.3.17. Ştefăneşti - Goleasca - Izvorani - Vrăneşti - Viişoara - Dealul Schitului 1.3.18. Topoloveni 1.3.19. Valea Mare Dâmboviţa 1.3.20. Sâmbureşti - Vitomireşti 1.3.21. Dobroteasa 1.3.22. Drăgăşani - Dealul Olt - Mitrofani - Verdea - Dobruşa - Prundeni - Călina - Zăvideni - Orleşti - Suteşti 1.3.23. Guşoeni 1.3.24. Măciuca 1.3.25. Iancu Jianu 1.3.26. Jiblea 1.3.27. Banu Mărăcine - Vulcăneşti - Cârcea - Coşoveni 1.3.28. Brădeşti - Coţofeni - Simnic 1.3.29. Brabova - Breasta - Sopot 1.3.30. Segarcea - Dealul Robului - Lipovu 1.3.31. Dealul Viilor Severin - Halânga 1.3.32. Corcova 1.3.33. Golul Drâncei - Oprişor - Punghina - Branişte 1.3.34. Vânju Mare - Poroina - Fântânile negre - Vlădaia - Almăjel - Stărcoviţa - Scorila 1.3.35. Oreviţa - Rogova - Corlăţel - Valea Anilor 1.3.36. Pleniţa 1.3.37. Târgu Jiu - Bălăneşti - Dobriţa - Bâlta 1.3.38. Poiana Cruşeţu 1.4. Vīns, kura izcelsme ir Banat vīnogu audzēšanas zonā 1.4.1. Moldova Noua, kam ir vai nav pievienota viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Măcesţi - Pojejena 1.4.2. Dealul Tirolului 1.4.3. Buziaş - Dealul Silagiului 1.4.4. Recaş - Izvin - Horneacova - Dealul Vechi - Valea Lungă 1.4.5. Jamu Mare 1.5. Vīns, kura izcelsme ir Crisana un Maramures vīnogu audzēšanas zonā 1.5.1. Miniş, kam ir vai nav pievienota viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Păuliş - Baraţca - Cuvin - Covăsinţ - Dealul Soarelui - Dealul Stăncii - Dealul Bisericii - Dealul Turnului - Dealul Bătrân - Dealul Dăicani - Dealul Stupinii - Dealul Danciului 1.5.2. Măderat 1.5.3. Diosig 1.5.4. Săcueni 1.5.5. Sâniob 1.5.6. Biharia 1.5.7. Şimleul Silvaniei 1.5.8. Samşud 1.5.9. Răteşti 1.5.10. Halmeu 1.5.11. Seini 1.6. Vīns, kura izcelsme ir Dobroudja kalnu (Melnā jūra) vīnogu audzēšanas zonā 1.6.1. Murfatlar, kam ir vai nav pievienota viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Basarabi - Valul Roman (Valul lui Traian) - Biserica Veche - Piatra roşie - Siminoc - Poarta Albă - Ciocârlia 1.6.2. Medgidia - Valea Dacilor - Satu Nou - Peştera - Castelu - Siliştea - Tortomanu - Mircea Vodă 1.6.3. Nazarcea - Cocoşu 1.6.4. Cernavodă - Rasova - Cochirleni - Seimeni 1.6.5. Adamelisi - Cetate - Urluia 1.6.6. Istria Marea Neagră - Mihai Viteazu - Corbu - Cogealac - Tariverde - Sinoe 1.6.7. Babadag - Enisala - Zebil - Sarichioi - Ceamurlia - Unirea 1.6.8. Valea Nucarilor 1.6.9. Dăeni 1.6.10. Sarica Niculiţel - Valea Teilor - Teliţa - Bădila - Isaccea 1.6.11. Tulcea - Somova - Parcheş - Terasele Tulcei - Dealul Redi 1.6.12. Măcin 1.7. Vīns, kura izcelsme ir Donavas terašu vīnogu audzēšanas zonā 1.7.1. Oltina (Lacul Oltina) 1.7.2. Aliman, kam ir vai nav pievienota viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Vlahi - Dunareni 1.8. Vīns, kura izcelsme ir Smilšainā reģiona un citu Rumānijas dienvidu teritoriju vīnogu audzēšanas zonā 1.8.1. Dăbuleni 1.8.2. Tâmbureşti 1.8.3. Furculeşti 1.8.4. Mavrodin 1.8.5. Ulmu 1.8.6. Berteşti 1.8.7. Cireşu 1.8.8. Jirlău 2. Augstākās kvalitātes vīns Vīni, uz kuriem ir norādīts viens no šādu izcelsmes vīnkopības reģionu nosaukumiem: - Valea Târnavelor - Valea Mureşului - Viile Sibiului - Viile Bistriţa –Năsăud - Viile Sămaşului - Viile Dejului - Colinele Iaşilor - Viile Botşanilor - Dealurile Huşilor - Viile Vasluiului - Colinele Tutovei - Dealurile Bujorului - Colinele Covurluiului - Terasele Siretului - Viile Vrancei - Cotul Carpaţilor - Dealurile Buzăului - Dealurile Prahovei - Viile Dâmboviţei - Dealurile Argeşului - Viile Oltului - Dealurile Vâlcei - Colinele Doljului - Plaiurile Mehedinţi - Dealurile Gorjului - Viile Semenicului - Viile Banatului - Viile Teremia - Dealurile Zarandului - Plairurile Bihorului - Viile Valea lui Mihai - Viile Satu Mare - Viile Sălajului - Viile Maramureşului - Viile Dobrogei - Colinele Tulcei - Terasele Dunării - Nisipurile Olteniei - Viile Teleormanului - Viile Ialomiţei - Viile Mostiştei - Nisipurile Călmăţuiului - Viile Brăilei II. KVALITATĪVU VĪNU TRADICIONĀLIE APZĪMĒJUMI - "Vinuri de calitate superioar ă" (vs) - "Vinuri de calitate superioar ă cu denumire de origine controlat ă" (doc) - "Vinuri de calitate superioar ă cu denumire de origine controlat ăşi trepte de calitate" (docc): - "Cules dup ă maturitatea deplin ă" (cmd) - "Cules târziu" (ct) - "Cules selecţionat" (cs) - "Cules la maturitatea de înobilare" (cmi) - "Cules la înobilarea boabelor" (cib) - "Cules la stafidirea boabelor" (csb) - "Imbuteliat la produc ător" (la origine) - "Imbuteliere special ă" - "Vin de vinotec ă" - "Vin din butoaie alese" - "Comoara pivniţei" - "Rezervă" - "Vin medaliat" [1] OV L 84, 27.3.1987., 59. lpp. [2] OV L 84, 27.3.1987., 59. lpp. [3] OV L 84, 27.3.1987., 59. lpp. [4] OV L 84, 27.3.1987., 59. lpp. [5] OV L 84, 27.3.1987., 59. lpp. [6] OV L 84, 27.3.1987., 59. lpp. [7] OV L 84, 27.3.1987., 59. lpp. [8] OV L 84, 27.3.1987., 59. lpp. [9] OV L 84, 27.3.1987., 59. lpp. [10] OV L 84, 27.3.1987., 59. lpp. [11] OV L 373, 31.12.1988., 59. lpp. [12] Ar vai bez nomes nosaukuma Αττιχής (Attikis). [13] Ar vai bez nomes nosaukuma Αττιχής (Attikis). [14] Ar vai bez nomes nosaukuma Αττιχής (Attikis). [15] Ar vai bez nomes nosaukuma Βοιωτίας (Viotias). [16] Ar vai bez nomes nosaukuma Ευβοίας (Evias). [17] Terminu norādīšanu iekavās atļauj tikai saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti īpašos noteikumos par attiecīgiem noteiktos reģionos raotiem kvalitatīviem vīniem un Kopienas noteikumos. [18] Arī Veneto reģionā. [19] Arī Veneto reģionā. [20] Arī Friuli–Venēcijas–Dûlijas reģionā. [21] Arī Lombardijas reģionā. [22] Sk. aprakstu Veneto reģionā (NB: apzīmējums "Lison Classico" nav atļauts Friuli–Venēcijas–Dūlijas reģionā). -------------------------------------------------- PROTOKOLS AR ŠO LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES VIENOJAS ŠĀDI. I. Ievērojot šā Nolīguma 6. panta 2. punkta b) apakšpunktu un neskarot stingrākus Līgumslēdzēju Pušu iekšējo tiesību aktu noteikumus, puses vienojas, ka tās ļauj izmantot vīnogu šķirnes nosaukumu vai attiecīgā gadījumā sinonīmu vīna aprakstam vai noformējumam tikai saskaņā ar šādiem nosacījumiem: a) ja lieto vienas vīnogu šķirnes nosaukumu, tad 85 % no vīna apjoma pēc to produktu daudzuma atskaitīšanas, kurus izmanto iespējamai saldināšanai, jābūt iegūtiem no šīs šķirnes, kas ir galvenā vīna īpašības noteicošā šķirne, vai ja viena vīna aprakstam lieto vairāk kā vienu vīnogu šķirni, šim vīnam pēc to produktu daudzuma atskaitīšanas, kurus izmanto iespējamai saldināšanai, jābūt pilnībā iegūtam tikai no minētajām šķirnēm; b) minēto nosaukumu neizmanto tā, lai to varētu sajaukt ar kādu no ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kuras ir aizsargātas saskaņā ar šo nolīgumu; c) ja vīnogu šķirnes nosaukumu vai tā sinonīmu veido vairāki vārdi, šādu saliktu nosaukumu vai sinonīmu drukā uz etiķetes, nepārtraucot to ar kādu citu informāciju, ar viena izmēra vienādiem burtiem vienā vai divās līnijās. II. Ievērojot šā nolīguma 11. panta b) apakšpunktu, nolīgumu nepiemēro: 1) vīnam, kas ir marķētā, ne vairāk kā piecu litru lielā tarā ar vienreiz lietojamu aizbāzni, ja kopējais pārvadājamais daudzums, ko veido vai neveido atsevišķi sūtījumi, nepārsniedz 100 litrus; 2) a) vīnam, kas ir ceļotāju personīgajā bagāžā, ja tā daudzums nepārsniedz 30 litru uz vienu ceļotāju; b) vīnam, ko viena privātpersona sūta citai, ja viena sūtījuma daudzums nepārsniedz 30 litrus; c) vīniem, kas ir daļa no to privātpersonu iedzīves, kuras maina dzīvesvietu; d) vīna daudzumiem, kuru ieved zinātniskiem un tehniskiem eksperimentiem un kura daudzums nepārsniedz vienu hektolitru; e) vīniem diplomātiskām, konsulārām un līdzīgām iestādēm, ko ieved kā daļu no tām atļautā beznodokļu daudzuma; f) vīniem, kas ir starptautiskajos transportlīdzekļos kā pārtikas krājumi. 1. punktā minēto atbrīvojumu nedrīkst apvienot ar vienu vai vairākiem no 2. punktā minētajiem atbrīvojumiem. -------------------------------------------------- Eiropas Kopienas apliecinājums par šā nolīguma pielikumu Kopiena atzīst visas šā nolīguma pielikumā minētās Rumānijas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes par tādām, kas veido vienotu sarakstu saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2392/89 26. panta 1. punktu. -------------------------------------------------- Eiropas Kopienas apliecinājums par daŽu tādu augstas kvalitātes Rumānijas vīnu alkohola saturu, kurus ieved Kopienā Kopiena piekrīt piešķirt atbrīvojumu, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 822/87 70. panta 2. punktā attiecībā uz kopējo alkohola saturu, kurš lielāks par 15 tilpuma procentiem, dažiem augstas kvalitātes Rumānijas izcelsmes vīniem, kas apzīmēti ar "VSOC" vai "Vin de calitate superioara cu demunire de origine si trepte de calitate" (augstākās kvalitātes vīns ar izcelsmes norādi un kvalitātes pakāpi) un kam ir viena no šādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm: - Cotnari - Pietroasa - Murfatlar - Medgidia - Nazarcea - Cernavoda. Šo atbrīvojumu piemēro vēlākais dienā, kad stājas spēkā Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Rumāniju par vīnu nosaukumu savstarpēju aizsardzību un kontroli. --------------------------------------------------