EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21993A1231(08)
Agreement between the European Community and Romania on the reciprocal protection and control of wine names - Protocol - Declarations of the European Community
Susitarimas, tarp Europos bendrijos ir Rumunijos dėl abipusės vynų pavadinimų apsaugos ir kontrolės
Susitarimas, tarp Europos bendrijos ir Rumunijos dėl abipusės vynų pavadinimų apsaugos ir kontrolės
OJ L 337, 31.12.1993, p. 178–255
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 03 Volume 055 P. 98 - OP_DATPRO
Special edition in Swedish: Chapter 03 Volume 055 P. 98 - OP_DATPRO
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1993/726/oj
Oficialusis leidinys L 337 , 31/12/1993 p. 0178 - 0255
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 55 p. 0098
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 55 p. 0098
Susitarimas tarp Europos bendrijos ir Rumunijos dėl abipusės vynų pavadinimų apsaugos ir kontrolės EUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija, ir RUMUNIJA, toliau – Susitariančiosios Šalys, atsižvelgdamos į 1993 m. vasario 1 d. Briuselyje pasirašytą Europos sutartį, kuria steigiama Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Rumunijos asociacija, atsižvelgdamos į 1993 m. vasario 1 d. Briuselyje pasirašytą Europos ekonominės bendrijos bei Europos anglių ir plieno bendrijos ir Rumunijos laikinąjį susitarimą dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų, atsižvelgdamos į tai, kad abi Susitariančiosios Šalys yra suinteresuotos abipuse vynų pavadinimų apsauga ir kontrole, NUSPRENDĖ SUDARYTI ŠĮ SUSITARIMĄ: 1 straipsnis Susitariančiosios Šalys susitaria abipusiškumo pagrindu šiame Susitarime numatytomis sąlygomis vykdyti Bendrijos ir Rumunijos kilmės vynų pavadinimų apsaugą ir kontrolę. 2 straipsnis 1. Šis Susitarimas taikomas vynams, priskiriamiems Suderintos sistemos 22.04 subpozicijai. 2. Šiame Susitarime, išskyrus atvejus, kai nustatyta kitaip: - "… kilmės vynas", kai prieš šį terminą nurodomas vienos iš Susitariančiųjų Šalių pavadinimas – tai vynas, pagamintas tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje iš vynuogių, kurios visos buvo surinktos ir užaugintos tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje, - "geografinė nuoroda" – tai nuoroda, įskaitant "kilmės vietos pavadinimą", kuri Susitariančiosios Šalies įstatymuose ir kituose teisės aktuose pripažįstama apibūdinant ir pateikiant iš Susitariančiosios Šalies teritorijos arba toje teritorijoje esančio regiono ar vietovės kilusį vyną, jeigu atitinkama vyno kokybė, reputacija ar kita savybė yra iš esmės priskiriama jo geografinei kilmei, - "tradicinė frazė" – tai tradiciškai vartojamas pavadinimas, nurodantis pirmiausia gamybos būdą arba vyno spalvą, tipą arba kokybę, kuris Susitariančiosios Šalies teisės aktuose pripažįstamas iš Susitariančiosios Šalies teritorijos kilusio vyno apibūdinimui ir pateikimui, - "apibūdinimas" – tai pavadinimai, vartojami etiketėse, vyno važtos lydimuosiuose dokumentuose, prekybos dokumentuose, pirmiausia sąskaitose faktūrose ir pristatymo kvituose, taip pat reklamoje, - "etiketė" – tai visi vyno skiriamieji apibūdinimai ir kitos nuorodos, ženklai, piešiniai arba prekių ženklai, nurodomi ant tos pačios talpyklos, įskaitant jos uždarymo priemonę arba prie talpyklos tvirtinamą žyminę pakabą, ir apdangą aplink butelių kaklelius, - "pateikimas" – tai pavadinimai, vartojami ant talpyklų, įskaitant uždarymo priemones, ant etikečių ir pakuotės, - "pakuotė" – tai apsauginis įvyniojimas, pavyzdžiui, popierius, visų rūšių šiaudiniai apgaubai, kartoniniai indai ir dėžės, naudojami pervežant vieną ar daugiau talpyklų ir (arba) pateikiant juos su tikslu parduoti galutiniam vartotojui. I DALIS Abipusė vynų pavadinimų apsauga 3 straipsnis Susitariančiosios Šalys, laikydamosi šio Susitarimo, imasi visų reikiamų priemonių pagal šį Susitarimą siekdamos užtikrinti 4 straipsnyje nurodytų pavadinimų, vartojamų apibūdinant ir pateikiant iš Susitariančiųjų Šalių teritorijų kilusius vynus, abipusę apsaugą, pirmiausia užkirsti kelią nesąžiningai konkurencijai. 4 straipsnis 1. Saugomi šie pavadinimai: a) Bendrijos kilmės vynų: - nuorodos į valstybes nares, kurios yra vyno kilmės šalys, - toliau nurodyti terminai, minimi Tarybos reglamento (EEB) Nr. 823/87 dėl specialiųjų nuostatų, susijusių su rūšiniais vynais, pagamintais konkrečiuose regionuose [1] 1 straipsnyje: i) terminas "rūšinis vynas, pagamintas konkrečiame regione", įskaitant sutrumpinimą "rūšinis vynas pkr", lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis; ii) terminai "rūšinis putojantis vynas, pagamintas konkrečiame regione", įskaitant sutrumpinimą "rūšinis putojantis vynas pkr", lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis, taip pat "Sekt bestimmter Anbaugebiete" arba "Sekt b. A."; iii) terminas "rūšinis pusiau putojantis vynas, pagamintas konkrečiame regione", įskaitant sutrumpinimą "rūšinis pusiau putojantis vynas pkr", ir lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis; iv) terminas "rūšinis likerinis vynas, pagamintas konkrečiame regione", įskaitant sutrumpinimą "rūšinis likerinis vynas pkr", ir lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis; - toliau nurodyti terminai, minimi Tarybos reglamente (EEB) Nr. 4252/88 dėl Bendrijoje gaminamų likerinių vynų paruošimo ir pardavimo [2]: "οίνος γλυχύς φυσιχός", "vino generoso", "vino generoso de licor", "vinho generoso", "vino dulce natural", "vino dolce naturale", "vinho doce natural", "vin doux naturel", - priede nurodyti geografiniai pavadinimai ir tradicinės frazės; b) Rumunijos kilmės vynų: - pavadinimas "România", "românesc" arba bet kuris kitas šiai šaliai nurodyti naudojamas pavadinimas, - priede nurodyti geografiniai pavadinimai ir tradicinės frazės, kaip apibrėžta Rumunijos vyno įstatyme (Legea Viei si Vinului) Nr. 21/1971, 1971 m. techninėse jo įgyvendinimo taisyklėse ir 1990 m. MAIA įsake Nr. 39A. 2. Rumunijoje saugomi Bendrijos pavadinimai: - gali būti vartojami išimtinai Bendrijos kilmės vynams, kuriems jie taikomi, - gali būti vartojami tik Bendrijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose, o jie jų nėra -valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose, nustatytomis sąlygomis. 3. Bendrijoje saugomi Rumunijos pavadinimai: - gali būti vartojami išimtinai Rumunijos kilmės vynams, kuriems jie taikomi, - gali būti vartojami tik Rumunijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose nustatytomis sąlygomis. 4. Šio straipsnio 1 dalyje nustatyta apsauga taip pat taikoma pavadinimams, kuriuose nurodoma tikroji vyno kilmė arba vartojamas geografinės nuorodos ar tradicinės frazės vertimas arba jis vartojamas su tokiais žodžiais, kaip "rūšis", "tipas", "stilius", "imitacija", "metodas", "prekių ženklas" ir pan. 5. Homonimiškų arba tapačių geografinių nuorodų atveju: a) jei dvi pagal šį Susitarimą saugomos nuorodos yra homonimiškos arba tapačios, kiekviena iš jų yra saugoma, jeigu: - atitinkamas geografinis pavadinimas buvo tradiciškai ir nuosekliai vartojamas atitinkamame geografiniame rajone pagamintam vynui apibūdinti ir pateikti, - vynas nėra apgaulingai pateikiamas vartotojams kaip kilęs iš kitos Susitariančiosios Šalies teritorijos; arba b) jei Susitariančiosios Šalies saugoma nuoroda yra homonimiška arba tapati geografiniam pavadinimui, kuris nepriklauso Susitariančiųjų Šalių teritorijoms, pastarasis pavadinimas gali būti vartojamas vynui apibūdinti ir pateikti, jeigu: - tas vynas yra pagamintas atitinkamame geografiniame rajone, - atitinkamas geografinis pavadinimas buvo tradiciškai ir nuosekliai vartojamas vynams apibūdinti ir pateikti, - kilmės šalis reglamentuoja šį vartojimą, - vynas parduodamas tik toje Susitariančiosios Šalies teritorijoje, kurioje ši geografinė nuoroda nėra saugoma, - vynas nėra apgaulingai pateikiamas vartotojams kaip kilęs iš Susitariančiosios Šalies teritorijos, kurioje ši geografinė nuoroda yra saugoma. Tokiais atvejais Susitariančiosios Šalys nustato praktines sąlygas, kuriomis atitinkami homonimiški arba tapatūs pavadinimai skiriami vienas nuo kito, atsižvelgdamos į būtinybę užtikrinti atitinkamiems gamintojams vienodas sąlygas ir tai, kad vartotojai nebūtų klaidinami. 6. Jei išpilstytojo ar bet kurio kito komerciniame platinime dalyvaujančio asmens pavardė arba įmonės pavadinimas gali sudaryti neteisingą įspūdį apie vyno kilmę, ši pavardė arba įmonės pavadinimas gali būti naudojamas tik tuo atveju, jei jis atspausdintas mažiau išsiskiriančiu šriftu nei kiti vyno apibūdinimo ir pateikimo duomenys ir jei prieš jį nurodomi duomenys apie atitinkamo asmens profesinę veiklą. Visa ši informacija turi būti nurodoma vienoje eilutėje vienodu šriftu. 7. Jokia šio Susitarimo nuostata neįpareigoja nė vienos Susitariančiosios Šalies saugoti kitos Susitariančiosios Šalies geografinę nuorodą ar tradicinę frazę, kurios nėra saugomos arba tampa nebesaugomos jų kilmės šalyje arba kurios toje šalyje daugiau nebevartojamos. 5 straipsnis Susitariančiosios Šalys imasi visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad tais atvejais, kai Susitariančiųjų Šalių kilmės vynai yra eksportuojami ir parduodami už jų teritorijų ribų, šiame Susitarime nurodyti vienos Susitariančiosios Šalies saugomi pavadinimai nebūtų vartojami apibūdinti ir pateikti kitos Susitariančiosios Šalie kilmės vynui. 6 straipsnis 1. Jei vyno apibūdinimas arba pateikimas, pirmiausia ant etiketės, oficialiuose ar prekybos dokumentuose arba reklamoje, pažeidžia šį Susitarimą, Susitariančiosios Šalys pagal savo atitinkamus įstatymus ir kitus teisės aktus taiko reikiamas administracines arba teismines priemones. 2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytos priemonės taikomos pirmiausia šiais atvejais: a) jei dėl Bendrijos arba Rumunijos teisėje numatytų apibūdinimų vertimo į kitos Susitariančiosios Šalies kalbą ar kalbas atsiranda žodis, kuris gali būti klaidinantis taip apibūdinto ar pateikto vyno kilmės, prigimties ar kokybės požiūriu; b) jei ant talpyklų ar pakuočių, reklamoje arba oficialiuose ar prekybos dokumentuose, susijusiuose su vynais, kurių pavadinimai saugomi pagal šį Susitarimą, atsiranda apibūdinimų, prekių ženklų, pavadinimų, įrašų ar iliustracijų, kurios tiesiogiai ar netiesiogiai suteikia neteisingos ar klaidinančios informacijos apie vyno provenenciją, kilmę, prigimtį, vynuogių veislę arba vyno esmines savybes; c) jei pakuojant naudojamos talpyklos, dėl kurių gali susidaryti klaidingas įspūdis apie kilmę. 3. Vynų, kurių pavadinimai yra saugomi pagal šį Susitarimą, registruotuose arba neregistruotuose prekių ženkluose negali būti žodžių, žodžių dalių, ženklų ar iliustracijų: a) kurie gali sudaryti klaidingą įspūdį apie taip apibūdinto ir pateikiamo produkto komerciniame platinime dalyvaujantį asmenį, pirmiausia išpilstytoją; b) kurie gali būti klaidingai laikomi geografinio vieneto pavadinimu, kurio vartojimas apibūdinant ir pateikiant vyną saugomas pagal šį Susitarimą; c) kuriuose gali būti klaidinančios informacijos arba informacijos, kuri gali būti klaidinanti, pirmiausia dėl geografinės kilmės, vynuogių veislės, derliaus metų arba aukštesnės kokybės. 7 straipsnis 1. Tiek, kiek tai leidžia atitinkami Bendrijos teisės aktai, šiuo Susitarimu suteikiama apsauga taikoma ir fiziniams bei juridiniams asmenims, korporacinėms organizacijoms ir gamintojų, prekybininkų ar vartotojų federacijoms, asociacijoms ir organizacijoms, kurių buveinė yra Rumunijoje. 2. Tiek, kiek tai leidžia atitinkami Rumunijos teisės aktai, šiuo Susitarimu suteikiama apsauga taikoma ir fiziniams bei juridiniams asmenims, korporacinėms organizacijoms ir gamintojų, prekybininkų ar vartotojų federacijoms, asociacijoms ir organizacijoms, kurių buveinė yra Bendrijoje. 8 straipsnis Šis Susitarimas nekliudo Susitariančiosioms Šalims pagal jų vidaus teisės aktus arba kitus tarptautinius susitarimus dabar arba ateityje suteikti didesnę apsaugą šiuo Susitarimu saugomiems pavadinimams. II DALIS Kontrolės institucijų savitarpio pagalba 9 straipsnis 1. Kiekviena Susitariančioji Šalis paskiria organus, kurie bus atsakingi už šį Susitarimą reglamentuojančių taisyklių taikymą. 2. Ne vėliau kaip per du mėnesius nuo Susitarimo įsigaliojimo Susitariančiosios Šalys praneša viena kitai tų organų pavadinimus ir adresus. Tie organai glaudžiai ir tiesiogiai bendradarbiauja. 10 straipsnis 1. Jei vienas iš pagal 9 straipsnį paskirtų organų turi pagrindo manyti, kad: - vynas arba vynų siunta, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, kuriais yra arba buvo prekiaujama tarp Rumunijos ir Bendrijos, nesilaiko vyno sektorių reglamentuojančių Bendrijos arba Rumunijos taisyklių arba šio Susitarimo, ir - šis nesilaikymas gali ypač sudominti kitą Susitariančiąją Šalį ir dėl jo gali būti imamasi administracinių arba teisminių priemonių, tas organas nedelsdamas informuoja atitinkamas kitos Susitariančiosios Šalies institucijas ir Bendrijos Komisiją. 2. Pagal šio straipsnio 1 dalį pateiktina informacija pateikiama kartu su oficialiais, prekybos ar kitais tinkamais dokumentais; taip pat turėtų būti nurodyta, kokių administracinių ar teisminių priemonių prireikus gali būti imtasi. Pirmiausia nurodomi šie su atitinkamu vynu susiję duomenys: - gamintojas ir asmuo, įgaliotas realizuoti vyną, - vyno sudėtis ir juslinės savybės, - vyno apibūdinimas ir pateikimas, - informacija apie gamybos ir prekybos taisyklių nesilaikymą. III DALIS Bendrosios nuostatos 11 straipsnis I dalis netaikoma vynams: a) kurie yra vežami tranzitu per vienos iš Susitariančiųjų Šalių teritoriją, arba b) kurie yra kilę iš vienos iš Susitariančiųjų Šalių teritorijos ir kurie nedideliais kiekiais siunčiami iš vienos Šalies į kitą laikantis sąlygų ir tvarkos, numatytos šio Susitarimo protokole. 12 straipsnis Šis Susitarimas taikomas teritorijoms, kurioms taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis, toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis ir Rumunijos teritorijai. 13 straipsnis Susitariančiosios Šalys palaiko tiesioginius ryšius visais su šio Susitarimo įgyvendinimu susijusiais klausimais. Pirmiausia, Bendrija ir Rumunijos kompetentingos institucijos: a) bendru sutarimu iš dalies keičia šio Susitarimo Priedą ir Protokolą, kad būtų atsižvelgta į Susitariančiųjų Šalių įstatymų ir kitų teisės aktų pakeitimus; b) viena kitai praneša apie teismo sprendimus, susijusius su šio Susitarimo taikymu ir apie tokių sprendimų pagrindu patvirtintas priemones; c) svarsto priemones, kurių pagal šį Susitarimą ėmėsi kita Susitariančioji Šalis, pirmiausia dėl įstatymų ir kitų teisės aktų pakeitimų; d) prireikus kartu nustato 4 straipsnio 5 dalyje minimas praktines sąlygas; e) prireikus susitinka aptarti techninių klausimų, kylančių iš šio Susitarimo taikymo. 14 straipsnis 1. Vynus, kurie šio Susitarimo įsigaliojimo metu buvo teisėtai apibūdinami ir pateikiami šio Susitarimo draudžiamu būdu: - didmenininkai gali pardavinėti trejus metus, - mažmenininkai gali pardavinėti kol baigsis šių vynų atsargos. 2. Vynai, jais prekiaujant apibūdinami ir pateikiami pagal šį Susitarimą, tačiau kurių apibūdinimas arba pateikimas nebeatitinka šio Susitarimo iš dalies jį pakeitus, gali būti parduodami kol baigsis jų atsargos, išskyrus atvejus, kai Susitariančiosios Šalys susitaria kitaip. 15 straipsnis Susitariančiosios Šalys imasi visų bendrų ir specialių priemonių, galinčių užtikrinti šiame Susitarime nustatytų įsipareigojimų laikymąsi. Jos užtikrina, kad būtų pasiekti šiame Susitarime nurodyti tikslai. 16 straipsnis 1. Susitariančiosios Šalys pradeda konsultacijas, jei, vienos iš jų manymu, kita Šalis neįvykdė įsipareigojimo pagal šį Susitarimą. 2. Susitariančioji Šalis, kuri kreipiasi su prašymu pradėti konsultacijas, pateikia kitai Šaliai visą informaciją, reikalingą siekiant nuodugniai išnagrinėti aptariamą klausimą. 3. Tais atvejais, kai dėl delsimo gali atsirasti nuostolių, kuriuos būtų sunku atlyginti, be išankstinių konsultacijų gali būti imamasi tinkamų laikinųjų apsaugos priemonių, jei konsultacijos surengiamos nedelsiant po to, kai tų priemonių imamasi. 4. Jei per šio straipsnio 1 ir 3 dalyse numatytas konsultacijas Susitariančiosioms Šalims nepavyksta susitarti, Šalis, kuri kreipėsi su prašymu pradėti konsultacijas arba kuri ėmėsi 3 dalyje nurodytų priemonių, gali imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų galima deramai taikyti šį Susitarimą. 17 straipsnis Prie šio Susitarimo pridėtas priedas ir protokolas sudaro jo sudedamąją dalį. 18 straipsnis Šis Susitarimas yra sudarytas dviem egzemplioriais anglų, danų, graikų, ispanų, italų, olandų, portugalų, prancūzų, vokiečių ir rumunų kalbomis, visi tekstai yra autentiški. 19 straipsnis 1. Šis Susitarimas įsigalioja pirmą antro mėnesio dieną nuo tos dienos, kai Susitariančiosios Šalys viena kitai raštu praneša, kad yra įvykdyti jų atitinkami šio Susitarimo įsigaliojimui taikomi reikalavimai. 2. Bet kuri Susitariančioji Šalis gali nutraukti šį Susitarimą apie tai raštu prieš metus pranešusi kitai Susitariančiajai Šaliai. Hecho en Bruselas, el veintiseis de noviembre de mil novecientos noventa y tres.Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende november nitten hundrede og treoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten November neunzehnhundertdreiundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τρία.Done at Brussels on the twenty-sixth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-three.Fait à Bruxelles, le vingt-six novembre mil neuf cent quatre-vingt-treize.Fatto a Bruxelles, addì ventisei novembre millenovecentonovantatre.Gedaan te Brussel, de zesentwintigste november negentienhonderd drieënnegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Novembro de mil novecentos e noventa e três.Incheiat la Bruxelles, in ziua de douazecisisase noiembrie a anului unamienouasutenouazecisitrei. Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitattea Europeana +++++ TIFF +++++ Por RumaníaFor RumæenienFür RumänienΓια τη ΡουμανίαFor RomaniaPour la RoumaniePer la RomaniaVoor RoemeniëPela RoméniaPentru Romania +++++ TIFF +++++ [1] OL L 84, 1987 3 27, p. 59. [2] OL L 373, 1988 12 31, p. 59. -------------------------------------------------- PRIEDAS Saugomų vynų pavadinimų sąrašas, nurodytas 4 straipsnyje A. BENDRIJOS KILMĖS VYNAI I. VOKIETIJOS FEDERACINĖS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose Šie vynai yra apibūdinami terminu "Qualitätswein bA." arba konkrečia tradicine fraze, nurodyta 1 punkte, 2.1 punkte išvardytų konkretaus regiono pavadinimu arba nuoroda "amtliche Prüfungsnummer" arba sutrumpinimu "A.P. Nr.", toliau pateikiant numerį. Be to, vynai gali būti apibūdinami subregiono (Bereich) pavadinimu ir (arba) komunos, kurioje auginamos vynuogės, ar dalies komunos pavadinimu, kurie išvardyti 2.2 punkte, ir Großlage pavadinimu arba vynuogyno pavadinimu (Einzellage). Tokie vynai gal būti toliau apibūdinami papildoma tradicine fraze, nurodyta c punkte. 1. Konkrečios tradicinės frazės - "Qualitätswein" arba - "Qualitätswein mit Prädikat" kartu su tokiomis nuorodomis: "Kabinett", "Spätlese", "Auslese", "Beerenauslese", "Trockenbeerenauslese" arba "Eiswein". 2. Geografinės nuorodos 2.1. Konkrečių regionų pavadinimai - Ahr - Hessische Bergstraße - Mittelrhein - Mosel-Saar-Ruwer - Nahe - Rheingau - Rheinhessen - Pfalz - Franken - Württemberg - Baden - Saale -Unstrut - Sachsen 2.2. Subregionų, komunų ir komunų dalių pavadinimai 2.2.1. Konkretus Ahr regionas: a) subregionas: Bereich Walporzheim/Ahrtal b) Großlage: Klosterberg c) Einzellagen: Blume Burggarten Goldkaul Hardtberg Herrenberg Laacherberg Mönchberg Pfaffenberg Sonnenberg Steinkaul Übigberg d) komunos ar komunų dalys: Ahrbrück Ahrtweiler Altenahr Bachem Bad Neuenahr-Ahrweiler Dernau Ehlingen Heimersheim Heppingen Lohrsdorf Marienthal Mayschoß Neuenahr Pützfeld Rech Reimerzhoven Walporzheim 2.2.2. Konkretus Hessische Bergstraße regionas: a) subregionas Bereich Starkenburg Bereich Umstadt b) Großlagen: Rott Schloßberg Wolfsmagen c) Einzellagen: Eckweg Fürstenlager Guldenzoll Hemsberg Herrenberg Höllberg Kalkgasse Maiberg Paulus Steingeröll Steingerück Steinkopf Stemmler Streichling d) komunos ar komunų dalys: Alsbach Bensheim Bensheim-Auerbach Bensheim-Schönberg Dietzenbach Erbach Groß-Umstadt Hambach Heppenheim Klein-Umstadt Roßdorf Seeheim Zwingenberg 2.2.3. Konkretus Mittelrhein regionas: a) subregionai: Bereich Loreley Bereich Siebengebirge b) Großlagen: Burg Hammerstein Burg Rheinfels Gedeonseck Herrenberg Lahntal Loreleyfelsen Marxburg Petersberg Schloß Reichenstein Schloß Schönburg Schloß Stahleck c) Einzellagen: Brünnchen Fürstenberg Gartenlay Klosterberg Römerberg Schloß Stahlberg Sonne St. Martinsberg Wahrheit Wolfshöhle d) komunos ar komunų dalys: Arlendorf Bacharach Bacharach-Steeg Bad Ems Bad Hönningen Boppard Bornich Braubach Breitscheid Brey Damscheid Dattenberg Dausenau Dellhofen Dörscheid Ehrenbreitstein Ehrental Ems Engenhöll Erpel Fachbach Filsen Hamm Hammerstein Henschhausen Hirzenach Kamp-Bornhofen Karthaus Kasbach-Ohlenberg Kaub Kestert Koblenz Königswinter Lahnstein Langscheid Leubsdorf Leutesdorf Linz Manubach Medenscheid Nassau Neurath Niederburg Niederdollendorf Niederhammerstein Niederheimbach Nochern Oberdiebach Oberdollendorf Oberhammerstein Oberheimbach Obernhof Oberwesel Osterspai Patersberg Perscheid Rheinbreitbach Rheinbrohl Rheindiebach Rhens Rhöndorf Sankt-Goar Sankt-Goarshausen Schloss Fürstenberg Spay Steeg Trechtingshausen Unkel Urbar Vallendar Weinähr Wellmich Werlau Winzberg 2.2.4. Konkretus Mosel-Saar-Ruwer regionas: a) subregionai: Bereich Bernkastel Bereich Moseltor Bereich Obermosel Bereich Saar-Ruwer Bereich Zell/Mosel b) Großlagen: Badstube Gipfel Goldbäumchen Grafschaft Köningsberg Kurfüstlay Münzlay Nacktarsch Probstberg Römerlay Rosenhang Sankt Michael Schwarzberg Schwarze Katz Scharzlay vom heissem Stein Weinhex c) Einzellagen: Abteiberg Adler Altarberg Altärchen Altenberg Annaberg Apotheke Auf der Wiltingerkupp Blümchen Bockstein Brauneberg Braunfels Brüderberg Bruderschaft Burg Warsberg Burgberg Burglay Burglay-Felsen Burgmauer Bußlay Carlsfelsen Doctor Domgarten Domherrenberg Edelberg Elzhofberg Engelgrube Engelströpfchen Euchariusberg Falkenberg Falklay Felsenkopf Fettgarten Feuerberg Frauenberg Funkenberg Geisberg Goldgrübchen Goldkupp Goldlay Goldtröpfchen Grafschafter Sonnenberg Großer Herrgott Günterslay Hahnenschrittchen Hammerstein Hasenberg Hasenläufer Held Osterlämmchen Herrenberg Herzchen Himmelreich Hirschlay Hirtengarten Hitzlay Hofberger Honigberg Hubertusberg Hubertuslay Johannisbrünnchen Juffer Kappellchen Kapellenberg Kardinalsberg Karlsberg Kätzchen Kehrnagel Kirchberg Kirchlay Klosterberg Klostergarten Klosterkammer Königsberg Kreuzlay Krone Kupp Kurfürst Lambertuslay Laudamusberg Laurentiusberg Lay Leiterchen Letterlay Mandelgraben Marienberg Marienburg Marienburger Marienholz Maximiner Burgberg Maximiner Herrenberg Maximiner Klosterlay Meisenberg Monteneubel Moullay-Hofberg Mühlenberg Niederberg Niederberg-Helden Nonnenberg Nonnengarten Osterlämmchen Paradies Paulinsberg Paulinslay Pfirsichgarten Quiriniusberg Rathausberg Rausch Rochusfels Römerberg Römergarten Römerhang Römerquelle Rosenberg Rosenborn Rosengärtchen Rosenlay Roterd Sandberg Schatzgarten Scheidterberg Schelm Schießlay Schlagengraben Schleidberg Schlemmertröpfchen Schloß Thorner Kupp Schloßberg Sonnenberg Sonnenlay Sonnenuhr St. Georgshof St. Martin St. Matheiser Stefanslay Steffensberg Stephansberg Stubener Klostersegen Treppchen Vogteiberg Weißerberg Würzgarten Zellerberg d) komunos ar komunų dalys: Alf Alken Andel Avelsbach Ayl Bausendorf Beilstein Bekond Bengel Bernkastel-Kues Beuren Biebelhausen Biewer Bitzingen Brauneberg Bremm Briedel Briedern Brodenbach Bruttig-Fankel Bullay Burg Burgen Cochem Cond Detzem Dhron Dieblich Dreis Ebernach Ediger-Eller Edingen Eitelsbach Ellenz-Poltersdorf Eller Enkirch Ensch Erden Ernst Esingen Falkenstein Fankel Fastrau Fell Fellerich Filsch Filzen Fisch Flußbach Franzenheim Godendorf Gondorf Graach Grewenich Güls Hamm Hatzenport Helfant-Esingen Hetzerath Hockweiler Hupperath Igel Irsch Kaimt Kanzem Karden Kasel Kastel-Staadt Kattenes Kenn Kernscheid Kesten Kinheim Kirf Klotten Klüsserath Kobern-Gondorf Koblenz Kommlingen Konz Köllig Könen Kövenich Köwerich Korlingen Krettnach Kreuzweiler Kröv Krutweiler Kues Kürenz Langsur Lay Lehmen Leiwen Liersberg Lieser Longen Longuich Löf Lörsch Lösnich Lorenzhof Maring-Noviand Maximin Grünhaus Mehring Mennig Merl Mertesdorf Merzkirchen Mesenich Metternich Metzdorf Meurich Minheim Monzel Morscheid Moselkern Moselsürsch Moselweiß Müden Mühlheim Neef Nehren Nennig Neumagen-Dhron Niederemmel Niederfell Niederleuken Nidermennig Nittel Noviand Oberbillig Oberemmel Oberfell Obermennig Oberperl Ockfen Olkenbach Olewig Onsdorf Osann-Monzel Palzem Pellingen Perl Piesport Platten Pommern Poltersdorf Pölich Portz Pünderich Rachtig Ralingen Rehlingen Reil Riol Rivenich Riveris Ruwer Saarburg Scharzhofberg Schleich Schoden Schweich Sehl Sehlem Sehndorf Sehnhals Senheim Serrig Soest Sommerau Staadt St. Aldegund Starkenburg Tarforst Tawern Temmels Thörnich Traben-Trarbach Trarbach Treis-Karden Trier Trittenheim Ürzig Valwig Veldenz Waldrach Wasserliesch Wawern Wehlen Wehr Wellen Wiltingen Wincheringen Winningen Wintersdorf Wintrich Wittlich Wolf Zell Zeltingen-Rachtig Zewen-Oberkirch 2.2.5. Konkretus Nahe regionas: a) subregionai: Bereich Kreuznach Bereich Schloß Böckelheim Bereich Nahetal b) Großlagen: Burgweg Kronenberg Paradiesgarten Pfarrgarten Rosengarten Schloßkapelle Sonnenborn c) Einzellagen: Abtei Alte Römerstraße Altenberg Altenburg Apostelberg Backöfchen Becherbrunnen Berg Bergborn Birkenberg Domberg Drachenbrunnen Edelberg Felsenberg Felseneck Forst Frühlingsplätzchen Galgenberg Graukatz Herrenzehntel Hinkelstein Hipperich Hofgut Hölle Höllenbrand Höllenpfad Honigberg Hörnchen Johannisberg Kapellenberg Karthäuser Kastell Katergrube Katzenhölle Klostergarten Königsgarten Königsschloß Krone Kronenfels Lauerweg Liebesbrunnen Löhrer Berg Lump Marienpforter Klosterberg Mönchberg Mühlberg Narrenkappe Nonnengarten Osterhöll Otterberg Palmengarten Paradies Pastorei Pastorenberg Pfaffenstein Ratsgrund Rheingrafenberg Römerberg Römerhelde Rosenberg Rosenteich Rothenberg Saukopf Schloßberg Sonnenberg Sonnenlauf Sonnenweg St. Antoniusweg St. Martin Steinchen Steyerberg Straußberg Teufelsküche Tilgesbrunnen Vogelsang Wildgrafenberg d) komunos ar komunų dalys: Alsenz Altenbamberg Auen Bad Kreuznach Bad Münster-Ebernburg Bayerfeld-Steckweiler Bingerbrück Bockenau Boos Bosenheim Braunweiler Bretzenheim Burg Layen Burgsponheim Cölln Dalberg Desloch Dorsheim Duchroth Ebernburg Eckenroth Feilbingert Gaugrehweiler Genheim Guldental Gutenberg Hargesheim Heddesheim Hergenfeld Hochstätten Hüffelsheim Ippesheim Kalkofen Kirschroth Langenlonsheim Laubenheim Lauschied Lettweiler Mandel Mannweiler-Cölln Martinstein Meddersheim Meisenheim Merxheim Monzingen Münster Münsterappel Münster-Sarmsheim Niederhausen Niedermoschel Norheim Nußbaum Oberhausen Obermoschel Oberndorf Oberstreit Odernheim Planig Raumbach Rehborn Roxheim Rüdesheim Rümmelsheim Schloßböckelheim Schöneberg Schweppenhausen Sobernheim Sommerloch Spabrücken Sponheim Staudernheim Steinhardt Steckweiler St. Katharinen Traisen Unkenbach Waldalgesheim Waldböckelheim Waldlaubersheim Wald Erbach Waldhilbersheim Wallhausen Weiler Weinsheim Windesheim Winterborn Winzenheim 2.2.6. Konkretus Rheingau regionas: a) subregionas: Bereich Johannisberg b) Großlagen: Burgweg Daubhaus Deutelsberg Erntebringer Gottesthal Heiligenstock Honigberg Mehrhölzchen Steil Steinmacher c) Einzellagen: Dachsberg Doosberg Edelmann Fuschsberg Gutenberg Hasensprung Hendelberg Herrnberg Hööllenberg Jungfer Kapellenberg Kilzberg Klaus Klääuserweg Klosterberg Köönigin Viktoriaberg Langenstüück Lenchen Magdalenenkreuz Marcobrunn Michelmark Möönchspfad Nußßbrunnen Rosengarten Sandgrub Selingmacher Schöönhell Schüützenhaus Sonnenberg St. Nikolaus Taubenberg d) komunos ar komunų dalys: Aßmannshausen Aulhausen Böddiger Eltville Erbach Flörsheim Frankfurt Geisenheim Hallgarten Hattenheim Hochheim Johannisberg Kiedrich Lorch Lorchhausen Mainz-Kostheim Martinsthal Massenheim Mittelheim Niederwalluf Oberwalluf Oestrich Rauenthal Rüdesheim Schloß Johannisberg Schloß Reichartshausen Schloß Vollrads Steinberg Wicker Wiesbaden Wiesbaden-Dotzheim Wiesbaden-Frauenstein Wiesbaden-Schierstein Winkel 2.2.7. Konkretus Rheinhessen regionas: a) subregionai: Bereich Bingen Bereich Nierstein Bereich Wonnegau b) Großlagen: Abtey Adelberg Auflangen Bergkloster Burg Rodenstein Domblick Domherr Gotteshilfe Güldenmorgen Gutes Domtal Kaiserpfalz Krötenbrunnen Kurfürstenstück Liebfrauenmorgen Petersberg Pilgerpfad Rehbach Rheinblick Rheingrafenstein Sankt Alban Sankt Rochuskapelle Spiegelberg Sybillinenstein Vögelsgärten c) Einzellagen: Adelpfad Äffchen Alte Römerstraße Altenberg Aulenberg Aulerde Bildstock Binger Berg Blume Blücherpfad Bockshaut Bockstein Bornpfad Bubenstück Bürgel Daubhaus Doktor Ebersberg Edle Weingärten Eiserne Hand Engelsberg Fels Felsen Feuerberg Findling Frauenberg Fraugarten Frühmesse Fuchsloch Galgenberg Geiersberg Geisterberg Gewürzgärtchen Geyersberg Goldberg Goldenes Horn Goldgrube Goldpfad Goldstückchen Gottesgarten Götzenborn Hähnchen Hasenbiß Hasensprung Haubenberg Heil Heiligenhaus Heilighäuschen Heiligenpfad Heiligkreuz Herrengarten Herrgottspfad Himmelsacker Himmelthal Hipping Hoch Hochberg Hockenmühle Hohberg Hölle Höllenbrand Homberg Honigberg Horn Hornberg Hundskopf Johannisberg Kachelberg Kaisergarten Kallenberg Kapellenberg Katzebuckel Kehr Kieselberg Kirchberg Kirchenstück Kirchgärtchen Kirchplatte Klausenberg Kloppenberg Klosterberg Kosterbruder Klostergarten Klosterweg Knopf Königsstuhl Kranzberg Kreuz Kreuzberg Kreuzblick Kreuzkapelle Kreuzweg Leckerberg Leidhecke Lenchen Liebenberg Liebfrau Liebfrauenberg Liebfrauenthal Mandelbaum Mandelberg Mandelbrunnen Michelsberg Mönchbäumchen Mönchspfad Moosberg Morstein Nonnengarten Nonnenwingert Ölberg Osterberg Paterberg Paterhof Pfaffenberg Pfaffenhalde Pfaffenkappe Pilgerstein Rheinberg Rheingrafenberg Reinhöhe Ritterberg Römerberg Römersteg Rosenberg Rosengarten Rotenfels Rotenpfad Rotenstein Rotes Kreuz Rothenberg Sand Sankt Georgen Saukopf Sauloch Schelmen Schildberg Schloß Schloß Hammerstein Schloßberg Schloßberg-Schwätzerchen Schloßhölle Schneckenberg Schönberg Schützenhütte Schwarzenberg Seilgarten Silberberg Siliusbrunnen Sioner Klosterberg Sommerwende Sonnenberg Sonnenhang Sonnenweg Sonnheil Spitzberg St. Annaberg St. Georgenberg St. Jakobsberg St. Julianenbrunnen Steig Steig-Terrassen Stein Steinberg Steingrube Tafelstein Teufelspfad Vogelsang Wartberg Wingertstor Wißberg Zechberg Zellerweg am schwarzen Herrgott d) komunos ar komunų dalys: Abenheim Albig Alsheim Alzey Appenheim Armsheim Aspisheim Badenheim Bechenheim Bechtheim Bechtolsheim Bermersheim Bermersheim v. d. H. Biebelnheim Biebelsheim Bingen Bodenheim Bornheim Bretzenheim Bubenheim Büdesheim Budenheim Dalheim Dalsheim Dautenheim Dexheim Dienheim Dieterscheim Dintesheim Dittelsheim-Heßloch Dolgesheim Dorn-Dürkheim Drais Dromersheim Ebersheim Eckelsheim Eich Eimsheim Elsheim Engelstadt Ensheim Eppelsheim Erbes-Büdesheim Esselborn Essenheim Finthen Flörsheim-Dalsheim Flomborn Flonheim Framersheim Freilaubersheim Freimersheim Frettenheim Friesenheim Fürfeld Gabsheim Gau-Algesheim Gau-Bickelheim Gau-Bischofsheim Gau-Heppenheim Gau-Köngernheim Gaulsheim Gau-Odernheim Gau-Weinheim Gensingen Gimbsheim Grolsheim Groß-Winternheim Gumbsheim Gundersheim Gundheim Guntersblum Hackenheim Hahnheim Hanger-Weisheim Harxheim Hechtsheim Heidesheim Heimersheim Heppenheim Herrnsheim Hessloch Hillesheim Hohen-Sülzen Horchheim Horrweiler Ingelheim Jugenheim Kempten Klein-Winterheim Kettenheim Köngernheim Kriegsheim Laubenheim Leiselheim Lörzweiler Lonsheim Ludwigshöhe Mainz Mauchenheim Mettenheim Mommenheim Mölsheim Mörstadt Monsheim Monzernheim Nack Nackenheim Neu-Bamberg Nieder-Flörsheim Nieder-Hilbersheim Nieder-Olm Nieder-Saulheim Nieder-Wiesen Nierstein Ober-Flörsheim Ober-Hilbersheim Ober-Olm Ockenheim Offenheim Offstein Oppenheim Osthofen Partenheim Pfaffen-Schwabenheim Pfeddersheim Pleitersheim Rommersheim Sankt Johann Saulheim Schafhausen Schimsheim Schornsheim Schwabenheim Schwabsburg Selzen Siefersheim Sörgenloch Spiesheim Sponsheim Sprendlingen Stadecken-Elsheim Stein-Bockenheim Sulzheim Tiefenthal Udenheim Uelversheim Uffhofen Undenheim Vendersheim Volxheim Wachenheim Wackernheim Wahlheim Wallertheim Weinheim Weinolsheim Weinsheim Weisenau Welgesheim Wendelsheim Westhofen Wies-Oppenheim Wintersheim Wöllstein Wolfsheim Wonsheim Worms Wörrstadt Zornheim Zotzenheim 2.2.8. Konkretus Pfalz regionas: a) subregionai: Bereich Mittelhaardt Deutsche Weinstraße Bereich Südliche Weinstraße b) Großlagen: Bischofskreuz Feuerberg Grafenstück Guttenberg Herrlich Hochmeß Höllenpfad Hofstück Honigsäckel Kloster Liebfrauenberg Kobnert Königsgarten Mandelhöhe Mariengarten Meerspinne Ordensgut Pfaffengrund Rebstöckel Rosenbühl Schenkenböl Schnepfenpflug an der Weinstraße Schnepfenpflug vom Zellertal Schwarzerde Schloß Ludwigshöhe Trappenberg c) Einzellagen: Abstberg Altenberg Altes Löhl Baron Benn Berg Bergel Bettelhaus Biengarten Bildberg Bischofsgarten Bischofsweg Bubeneck Burgweg Doktor Eselsbuckel Eselshaut Forst Frauenländchen Frohnwingert Fronhof Frühmeß Fuchsloch Gässel Geißkopf Gerümpel Goldberg Gottesacker Gräfenberg Hahnen Halde Hasen Hasenzeile Heidegarten Heilig Kreuz Heiligenberg Held Herrenmorgen Herrenberg Herrenpfad Herrgottsacker Hochbenn Hochgericht Höhe Hohenrain Hölle Honigsack Im Sonnenschein Johanniskirchel Kaiserberg Kalkgrube Kalkofen Kapelle Kapellenberg Kastanienbusch Kastaniengarten Kirchberg Kirchenstück Kirchlöh Krischgarten Klostergarten Klosterpfad Klosterstück Königswingert Kreuz Kreuzberg Kroatenpfad Kronenberg Kurfirst Latt Lerchenböhl Letten Liebesbrunnen Linsenbusch Mandelberg Mandelgarten Mandelhang Mandelpfad Mandelröth Maria Magdalena Martinshöhe Michelsberg Münzberg Musikantenbuckel Mütterle Narrenberg Neuberg Nonnengarten Nonnenstück Nußbien Nußriegel Oberschloß Ölgassel Oschelskopf Osterberg Paradies Pfaffenberg Reiterpfad Rittersberg Römerbrunnen Römerstraße Römerweg Rosenberg Rosengarten Rosenkranz Rosenkränzel Roßberg Roter Berg Sauschwänzel Schäfergarten Schloßberg Schloßgarten Schwarzes Kreuz Seligmacher Silberberg Sonnenberg St. Stephan Steinacker Steingebiß Steinkopf Stift Venusbuckel Vogelsang Vogelsprung Wolfsberg Wonneberg Zchpeter d) komunos ar komunų dalys: Albersweiler Albisheim Albsheim Alsterweiler Altdorf Appenhofen Arzheim Asselheim Bad Bergzabern Bad Dürkheim Barbelroth Battenberg Bellheim Berghausen Biedesheim Billigheim Billigheim-Ingenheim Birkweiler Bischheim Bissersheim Bobenheim am Berg Bockenheim Böbingen Böchingen Bolanden Bornheim Bubenheim Burrweiler Colgenstein-Heidesheim Dackenheim Dammheim Deidesheim Diedesfeld Dierbach Dirmstein Dörrenbach Drusweiler Duttweiler Edenkoben Edseheim Einselthum Ellerstadt Erpolzheim Eschbach Esssingen Flemlingen Forst Frankweiler Freckenfeld Freimersheim Freinsheim Freisbach Friedelsheim Gauersheim Geinsheim Gerolsheim Gimmeldingen Gleisweiler Gleiszellen-Gleishorbach Godramstein Göcklingen Gönnheim Gommersheim Gräfenhausen Großfischlingen Großkarlbach Großniedesheim Gronau Grünstadt Haardt Hainfeld Hambach Hassloch Harxheim Heidesheim Hergersweiler Heiligenstein Herxheim bei Landau Herxheim am Berg Herxheimweyher Hessheim Heuchelheim Heuchelheim bei Frankenthal Heuchelheim-Klingen Hochdorf-Assenheim Hochstadt Ilbesheim Immesheim Impflingen Ingenheim Insheim Kallstadt Kandel Kapellen Kapellen-Drusweiler Kapsweyer Kindenheim Kirchheim a. d. W. Kirchheimbolanden Kirrweiler Kleinfischlingen Kleinkarlbach Kleinniedesheim Klingen Klingenmünster Knittelsheim Knöringen Königsbach a. d. W. Lachen Lachen/Speyerdorf Landau i. d. Pfalz Laumersheim Lautersheim Leinsweiler Leistadt Lustadt Maikammer Marnheim Mechtersheim Meckenheim Mertesheim Minfeld Mörlheim Mörzheim Morschheim Mühlheim Mühlhofen Mussbach a. d. W. Neuleiningen Neustadt a. d. W. Niederhorbach Niederkirchen Niederotterbach Niefernheim Nußdorf Oberhausen Oberhofen Oberotterbach Obersülzen Obrigheim Offenbach Ottersheim Ottersheim/Zellerthal Pleisweiler Pleisweiler-Oberhofen Queichheim Ranschbach Rechtenbach Rhodt Rittersheim Rödersheim-Gronau Römerberg Rohrbach Roschbach Rüssingen Ruppertsberg Sausenheim Schwegenheim Schweigen Schweigen-Rechtenbach Schweighofen Siebeldingen Speyerdorf Steinfeld Steinweiler Stetten St. Johann St. Martin Ungstein Venningen Vollmersweiler Wachenheim Walsheim Weingarten Weisenheim am Berg Weyher i. d. Pfalz Winden Zeiskam Zell Zellertal 2.2.9. Konkretus Franken regionas: a) subregionai: Bereich Bayerischer Bodensee Bereich Maindreieck Bereich Mainviereck Bereich Steigerwald b) Großlagen: Burgweg Ewig Leben Heiligenthal Herrenberg Hofrat Honigberg Kapellenberg Kirchberg Markgraf Babenberg Ölspiel Ravensburg Renschberg Roßtal Schild Schloßberg Schloßtück Teufelstor c) Einzellagen: Abtsberg Abtsleite Altenberg Benediktusberg Berg Berg-Rondell Bischofsberg Burg Hoheneck Centgrafenberg Cyriakusberg Dabug Dachs Domherr Eselsberg Falkenberg Feuerstein First Fischer Fürstenberg Glatzen Harstell Heiligenberg Heroldsberg Herrenberg Herrgottsweg Herrschaftsberg Himmelberg Hofstück Hohenbühl Höll Homburg Johannisberg Julius-Echter-Berg Kaiser Karl Kalb Kalbenstein Kallmuth Kapellenberg Karthäuser Katzenkopf Kelter Kiliansberg Kirchberg Königin Krähenschnabel Kreuzberg Kronsberg Küchenmeister Lämmerberg Landsknecht Langenberg Lump Mainleite Marsberg Maustal Paradies Pfaffenberg Ratsherr Reifenstein Rosenberg Scharlachberg Schloßberg Schwanleite Sommertal Sonnenberg Sonnenleite Sonnenschein Sonnenstuhl St. Klausen Stein Stein/Harfe Steinbach Stollberg Storchenbrünnle Tannenberg Teufel Teufelskeller Trautlestal Vögelein Vogelsang Wachhügel Weinsteig Wölflein Zehntgraf d) komunos ar komunų dalys: Abtswind Adelsberg Adelshofen Albertshofen Albertheim Aschaffenburg Aschfeld Altmannsdorf Alzenau Arnstein Astheim Aub Aura a. d. Saale Bad Windsheim Bamberg Bergrheinfeld Bergtheim Bibergau Bieberehren Bischwind Böttigheim Breitbach Brück Buchbrunn Bullenheim Bürgstadt Castell Dampfach Dettelbach Dietersheim Dingolshausen Donnersdorf Dorfprozelten Dottenheim Düttingsfeld Ebelsbach Eherieder Mühle Eibelstadt Eichenbühl Eisenheim Elfershausen Elsenfeld Eltmann Engelsberg Engental Ergersheim Erlabrunn Erlasee Erlenbach a. M. Erlenbach bei Marktheidenfeld Eschau Escherndorf Euerdorf Eussenheim Fahr Falkenstein Feuerthal Fuchstadt Frankenberg Frankenwinheim Frickenhausen Gädheim Gaibach Gambach Germünden Gerbrunn Gerolzhofen Gnötzheim Gössenheim Greußenheim Grettstadt Greuth Großheubach Großlangheim Großostheim Großwallstadt Güntersleben Haidt Hallburg Hammelburg Handthal Haßfurt Haßloch Heidingsfeld Helmstadt Hergolshausen Herlheim Herrnsheim Hesslar Himmelstadt Hoheim Hohenfeld Höchberg Hösbach Höllrich Homburg a. Main Holzkirchen Holzkirchhausen Hüttenheim Humprechtsau Hundelshausen Hüttenheim Ickelheim Iffigheim Ingolstadt Iphofen Ippesheim Ipsheim Kammerforst Karlburg Karlstadt Karsbach Kaubenheim Kemmern Kirchschönbach Kitzingen Kleinheubach Kleinlangheim Kleinochsenfurt Klingenberg Knetzgau Köhler Königsberg i. Bayern Kolitzheim Krassolzheim Krautheim Kreuzwertheim Krum Külsheim Laudenbach Leinach Lengfeld Lengfurt Lenkersheim Lindach Lindelbach Lülsfeld Machtilshausen Mailheim Mainberg Mainbernheim Mainstockheim Margetshöchheim Martinsheim Marktbreit Markt Einersheim Markt Erlbach Marktheidenfeld Markt Nordheim Marktsteft Michelau i. Steigerwald Michelbach Michelfeld Miltenberg Mönchstockheim Mühlbach Mutzenroth Neubrunn Neundorf Neuses a. Berg Neusetz Nordheim a. Main Obereisenheim Oberhaid Oberleinach Obernau Obernbreit Oberntief Oberschleichach Oberschwappach Oberschwarzach Obervolkach Ochsenfurt Ottendorf Pflaumheim Possenheim Prappach Prichsenstadt Prosselsheim Ramsthal Randersacker Remlingen Repperndorf Retzbach Retzstadt Reusch Riedenheim Rimbach Rimpar Rödelsee Röttingen Rothenburg ob der Tauber Rottenberg Rossbrunn Rottendorf Rück Rüdenhausen Rüdisbronn Rügshofen Saaleck Sand a. Main Schallfeld Scheinfeld Schmachtenberg Schnepfenbach Schonungen Schwanfeld Schwarzach Schwarzenau Schweinfurt Segnitz Seinsheim Sickershausen Sommerach Sommerau Sommerhausen Staffelbach Stammheim Steinbach Stetten Sugenheim Sulzfeld Sulzheim Sulzthal Tauberrettersheim Tauberzell Theilheim Thüngen Thüngersheim Tiefenstockheim Tiefenthal Traustadt Triefenstein Trimberg Uettingen Uffenheim Ullstadt Unfinden Unterdürrbach Unterhald Untereisenheim Unterleinach Veitshöchheim Viereth Vögnitz Vogelsburg Volkach Waigolshausen Waigolsheim Walddachsbach Wasserlos Wässerndorf Weigenheim Weiher Weilbach Weimersheim Wenigumstadt Werneck Westheim Wiebelsberg Wiesenbronn Wiesenfeld Wiesentheid Willanzheim Winterhausen Wipfeld Wirmsthal Wörth a. Main Wonfurt Würzburg Wüstenfelden Wüstenzell Zeil a. Main Zeilitzheim Zell a. Main Zell a. Ebersberg Zellingen Ziegelanger 2.2.10. KonkretusWürttemberg regionas: a) subregionai: Bereich Württembergischer Bodensee Bereich Kocher-Jagst-Tauber Bereich Oberer Neckar Bereich Remstal-Stuttgart Bereich Württembergisch Unterland b) Großlagen: Heuchelberg Hohenneuffen Kirchenweinberg Kocherberg Kopf Lindauer Seegarten Lindelberg Salzberg Schalkstein Schozachtal Sonnenbühl Stautenberg Stromberg Tauberberg Wartbühl Weinsteige Wunnenstein c) Einzellagen: Altenberg Berg Burgberg Burghalde Dachsberg Dachsteiger Dezberg Dieblesberg Eberfürst Felsengarten Flatterberg Forstberg Goldberg Grafenberg Halde Harzberg Heiligenberg Herrlesberg Himmelreich Hofberg Hohenberg Hoher Berg Hundsberg Jupiterberg Kaiserberg Katzenbeißer Katzenöhrle Kayberg Kirchberg Klosterberg König Kriegsberg Kupferhalde Lämmler Liechtenberg Liebenberg Margarete Michaelsberg Mönchberg Mönchsberg Mühlbächer Neckarhälde Paradies Propstberg Ranzenberg Rappen Reichshalde Rozenberg Sankt Johännser Schafsteige Schanzreiter Schelmenklinge Schenkenberg Scheuerberg Schloßberg Schloßsteige Schmecker Schneckenhof Sommerberg Sommerhalde Sonnenberg Sonntagsberg Steinacker Steingrube Stiftsberg Wachtkopf Wanne Wardtberg Wildenberg Wohlfahrtsberg Wurmberg Zweifelsberg d) komunos ar komunų dalys: Abstatt Adolzfurt Affalterbach Affaltrach Aichelberg Aichwald Allmersbach Aspach Asperg Auenstein Baach Bad Cannstatt Bad Friedrichshall Bad Mergentheim Beihingen Beilstein Beinstein Belsenberg Bensingen Besigheim Beuren Beutelsbach Bieringen Bietigheim Bietigheim-Bissingen Bissingen Bodolz Bönnigheim Botenheim Brackenheim Brettach Bretzfeld Breuningsweiler Bürg Burgbronn Cleebronn Cleversulzbach Creglingen Criesbach Degerloch Diefenbach Dimbach Dörzbach Dürrenzimmern Duttenberg Eberstadt Eibensbach Eichelberg Ellhofen Elpersheim Endersbach Ensingen Enzweihingen Eppingen Erdmannhausen Erlenbach Erligheim Ernsbach Eschelbach Eschenau Eßlingen Fellbach Feuerbach Flein Forchtenberg Frauenzimmern Freiberg a. Neckar Freudenstein Freudenthal Frickenhausen Gaisburg Geddelsbach Gellmersbach Gemmrigheim Geradstetten Gerlingen Grantschen Gronau Großbottwar Großgartach Großheppach Großingersheim Grunbach Güglingen Gündelbach Gundelsheim Haagen Haberschlacht Häfnerhaslach Hanweiler Harsberg Hausen a. d. Zaber Hebsack Hedelfingen Heilbronn Hertmannsweiler Hessigheim Heuholz Hirschau Höpfigheim Hösslinsülz Hof und Lembach Hofen Hoheneck Hohenhaslach Hohenstein Horkheim Horrheim Illingen Ilsfeld Ingelfingen Ingersheim Kappishäusern Kernen Kesselfeld Kirchberg Kircheim Kleinaspach Kleinbottwar Kleingartach Kleinheppach Kleiningersheim Kleinsachsenheim Klingenberg Knittlingen Kohlberg Korb Kressbronn/Bodensee Künzelsau Langenbeutingen Laudenbach Lauffen Lehrensteinsfeld Leingarten Leonbronn Lienzingen Lindau Linsenhofen Löchgau Löwenstein Ludwigsburg Maienfels Marbach/Neckar Markelsheim Markgröningen Massenbachhausen Maulbronn Meimsheim Metzingen Michelbach a. W. Möckmühl Mühlacker Mühlhausen Mühlhausen a.d. Enz Münster Mundelsheim Murr Neckarsulm Neckarweihingen Neckarwestheim Neipperg Neudenau Neuenstadt a. K. Neuenstein Neuffen Neuhausen Neustadt Niederhofen Niedernhall Niederstetten Nonnenhorn Nordhausen Nordheim Oberderdingen Oberohrn Obersöllbach Oberstenfeld Oberstetten Obersulm Obertürkheim Ochsenbach Ochsenburg Oedheim Öhringen Ötisheim Offenau Pfaffenhofen Pfedelbach Poppenweiler Ravensburg Reinsbronn Remshalden Reutlingen Rielingshausen Riet Rietenau Rohracker Rommelshausen Roßwag Rotenberg Rottenburg Sachsenheim Schluchtern Schnait Schöntal Schorndorf Schozach Schützingen Schwabbach Schwaigern Siebeneich Siglingen Spielberg Steinheim Sternenfels Stetten a. H. Stetten i. R. Stockheim Strümpfelbach Stuttgart Sülzbach Taldorf Talheim Tübingen Uhlbach Untereisesheim Untergruppenbach Unterheimbach Unterheinriet Unterjesingen Untersteinbach Untertürkheim Vaihingen Verrenberg Vorbachzimmern Waiblingen Waldbach Walheim Wangen Wasserburg Weikersheim Weiler b. Weinsberg Weiler a. d. Zaber Weilheim Weinsberg Weinstadt Weißbach Wendelsheim Wermutshausen Widdern Willsbach Wimmental Windischenbach Winnenden Winterbach Winzerhausen Wüstenrot Wurmlingen Zaberfeld Zuffenhausen 2.2.11. Konkretus Baden regionas: a) subregionai: Bereich Badische Bergstraße Kraichgau Bereich Badisches Frankenland Bereich Bodensee Bereich Breisgau Bereich Kaiserstuhl Bereich Tuniberg Bereich Markgräflerland Bereich Ortenau b) Großlagen: Attilafelsen Burg Lichteneck Burg Neuenfels Burg Zähringen Fürsteneck Hohenberg Lorettoberg Mannaberg Rittersberg Schloß Rodeck Schutterlindenberg Sonnenufer Stiftsberg Tauberklinge Vogtei Rötteln Vulkanfelsen c) Einzellagen: Abtsberg Alte Burg Altenberg Alter Gott Baßgeige Batzenberg Betschgräbler Bienenberg Bühl Burggraf Burgstall Burgwingert Castellberg Eckberg Eichberg Engelsberg Engelsfelsen Enselberg Feuerberg Fohrenberg Gänsberg Gestühl Haselstaude Hasenberg Henkenberg Herrenberg Herrenbuck Herrenstück Hex von Dasenstein Himmelreich Hochberg Hummelberg Kaiserberg Kapellenberg Käsleberg Katzenberg Kinzigtäler Kirchberg Klepberg Kochberg Kreuzhalde Kronenbühl Kuhberg Lasenberg Lerchenberg Lotberg Maltesergarten Mandelberg Mühlberg Oberdürrenberg Oelberg Ölbaum Ölberg Pfarrberg Plauelrain Pulverbuck Rebtal Renchtäler Rosenberg Roter Berg Rotgrund Schäf Scheibenbuck Schloßberg Schloßgarten Silberberg Sommerberg Sonnenberg Sonnenstück Sonnhalde Sonnhohle Sonnhole Spiegelberg St. Michaelsberg Steinfelsen Steingäßle Steingrube Steinhalde Steinmauer Sternenberg Teufelsburg Ulrichsberg Weingarten Weinhecke Winklerberg Wolfhag d) komunos ar komunų dalys: Achern Achkarren Altdorf Altschweier Amoltern Auggen Bad Bellingen Baden-Baden Badenweiler Bad Krozingen Bad Mergentheim Bad Mingolsheim Bad Rappenau Bahlingen Bahnbrücken Ballrechten-Dottingen Bamlach Bauerbach Beckstein Berghaupten Berghausen Bermatingen Bermersbach Berwangen Bickensohl Biengen Bilfingen Binau Binzen Bischoffingen Blankenhornsberg Blansingen Belichheim Bodmann Bötzingen Bollschweil Bombach Bottenau Breisach Britzingen Broggingen Bruchsal Buchholz Bühl Bühlertal Buggingen Burkheim Dainbach Dattingen Denzlingen Dertingen Diedesheim Dielheim Diersburg Diestelhausen Dietlingen Dittigheim Dossenheim Dürrn Durbach Eberbach Ebringen Efringen-Krichen Egringen Ehrenstetten Eichelberg Eichstetten Eichtersheim Eimeldingen Eisental Eisingen Ellmendingen Elsenz Emmendingen Endingen Eppingen Erlach Ersingen Erzingen Eschbach Eschelbach Ettenheim Feldberg Fessenbach Feuerbach Fischingen Flehingen Freiburg Friesenheim Gailingen Gemmingen Gengenbach Gerlachsheim Gissigheim Glottertal Gochsheim Gottenheim Grenzach Grötzingen Großrinderfeld Großachsen Grunern Hagnau Haltingen Haslach Hassmersheim Hecklingen Heidelberg Heidelsheim Heiligenzell Heimbach Heinsheim Heitersheim Helmsheim Hemsbach Herbolzheim Herten Hertingen Heuweiler Hilsbach Hilzingen Hochburg Höhefeld Hofweier Hohensachsen Hohenwettersbach Holzen Horrenberg Hügelheim Hugsweier Huttingen Ihringen Immenstaad Impfingen Istein Jechtingen Jöhlingen Kappelrodeck Karlsruhe-Durlach Kembach Kenzingen Kiechlinsbergen Kippenhausen Kippenheim Kirchberg Kirchardt Kirchhofen Kleinkems Klepsau Klettgau Köndringen Königheim Königschaffhausen Königshofen Konstanz Kraichtal Krautheim Külsheim Kürnbach Lahr Landshausen Langenbrücken Lauda Laudenbach Lauf Laufen Lautenbach Lehen Leimen Leiselheim Leutershausen Liel Lindelbach Lipburg Lörrach Lottstetten Lützelsachsen Mahlberg Malsch Malschenberg Malterdingen Marbach Markdorf Mauchen Meersburg Mengen Menzingen Merdingen Merzhausen Michelfeld Mietersheim Mösbach Mühlbach Mühlhausen Müllheim Münchweier Münzesheim Mundingen Munzingen Nack Neckarmühlbach Neckarzimmern Nesselried Neudenau Neuenbürg Neuershausen Neusatz Neuweier Niedereggenen Niderrimsingen Niderschopfheim Niederweiler Nimburg Nordweil Norsingen Nußbach Nußloch Oberachern Oberacker Oberbergen Obereggenen Obergrombach Oberkirch Oberlauda Oberöwisheim Oberrimsingen Oberrotweil Obersasbach Obertschopfheim Oberschüpf Obertsrot Oberuhldingen Oberweier Odenheim Ödsbach Östringen Ötlingen Offenburg Ohlsbach Opfingen Ortenberg Ottersweier Paffenweiler Rammersweier Rauenberg Rechberg Reichenau Reichenbach Reichholzheim Renchen Rettigheim Rheinweiler Riedlingen Riegel Ringelbach Ringsheim Rohrbach a. G. Rotenberg Rümmingen Sachsenflur Salem Sasbach Sasbachwalden Schallbach Schallstadt-Wolfenweiler Schelingen Scherzingen Schmieheim Schlatt Schliengen Schriesheim Seefelden Sexau Singen Sinsheim Sinzheim Söllingen Stadelhofen Staufen Steinbach Steinsfurt Steinenstadt Stetten Stettfeld Sulz Sulzbach Sulzburg Sulzfeld Tairnbach Tannenkirch Tauberbischofsheim Tiefenbach Tiengen Tiergarten Tunsel Tutschfelden Überlingen Ubstadt Ubstadt-Weiler Uissigheim Ulm Untergrombach Unteröwisheim Unterschüpf Varnhalt Wagenstadt Waldangelloch Waldulm Wallburg Waltershofen Walzbachtal Wasenweiler Weiher Weil Weiler Weingarten Weinheim Weisenbach Welmlingen Werbach Wertheim Wettelbrunn Weisloch Wildtal Wintersweiler Wittnau Wöschbach Wollbach Zaisenhausen Zell-Weierbach Zeutern Zungweier Zunzingen 2.2.12. Konkretus Saale–Unstrut regionas: a) subregionai: Bereich Schloß Neuenburg Bereich Thüringen b) Großlagen: Blütengrund Göttersitz Kelterberg Schweigenberg c) Einzellagen: Hahnenberg Mühlberg Rappental d) komunos ar komunų dalys: Bad Kösen Bad Sulza Burgscheidungen Domburg Dorndorf Eulau Freyburg Gleina Goseck Gröst Großheringen Großjena Höhnstedt Jena Kaatschen Kalzendorf Karsdorf Kirchscheidungen Klosterhäseler Langenbogen Laucha Löbaschütz Müncheroda Naumburg Nebra Neugönna Reinsdorf Rollsdorf Roßbach Schleberoda Schulpforte Seeburg Spielberg Steigra Vitzenburg Weischütz Weißenfels Werder/Havel Zeuchfeld Zscheiplitz 2.2.13. Konkretus Sachsen regionas: a) subregionai: Bereich Dresden Bereich Elstertal Bereich Meißen b) Großlagen: Elbhänge Lößnitz Schloßweinberg Spaargebirge c) Einzellagen: Kapitelberg Heinrichsburg d) komunos ar komunų dalys: Belgern Jessen Kleindröben Meißen Merbitz Ostritz Pesterwitz Pillnitz Proschwitz Radebeul Schlieben Seußlitz Weinböhla B. Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą: Ahrtaler Landwein Altrheingauer Landwein Bayerischer Bodensee-Landwein Fränkischer Landwein Landwein der Mosel Landwein der Ruwer Landwein der Saar Mitteldeutscher Landwein Nahegauer Landwein Pfälzer Landwein Regensburger Landwein Rheinburgen-Landwein Rheinischer Landwein Saarländischer Landwein der Mosel Sächsischer Landwein Schwäbischer Landwein Starkenburger Landwein Südbadischer Landwein Taubertäler Landwein Unterbadischer Landwein C. Papildomos tradicinės frazės: - Affentaler - Badisch Rotgold - Ehrentrudis - Hock - Liebfrauenmilch ir Liebfraumilch - Moseltaler - Riesling–Hochgewächs - Rotling - Schillerwein - Weißherbst - Winzersekt - Deutsches Weinsiegel II. PRANCŪZIJOS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose Šie vynai apibūdinami terminiais "vin de qualité produit dans une région déterminée" arba konkrečia tradicine fraze, kurios yra išvardytos 1 punkte; jos yra pateiktos 2 dalyje. Be to, šie vynai gali būti apibūdinami geografinio vieneto, kuris yra mažesnis nei konkretus regionas, pavadinimais, kurie nėra atskirai pateikiami šiame priede bei papildoma tradicine fraze, kaip nurodyta 3 punkte. 1. Konkrečios tradicinės frazės - Appellation d’origine contrôlée - Appellation contrôlée - Appellation d’origine -Vin délimité de qualité supérieure 2. Konkrečių regionų pavadinimai 2.1. Alsace ir kiti rytiniai regionai 2.1.1. Appellations d’origine contrôlées Alsace arba vin d’Alsace Alsace grand cru Alsace grand cru, toliau nurodomas vynuogyno pavadinimas ("lieu-dit") Alsace arba vin d’Alsace, toliau nurodoma: Gewürztraminer Riesling Pinot gris Muscat Pinot arba Klevner Sylvaner Chasselas arba Gutedel Pinot noir Vin d’Alsace Edelzwicker Crémant d’Alsace 2.1.2. Vins délimités de qualité supérieure Côtes de Toul Vin de Moselle 2.2. Champagne regionas 2.2.1. Appellations d’origine contrôlées Champagne Côteaux Champenois Rosé des Riceys 2.3. Bourgogne regionas 2.3.1. Appellations d’origine contrôlées Aloxe-Corton Auxey-Duresses Bâtard-Montrachet Beaujolais Beaujolais, toliau nurodomas kilmės komunos pavadinimas: Juliénas Jullié Émeringes Chenas Fleurie Chiroubles Lancié Villié-Morgon Lantignié Beaujeu Regnié Durette Cercié Quincié Saint-Lager Odenas Charentay Saint-Étienne-la-Varenne Vaux Le Perréon Saint-Étienne-des-Ouillères Blacé Arbuisonnas Salles Saint-Julien Montmelas Rivolet Denicé Les Ardillats Marchampt Vauxrenard Leynes Saint-Amour-Bellevue La Chapelle-de-Guinchay Romanèche Pruzilly Chânes Saint-Vérand Saint-Symphorien-d’Ancelles Beaujolais supérieur Beaujolais-villages Beaune Bienvenues-Bâtard-Montrachet Blagny Bonnes-Mares Bourgogne Bourgogne aligoté Bourgogne aligoté Bouzeron Bourgogne clairet Bourgogne clairet Côte Chalonnaise Bourgogne clairet Hautes Côtes de Beaune Bourgogne clairet Hautes Côtes de Nuits Bourgogne Côte d’Auxerre Bourgogne Côte Chalonnaise Bourgogne grand ordinaire Bourgogne grand ordinaire clairet Bourgogne grand ordinaire rosé Bourgogne Hautes Côtes de Beaune Bourgogne Irancy Bourgogne Hautes Côtes de Nuits Bourgogne mousseux Bourgogne ordinaire Bourgogne ordinaire clairet Bourgogne ordinaire rosé Bourgogne passetoutgrains Bourgogne rosé Bourgogne rosé Côte Chalonnaise Bourgogne rosé Hautes Côtes de Beaune Bourgogne rosé Hautes Côtes de Nuits Brouilly Chablis Chablis grand cru Chablis premier cru Chambertin Chambertin Clos de Bèze Chambolle-Musigny Chapelle-Chambertin Charlemagne Charmes-Chambertin Chassagne-Montrachet Chenas Chevalier-Montrachet Chiroubles Chorey-lès-Beaune Clos de la Roche Clos des Lambrays Clos de la Roche Clos de Tart Clos de Vougeot Clos Saint-Denis Corton Corton-Charlemagne Côtes de Beaune Côtes de Beaune, pirma pateikiamas kilmės komunos pavadinimas: Auxey-Duresses Blagny Chassagne-Montrachet Chorey-lès-Beaune Ladoix Meursault Monthélie Pernand-Vergelesses Puligny-Montrachet Saint-Aubin Saint-Romain Santenay Savigny-lès-Beaune Côtes de Beaune villages Côtes de Brouilly Côtes de Nuits villages Coteaux du Lyonnais Crémant de Bourgogne Criots Bâtard-Montrachet Échezeaux Fixin Fleurie Gevrey-Chambertin Givry Grands Échezeaux Griotte-Chambertin Juliénas La Grande-Rue Ladoix Latricières-Chambertin Mâcon Mâcon villages Mâcon supérieur Mâcon, toliau pateikiamas kilmės komunos pavadinimas: Azé Berzé-la-Ville Berzé-le-Chatel Bissy-la-Mâconnaise Burgy Bussières Chaintré Chânes La Chapelle-de-Guinchay Chardonnay Charnay-lès-Mâcon Chasselas Chevagny-lès-Chevrières Clessé Crèches-sur-Saône Cruzilles Davayé Fuissé Grévilly Hurigny Igé Leynes Loché Lugny Milly-Lamartine Montbellet Péronne Pierreclos Prissé Pruzilly La Roche-Vineuse Romanèche-Thorains Saint-Amour-Bellevue Saint-Gengoux-de-Scissé Saint-Symphorien-d’Ancelles Saint-Véran Sologny Solutré-Pouilly Vergisson Verzé Vinzelles Viré Uchizy Maranges Maranges-Côtes de Beaune Marsannay Mazis-Chambertin Mazoyères-Chambertin Mercurey Meursault Montagny Monthélie Montrachet Morey-Saint-Denis Morgon Moulin-à-Vent Musigny Nuits vagy Nuits-Saint-Georges Pernand-Vergelesses Petit Chablis Pinot Chardonnay-Mâcon Pommard Pouilly-Fuissé Pouilly-Loché Pouilly-Vinzelles Puligny-Montrachet Régnié Richebourg Romanée (La) Romanée Conti Romanée Saint-Vivant Ruchottes-Chambertin Rully Saint-Amour Saint-Aubin Saint-Aubin (premiers crus) Saint-Romain Saint-Véran Santenay Savigny vagy Savigny-lès-Beaune Tâche (La) Vins fins des Côtes de Nuits Volnay Volnay Santenots Vosne-Romanée Vougeot 2.3.2. Vins délimités de qualité supérieure Côtes du Forez Côte Roannaises Sauvignon de Saint-Bris 2.4. Jura ir Savoie regionai 2.4.1. Appellations d’origine contrôlées Arbois Arbois mousseux Arbois Pupillin Château-Châlon Côtes du Jura Côtes du Jura mousseux Crépy L’Étoile L’Étoile mousseux Mousseux de Savoie Pétillant de Savoie Roussette de Savoie Roussette de Savoie, toliau pateikiamas vienas iš "cru" pavadinimų: Frangy Marestel arba Marestel Altesse Monterminod Monthoux Seyssel Seyssel mousseux Vin de Savoie Vin de Savoie, toliau pateikiamas vienas iš "cru" pavadinimų: Abymes Apremont Arbin Ayze Charpignat Chautagne Chignin Chignin Bergeron arba Bergeron Cruet Marignan Montmélian Ripaille Saint-Jean de la Porte Saint-Jeoire Prieuré Sainte-Marie d’Alloix Marin Jongieux Vin de Savoie mousseux Vin de Savoie pétillant Vin de Savoie Ayze mousseux Vin de Savoie Ayze pétillant 2.4.2. Vins délimités de qualité supérieure Mousseux ou pétillant du Bugey Vin du Bugey Vin du Bugey mousseux arba pétillant Vin du Bugey, toliau pateikiamas vienas iš "cru" pavadinimų Virieu-le-Grand Montagnieu Manicle Machuraz Cerdon Roussette du Bugey Roussette du Bugey, toliau pateikiamas vienas iš "cru" pavadinimų: Anglefort Arbignieu Chanay Lagnieu Montagnieu Virieu-le-Grand Vin du Bugey-Cerdon pétillant Vin du Bugey-Cerdon mousseux 2.5. Côtes du Rhône regionas: 2.5.1. Appellations d’origine contrôlées Château-Grillet Châteauneuf-du-Pape Châtillon-en-Diois Clairette de Die Clairette de Die mousseux Condrieu Cornas Côte-Rôtie Côteaux de Die Coteaux du Tricastin Côtes du Lubéron Côtes du Rhône Côtes du Rhône, toliau pateikiamas kilmės komunos pavadinimas: Beaumes-de-Venise Rochegude Saint-Maurice Vinsobres Cairanne Rasteau Roaix Rousset-les-Vignes Saint-Pantaléon-les-Vignes Séguret Valréas Visan Laudun Saint-Gervais Sablet Chusclan Côtes du Rhône villages Crémant de Die Côtes du Ventoux Crozes-Hermitage arba Crozes-Ermitage Gigondas Hermitage arba Ermitage Lirac Saint-Joseph Saint-Péray Saint-Péray mousseux Tavel Vacqueyras 2.5.2. Vins délimités de qualité supérieure Côtes du Vivarais Côtes du Vivarais, toliau pateikiamas vienas iš "cru" pavadinimų: Orgnac-l’Aen Saint-Montant Saint-Remèze Coteaux de Pierrevert Haut-Comtat 2.6. Provence ir Corsica regionai 2.6.1. Appellations d’origine contrôléees Ajaccio Bandol Bellet Cassis Coteaux d’Aix-en-Provence Coteaux d’Aix-en-Provence, toliau nurodomas pavadinimas: Les-Baux-de-Provence Coteaux Varois Côtes de Provence Palette Patrimonio Vin de Bandol Vin de Bellet Vin de Corse Vin de Corse Calvi Vin de Corse Coteaux du Cap-Corse Vin de Corse Figari Vin de Corse Sartène Vin de Corse Porto-Vecchio 2.7. Languedoc-Roussillon regionas 2.7.1. Appellations d’origine contrôlées Blanquette de Limoux Blanquette méthode ancestrale Clairette de Bellegarde Clairette du Languedoc Collioure Corbières Costière de Nîmes Coteaux du Languedoc Coteaux du Languedoc, kartu gali būti pateikiamas vienas iš šių pavadinimų: Cabrières Coteaux de La Méjanelle arba La Méjanelle Coteaux de Saint-Christol arba Saint-Christol Coteaux de Vérargues arba Vérargues La Clape Montpeyroux Picpoul-de-Pinet Pic-Saint-Loup Quatourze Saint-Drézéry Saint-Georges-D’Orques Saint-Saturnin Côtes du Roussillon Côtes du Roussillon villages Côtes du Roussillon villages Caramany Côtes du Roussillon villages Latour de France Crémant de Limoux Faugères Fitou Limoux Minervois Saint-Chinian 2.7.2. Vins délimités de qualité supérieure Cabardès Côtes de la Malepère Côtes du Cabardès et de l’Orbiel 2.8. Pietvakarių regionas 2.8.1. Appellations d’origine contrôlées Béarn Béarn-Bellocq Bergerac, Bergerac sec Buzet Cahors Côtes de Bergerac Côtes de Duras Côtes du Frontonnais Côtes du Frontonnais-Fronton Côtes du Frontonnais-Villaudric Côtes du Marmandais Côtes de Montravel Gaillac Gaillac premières côtes Gaillac doux Gaillac mousseux Haut-Montravel Irouléguy Jurançon Jurançon sec Madiran Marcillac Monbazillac Montravel Pacherenc du Vic-Bilh Pécharmant Rosette Saussignac 2.8.2. Vins délimités de qualité supérieure Côtes de Brulhois Côtes de Saint-Mont Tursan Vin d’Entraygues et du Fel Vin d’Estaing Vin de Lavilledieu 2.9. Bordeaux regionas Appellations d’origine contrôlées: Barsac Blaye arba Blayais Bordeaux Bordeaux clairet Bordeaux Côtes de Francs Bordeaux Haut-Benauge Bordeaux mousseux Bordeaux rosé Bordeaux sec Bordeaux supérieur Bordeaux supérieur clairet Bordeaux supérieur rosé Bourg arba Bourgeais Cadillac Cérons Côtes Canon-Fronsac arba Canon-Fronsac Côtes de Bourg Côtes de Blaye Côtes de Bordeaux Saint-Macaire Côtes de Castillon Crémant de Bordeaux Entre-Deux-Mers Entre-Deux-Mers Haut-Benauge Fronsac Graves Graves supérieurs Graves de Vayres Haut-Médoc Lalande-de-Pomerol Listrac-Médoc Loupiac Lussac-Saint-Émilion Margaux Médoc Montagne-Saint-Émilion Moulis arba Moulis-en-Médoc Néac Pauillac Pessac-Léognan Pomerol Premières Côtes de Blaye Premières Côtes de Bordeaux Premières Côtes de Bordeaux, toliau nurodomas kilmės komunos pavadinimas: Bassens Carbon blanc Lormont Cenon Floirac Bouliac Carignan La Tresne Cenac Camblanes Quinsac Cambes Saint-Caprais-de-Bordeaux Haux Tabanac Baurech Le Tourne Langoiran Capian Lestiac Paillet Villenave-de-Rions Cardan Rions Laroque Béguey Omet Donzac Cadillac Monprimblanc Gabarnac Semens Verdelais Saint-Maixant Saint-Eulalie Saint-Germain-de-Graves Yvrac Puisseguin-Saint-Émilion Sainte-Croix-du-Mont Saint-Émilion Saint-Émilion grand cru Saint-Estèphe Sainte-Foy-Bordeaux Saint-Georges-Saint-Émilion Saint-Julien Sauternes 2.10. Loire regionas 2.10.1. Appellations d’origine contrôlées Anjou, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Anjou Coteaux de la Loire, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Anjou Gamay, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Anjou pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Anjou mousseux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Anjou villages Blanc fumé de Pouilly, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Bourgueil, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Bonnezeaux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Cabernet d’Anjou, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Cabernet de Saumur, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Cheverny Chinon, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Coteaux de l’Aubance, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Coteaux du Layon, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Coteaux du Layon, toliau nurodomas kilmės komunos pavadinimas, toliau gali būti parašyta "Val de Loire": Beaulieu-sur-Layon Faye-d’Anjou Rablay-sur-Layon Saint-Aubin-de-Luigné Rochefort-sur-Loire Saint-Lambert-du-Lattay Coteaux du Layon-Chaume, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Coteaux du Loir, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Coteaux de Saumur, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Cour-Cheverny Crémant de Loire, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Jasnières, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Ménétou Salon, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Montlouis, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Montlouis pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Montlouis mousseux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Muscadet, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Muscadet des Coteaux de la Loire, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Muscadet de Sèvres-et-Maine, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Pouilly-sur-Loire, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Pouilly fumé, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Quarts-de-Chaume, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Quincy, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Reuilly, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Rosé d’Anjou, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Rosé d’Anjou pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Rosé de Loire, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Sancerre, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Saint-Nicolas-de-Bourgueil, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Saumur, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Saumur-Champigny, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Saumur pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Saumur mousseux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Savennières, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Savennières-Coulée-de-Serrant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Savennières-Roche-aux-Moines, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Touraine, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Touraine Azay-le-Rideau, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Touraine Amboise, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Touraine Mesland, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Touraine pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Touraine mousseux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Vouvray, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Vouvray pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" Vouvray mousseux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire" 2.10.2. Vins délimités de qualité supérieure: Châteaumeillant Cheverny Côteaux d’Ancenis, toliau būtinai nurodomas vynuogių veislės pavadinimas: Pineau de la Loire Chenin blanc Malvoisie Pinot-Beurot Gamay Cabernet Coteaux du Giennois Coteaux du Giennois Cosne-sur-Loire Coteaux du Vendômois Côtes d’Auvergne, toliau gali būti nurodomas kilmės komunos pavadinimas: Boudes Chanturgue Châteaugay Corent Madargues Côtes de Gien Côtes de Gien Cosne-sur-Loire Fiefs Vendéens, toliau būtinai nurodomas vienas iš šių pavadinimų: Brem Mareuil Pissotte Vix Gros-plant ou Gros-plant du pays Nantais Haut Poitou Saint-Pourçain Valençay Vins de l’Orléanais Vins du Thouarsais 3. Likeriniai vynai, priklausantys "vins doux naturels" kategorijai Appellations d’origine contrôlées: Banyuls Banyuls Rancio Banyuls grand cru Banyuls grand cru Rancio Frontignan Grand Roussillon Grand Roussillon Rancio Maury Maury Rancio Muscat de Beaumes-de-Venise Muscat de Frontignan Muscat de Lunel Muscat de Cap Corse Muscat de Mireval Muscat de Rivesaltes Muscat de Saint-Jean-de-Minervois Rasteau Rasteau Rancio Rivesaltes Rivesaltes Rancio Vin de Frontignan 4. Likeriniai vynai: Appelations d’origine contrôlées: Clairette du Languedoc Floc de Gascogne Frontignan Macvin du Jura Muscat de Frontignan Pineau des Charantes arba Pineau Charentais Vin de Frontignan 5. Papildomos tradicinės frazės: - Grand - Premier (première) - Cru - Premier cru - Grand cru - Grand vin - Vin fin - Ordinaire - Grand ordinaire - Supérieur(e) - Cru classé - Premier cru classé - Deuxième cru classé - Grand cru classé - Cru bourgeois - Villages - Clos - Camp - Edelzwicker - Schillerwein - Réserve - Passetoutgrain - Vin noble - Petit - Haut - Vin jaune - Vin de paille - Pelure d’oignon - Vin primeur - Vin tuilé - Vin gris - Blanc de blancs - Vin nouveau - Sur lie - Clairet, clairette - Roussette - Vendange tardive - Claret - Vin de café - Sélection de grains nobles B. Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą 1. "Vins de pays" apibūdinami gamybos departamento pavadinimu. Visi vyno gamybos departamentai, išskyrus tuos, kurių pavadinimai yra registruoti kaip kilmės nuorodos (pvz., Corse, Jura, Loire, Moselle ir Savoy). 2. "Vins de pays" apibūdinami gamybos vietovės pavadinimu: Vin de pays de l’Agenais Vin de pays d’Aigues Vin de pays d’Allobrogie Vin de pays de l’Ardailhou Vin de pays d’Argens Vin de pays de l’Aude Vin de pays des Balmes Dauphinoises Vin de pays de la Bénovie Vin de pays du Bérange Vin de pays de Bessan Vin de pays de Bigorre Vin de pays du Bourbonnais Vin de pays de Cassan Vin de pays Catalan Vin de pays de Caux Vin de pays de Cessenon Vin de pays de Cévennes Vin de pays Charentais Vin de pays de la cité de Carcassone Vin de pays des collines de la Moure Vin de pays des collines Rhodaniennes Vin de pays du comté de Grignan Vin de pays du comté Tolosan Vin de pays des comtés Rhodaniens Vin de pays de la Côte Vermeille Vin de pays des coteaux de l’Ardèche Vin de pays des coteaux de Baronnies Vin de pays des coteaux de Besilles Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse Vin de pays des coteaux de Cèze Vin de pays des coteaux Charitois Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon Vin de pays des coteaux de Coiffy Vin de pays des coteaux d’Enserune Vin de pays des coteaux de Fenouillèdes Vin de pays des coteaux Flaviens Vin de pays des coteaux de Fontcaude Vin de pays des coteaux de Glanes Vin de pays des coteaux du Grésivaudan Vin de pays des coteaux de Laurens Vin de pays des coteaux du Libron Vin de pays des coteaux du littoral Audois Vin de pays des coteaux de Miramont Vin de pays des coteaux de Murviel Vin de pays des coteaux de Narbonne Vin de pays des coteaux de Peyriac Vin de pays des coteaux du Pont du Gard Vin de pays des coteaux du Quercy Vin de pays des coteaux du Salagou Vin de pays des coteaux du Termenès Vin de pays des coteaux du Verdon Vin de pays des côtes du Vidourle Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban Vin de pays des côtes du Brian Vin de pays des côtes de Ceressou Vin de pays des côtes Catalanes Vin de pays des côtes du Condomois Vin de pays des côtes de Gascogne Vin de pays des côtes de Lastours Vin de pays des côtes de Lézignan Vin de pays des côtes de Montestruc Vin de pays des côtes de Pérignan Vin de pays des côtes de Prouilhe Vin de pays des côtes du Tarn Vin de pays des côtes de Thau Vin de pays des côtes de Thongue Vin de pays de Cucugnan Vin de pays de la Drôme Vin de pays Duché d’Uzès Vin de pays de Franche-Comté Vin de pays des gorges de l’Hérault Vin de pays des gorges et côtes de Millau Vin de pays de Hauterive en pays d’Aude Vin de pays de la haute vallée de l’Aude Vin de pays de la haute vallée de l’Orb Vin de pays des hauts de Badens Vin de pays de l’Hérault Vin de pays de l’île de Beauté Vin de pays du Jardin de la France Vin de pays des Marches de Bretagne Vin de pays des Maures Vin de pays de la Meuse Vin de pays du Mont-Baudile Vin de pays de Mont-Caume Vin de pays d’Oc Vin de pays des Pyrénées-Orientales Vin de pays de Petite-Crau Vin de pays de Pézenas Vin de pays de la principauté d’Orange Vin de pays de Retz Vin de pays des Sables du golfe du Lion Vin de pays de Saint-Sardos Vin de pays du Torgan (ex coteaux Cathares) Vin de pays des terroirs Landais Vin de pays de Thézac-Perricard Vin de pays d’Urfé Vin de pays du val de Cesse Vin de pays du val de Dagne Vin de pays du val d’Orbieu Vin de pays de la vallée du Paradis Vin de pays des vals d’Agly Vin de pays de la Vaunage Vin de pays de la vicomté d’Aumelas Vin de pays de la Vistrenque III. ISPANIJOS KARALYSTĖS KILMĖS VYNAI A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose Šie vynai apibūdinami terminu "vino de calidad producido en región determinada", arba konkrečia tradicine fraze, nurodyta 1 punkte, bei konkrečiu regiono pavadinimu, kurie išvardyti 2 punkte. Pavadinimas gali būti pateikiamas kartu su geografinio vieneto pavadinimu, kurie nurodomi tame pačiame sąraše. Be to, vynai gali būti apibūdinami papildoma tradicine fraze, kurios nurodomos 3 punkte. 1. Konkrečios tradicinės frazės - Denominación de origen calificada arba DOCa. - Denominación de origen arba DO - Vino generoso - Vino generoso de licor - Vino dulce natural 2. Geografinės nuorodos 2.1. Konkrečių regionų pavadinimai Alella Alicante Almansa Ampurdán-Costa Brava Bierzo Binissalem Calatayud Cariñena Campo de Borja Cava Cigales Conca de Barbera Condado de Huelva Costers del Segre Chacolí de Getaria-Getariako Txakolína Jerez o Xérès o Sherry Jumilla Málaga Mancha, La Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda Méntrida Montilla-Moriles Navarra Penedès Priorato Rias Baixas Ribeiro Ribera del Duero Rioja (DOCa) Rueda Somontano Tacoronte-Acentejo Tarragona Terra Alta Toro Utiel-Requena Valdeorras Valdepeñas Valencia Vinos de Madrid Yecla 2.2. Subregionų ir komunų pavadinimai 2.2.1. Denominación de origen Alella Alella Argentona Cabrils Martorelles Masnou, El Montgat Montornès del Vallès Orrius Premià de Dalt Premià de Mar La Roca del Vallès Sant Fost de Campcentelles Santa Maria de Martorelles Teià Tiana Vallromanes Vilanova del Vallès Vilassar de Dalt 2.2.2. Denominación de origen Alicante a) Alicante Algueña Bañeres Benejama Biar Campo de Mirra Cañada Castalla Elda Hondón de los Frailes Hondón de las Nieves Ibi Mañán Monovar Onil Petrer Pinoso Romana, La Salinas Sax Tibi Villena b) La Marina Alcalalí Beniarbeig Benichembla Benidoleig Benimeli Benitachell Benissa Calpe Castell de Castells Denia Gata de Gorgos Jalón Lliber Miraflor Murla Ondara Orba Parcent Pedreguer Sagra Sanet y Negrals Senija Setla y Mirarrosa Teulada Tormos Vall de Languart Vergel Xabia 2.2.3. Denominación de origen Almansa Alpera Bonete Chinchilla de Monte-Aragón Corral-Rubio Higueruela Hoya Gonzalo Pétrola 2.2.4. Denominación de origen Ampurdán-Costa Brava Agullana Avinyonet de Puigventós Boadella Cabanes Cadaqués Cantallops Capmany Colera Darnius Espolla Figueres Garriguella Jonquera, La Llançà Llers Masarac Mollet de Perelada Palau-Sabardera Pau Pedret i Marsà Perelada Pont de Molins Port-Bou Port de la Selva, El Rabós Roses Sant Climent de Sescebes Selva de Mar, La Terrades Vilafant Vilajuïga Vilamaniscle Vilanant Viure 2.2.5. Denominación de origen Bierzo Arganza Bembibre Borrenes Cabañas Raras Cacabelos Camponaraya Carracedelo Carucedo Castropodame Congosto Corrullón Cubillos del Sil Fresnedo Molinaseca Noceda Ponferrada Priaranza Puente de Domingo Flórez Sancedo Vega de Espinareda Villadecanes Toral de los Vados Villafranca del Bierzo 2.2.6. Denominación de origen Binissalem Binissalem Consell Santa María del Camí Saucellas Santa Eugenia 2.2.7. Denominación de origen Calatayud Abanto Acered Alarba Alhama de Aragón Aniñón Ateca Belmonte de Gracián Bubierca Calatayud Carenas Castejón de las Armas Castejón de Alarba Cervera de la Cañada Clarés de Ribota Codos Fuentes de Jiloca Godojos Ibdes Maluenda Mara Miedes Monterde Montón Morata de Jiloca Moros Munébrega Nuévalos Olvés Orera Paracuellos de Jiloca Ruesca Sediles Terrer Torralba de Ribota Torrijo de la Cañada Valtorres Villalba del Perejil Villalengua Villaroya de la Sierra La Viñuela 2.2.8. Denominación de origen Campo de Borja Agon Ainzón Alberite de San Juan Albeta Ambel Bisimbre Borja Bulbuente Burata Buste, El Fuendejalón Magallón Pozuelo de Aragón Tabuenca Vera de Moncayo 2.2.9. Denominacion de origen Carineña Aguarón Aladrén Alfamén Almonacid de la Sierra Alpartir Cosuenda Encinacorba Longares Mezalocha Muel Paniza Tosos Villanueva de Huerva 2.2.10. Denominación de origen Cava 2.2.11. Denominación de origen Cigales Cabezón de Pisuerga Cigales Corcos del Valle Cubillas de Santa Marta Fuensaldaña Mucientes Quintanilla de Trigueros San Martín de Valveni Santovenia de Pisuerga Trigueros del Valle Valoria la Buena Dueñas 2.2.12. Denominación de origen Conca de Barberà Barberà de la Conca Blancafort Conesa L’Espluga de Francolí Forès Montblanc Pira Rocafort de Queralt Sarral Senan Solivella Vallclara Vilaverd Vimbodí 2.2.13. Denominación de origen Condado de Huelva Almonte Beas Bollullos del Condado Bonares Chucena Hinojos Lucena del Puerto Manzanilla Moguer Niebla Palma del Condado, La Palos de la Frontera Rociana del Condado San Juan del Puerto Trigueros Villalba del Alcor Villarrasa 2.2.14. Denominación de origen Costers del Segre a) subregionas: Raimat Raimat b) subregionas: Artesa Artesa de Segre Foradada Alòs de Balaguer Penelles Preixens c) subregionas: Valle del Río Corb Sant Martí de Riucorb Verdú Guimerà Maldà Balianes Ciutadilla Nalec Vallbona de les Monges Els Omells de na Gaia Tàrrega Vallfogona de Riucorb Granyena de Segarra Montornès de Segarra Preixana Granyanella Montoliu de Segarra d) subregionas: Les Garrigues La Pobla de Cérvoles El Vilosell Cervià de les Garrigues L’Albí Vinaixa Bellaguarda L’Espluga Calba Els Omellons Tarrés Fulleda La Floresta Arbeca 2.2.15. Denominación de origen Chacolí de Getaria-Getariako Txakolína Aia Getaria Zarautz 2.2.16. Denominación de origen Jerez-Xérès-Sherry Chiclana de la Frontera Chipiona Jerez de la Frontera Puerto de Santa María, El Puerto Real Rota Sanlúcar de Barrameda Trebujena 2.2.17. Denominación de origen Jumilla Albatana Fuente-Álamo Hellín Montealegre del Castillo Ontur Tobarra 2.2.18. Denominación de origen Málaga Alameda Alcaucín Alfarnate Alfarnatejo Algarrobo Alhaurín de la Torre Almachar Almogía Archez Archidona Arenas Benamargosa Benamocarra Borge, El Canillas del Aceituno Canillas de Albaida Casabermeja Casares Colmenar Cómares Cómpeta Cuevas Bajas Cuevas de San Marcos Cutar Estepona Frigiliana Fuente Piedra Humilladero Iznate Macharaviaya Manilva Moclinejo Mollina Nerja Periana Rincón de la Victoria Riogordo Salares Sayalonga Sedella Sierra de Yeguas Torrox Totalán Vélez-Málaga Villanueva de Algaidas Villanueva del Rosario Villanueva de Tapia Villanueva del Trabuco Viñuela 2.2.19. Denominación de origen La Mancha Barrax Bonillo, El Fuensanta Herrera, La Lezuza Minaya Montalvos Munera Ossa de Montial Roda, La Tarazona de la Mancha Villarrobledo Albaladejo Alcázar de San Juan Alcolea de Calatrava Aldea del Rey Alhambra Almagro Almedina Almodóvar del Campo Arenas de San Juan Argamasilla de Alba Argamasilla de Calatrava Ballesteros de Calatrava Bolaños de Calatrava Calzada de Calatrava Campo de Criptana Cañada de Calatrava Caracuel Carrión de Calatrava Carrizosa Castellar de Santiago Ciudad Real Cortijos, Los Cózar Daimiel Fernancaballero Fuenllana Fuente el Fresno Granátula de Calatrava Herencia Labores, Las Malagón Manzanares Membrilla Miguelturra Montiel Pedro Muñoz Picón Piedrabuena Poblete Porzuna Pozuelo de Calatrava Puebla del Príncipe Puerto Lápice Santa Cruz de los Cáñamos Socuéllamos Solana, La Terrinches Tomelloso Torralba de Calatrava Torre de Juan Abad Valenzuela de Calatrava Villahermosa Villamanrique Villamayor de Calatrava Villanueva de la Fuente Villanueva de los Infantes Villar del Pozo Villarrubia de los Ojos Villarta de San Juan Acebrón, El Alberca de Záncara, La Alconchel de la Estrella Almarcha, La Almendros Almonacid del Marquesado Atalaya del Cañavate Barajas de Melo Belinchón Belmonte Cañadajuncosa Cañavate, El Carrascose de Haro Casas de Benítez Casas de Fernando Alonso Casas de Guijarro Casas de Haro Casas de los Pinos Castillo de Carcimuñoz Cervera del Llano Fuente de Pedro Naharro Fuentelespino de Haro Hinojosa, La Hinojosas, Las Honrubia Hontanaya Horcajo de Santiago Huelves Leganiel Mesas, Las Monreal del Llano Montalbanejo Mota del Cuervo Olivares de Júcar Osa de la Vega Pedernoso, El Pedroñeras, Las Pinarejo Pozoamargo Pozorrubio Provencio, El Puebla de Almenara Puebla de Haro Rozalén del Monte Saelices San Clemente Santa María del Campo Santa María de los Llanos Sisante Tarancón Torrubia del Campo Torrubia del Castillo Tresjuncos Tribaldos Uclés Valverde de Júcar Vara de Rey Villaescusa de Haro Villamayor de Santiago Villar de Cañas Villar de la Encina Villarejo de Fuentes Villares del Saz Villarrubio Villaverde y Pasaconsol Zarza de Tajo Ajofrín Almonacid de Toledo Cabanas de Yepes Cabezamesada Camũnas Ciruelos Consuegra Corral de Almaguer Chueca Dosbarrios Guardia, La Huerta de Valdecarábanos Lillo Madridejos Manzaneque Marjaliza Mascaraque Miguel Esteban Mora Nambroca Nobleas Ocaña Ontigola con Oreja Orgaz con Arisgotas Puebla de Almoradiel, La Quero Quintanar de la Orden Romeral, El Santa Cruz de la Zarza Sonseca con Casalgordo Tembleque Toboso, El Turleque Urda Villacañas Villa de Don Fadrique, La Villafranca de los Caballeros Villaminaya Villamuelas Villanueva de Alcardete Villanueva de Bogas Villarrubia de Santiago Villasequilla de Yepes Villatobas Yebénes, Los Yepes 2.2.20. Denominación de origen Méntrida Albarreal de Tajo Alcabó Aldeancabo de Escalona Almorox Arcicóllar Barcience Bargas Burujón Camarena Camarenilla Cardiel de Los Montes Carmena Carranque Casar de Escalona, El Casarrubios del Monte Castillo de Bayuela Cedillo del Condado Cerralbos, Los Chozas de Canales Domingo Pérez Escalona Escalonilla Fuensalida Garciotún Gerindote Hinojosa de San Vincente Hormigos Huecas Lominchar Maqueda Nombela Novés Nuño Gómez Otero Palomeque Paredas de Escalona Pelahustán Portillo de Toledo Quismondo Real de San Vincente, El Recas Rielves Santa Cruz del Retamar Santa Olalla Torre de Esteban Hambrán, La Torrijos Val de Santo Domingo Valmojado Ventas de Retamosa, Las Villamiel de Toledo Viso de San Juan, El Yunclillos 2.2.21. Denominación de origen Montilla-Moriles Aguilar de la Frontera Baena Cabra Castro del Rió Doña Mencía Espejo Fernán-Núñez Lucena Montalbán Montemayor Monturque Nueva Carteya Puente Genil Rambla, La Santaella 2.2.22. Denominacion de origen Navarra a) subregionas: Ribera Baja Ablitas Arguedas Barillas Cascante Castejón Cintruénigo Corella Fitero Monteagudo Murchante Tudela Tulebras Valtierra b) subregionas: Ribera Alta Artajona Beire Berbinzana Caparroso Cárcar Carcastillo Falces Funes Larraga Lerín Lodosa Marcilla Mélida Miranda de Arga Murillo el Cuende Murillo el Fruto Olite Peralta Pitillas Sansoain Santacara Sesma Tafalla Villafranca c) subregionas: Tierra Estella Aberin Allo Arcos, Los Arellano Arróniz Ayeguí Barbarín Busto, El Discastillo Desojo Estella Lazagurria Los Arcos Luquin Morentin Oteiza de la Solana Sansol Torres del Río Valle de Yerri Villatuerta d) subregionas: Valdizarbe Adios Añorbe Artazu Barásoain Biurrun Cirauqui Enériz Garinoain Guirguillano Legarda Leoz Mañeru Mendigorría Muruzábal Obanos Olóriz Odisoain Pueyo Puente la Reina Tiebas-Muruarte de Reta Tirapu Ucar Unzué Uterga e) subregionas: Baja Montaña Albar Aoiz Cáseda Eslava Exprogui Gallipienzo Javier Leache Lerga Llédena Lumbier Sada Sangüesa San Martín de Unx Ujué 2.2.23. Denominación de origen Penedès Abrera Avinyonet Begues Cabanyes, Les Cabrera d’Igualada Canyelles Castellet i Gornal Castellví de la Marca Castellví Rosanes Cervelló Corbera de Llobregat Cubelles Font-rubí Gelida Granada, La Llacuna, La Martorell Masquefa Mediona Olèrdola Olesa de Bonesvalls Olivella Pacs del Penedès Piera Pierola Pla del Penedès Pontons Puigdàlber Sant Cugat Sesgarrigues Sant Esteve Sesrovires Sant Llorenç d’Hortons Sant Martí de Sarroca Sant Pere de Ribes Sant Pere de Riudebitlles Sant Quintí de Mediona Sant Sadurní d’Anoia Santa Fe del Penedès Santa Margarida i els Monjos Santa Maria de Miralles Sitges Subirats Torrelavit Torrelles de Foix Vallirana Vilafranca del Penedès Vilanova i la Geltrú Vilobí Aiguamúrcia Albinyana L’Arboç Banyeres Bellvei Bisbal del Penedès, La Bonastre Calafell Creixell Cunit Llorenç del Penedès Montmell Roda de Berà Sant Jaume dels Domenys Vendrell, El 2.2.24. Denominación de origen Priorato Bellmunt del Priorat Gratallops Lloà Morera de Montsant, La Poboleda Porrerà Torroja del Priorat Vilella Alta, La Vilella Baixa, La 2.2.25. Denominación de origen Rias Baixas a) subregionas: Val do Salnés Cambados Meaño Sanxenxo Ribadumia Meis Vilanova de Arousa Portas Caldas de Reis Villagarcia de Arousa b) subregionas: Condado do Tea Salvaterra de Miño As Neves Arbo Crecente A Cañiza c) subregionas: O Rosal O Rosal Tomiño Tui 2.2.26. Denominación de origen Ribeiro Arnoia Beade Carballeda de Avia Castrelo de Miño Cenile Cortegada Leiro Punxin Ribadavia San Amaro 2.2.27. Denominación de origen Ribera del Duero Adrada de Haza Aguilera, La Anguix Aranda de Duero Baños de Valdearados Berlangas de Roa Boada de Roa Caleruega Campillo de Aranda Castrillo de la Vega Cueva de Roa, La Fresnilla de las Dueñas Fuentecén Fuentelcésped Fuentelisendo Fuentemolinos Fuentenebro Fuentespina Gumiel de Hizán Gumiel del Mercado Guzmán Haza Hontangas Hontoria de Valdearados Horra, La Hoyales de Roa Mambrilla de Castrejón Milagros Moradillo de Roa Nava de Roa Olmedillo de Roa Pardilla Pedroso de Duero Peñaranda de Duero Quemada Quintana del Pidio Quintanamanvirgo Roa San Juan del Monte San Martín de Rubiales Santa Cruz de la Salceda Sequera de Haza, La Sotillo de la Ribera Terradillos de Esgueva Torregalindo Tórtoles de Esgueva Tubilla del Lago Vadocondes Valcabado de Roa Valdeande Valdezate Vid, La Villaescusa de Roa Villalba de Duero Villalbilla de Gumiel Villatuelda Villovela de Esgueva Zazuar Aldehorno Honrubia de la Cuesta Montejo de la Vega de la Serrezuela Villaverde de Montejo Langa de Duero San Esteban de Gormaz Bocos de Duero Canalejas de Peñafiel Castrillo de Duero Curiel Fompedraza Manzanillo Olivares de Duero Olmos de Peñafiel Padilla de Duero Peñafiel Pesquera de Duero Piñel de Abajo Piñel de Arriba Quintanilla de Arriba Quintanilla de Onésimo Rábano Roturas Torre de Peñafiel Valbuena de Duero Valdearcos 2.2.28. Denominación de origen calificada Rioja a) subregionas: Rioja Alavesa Baños de Ebro Barriobusto Cripán Elciego Elvillar Labastida Labraza Laguardia Lanciego Lapuebla de Labarca Leza Moreda de Álava Navaridas Oyón Salinillas de Buradón Samaniego Villanueva de Álava Yécora b) subregionas: Rioja Alta Ábalos Alesanco Alasón Anguciana Arenzana de Abajo Arenzana de Arriba Azofra Badarán Bañares Baños de Rioja Baños de Río Tobía Berceo Bezares Bobadilla Briñas Briones Camprovín Canillas de Río Tuerto Cañas Cárdenas Casalarreina Castañares de Rioja Cellorigo Cenicero Cidamón Cihuri Cirueña Cordovín Cuzcurrita de Río Trión Daroca de Rioja Entrena Estollo Foncea Fonzaleche Fuenmayor Galbárruli Gimileo Haro Herramélluri Hervias Hormilla Homilleja Hornos de Moncalvillo Huércanos Lardero Leiva Logroño Manjarrés Matute Medrano Nájera Navarrete Ochandurí Ollaurí Rodezno Sajazarra San Asensio San Millán de Yécora Santa Coloma San Torcuato San Vicente de la Sonsierra Sojuela Sorzano Sotés Tirgo Tormantos Torrecilla Sobre Alesanco Torremontalbo Treviana Tricio Uruñuela Ventosa Villalba de Rioja Villar de Torre Villajero Zarratón c) subregionas: Rioja Baja Agoncillo Aguilar del Río Alhama Albelda de Iregua Alberite Alcanadre Aldeanueva de Ebro Alfaro Andosilla Aras Arnedo Arrúbal Ausejo Autol Azagra Bargota Bergasa Bergasilla Bajera Calahorra Cervera del Río Alhama Clavijo Corera Cornago Galilea Grávalos Herce Igea Lagunilla del Jubera Leza del Río Leza Mendavia Molinos de Ocón, Los Murillo de Río Leza Nalda Pradejón Quel Redal, El Ribafrecha Rincón de Soto San Adrián Santa Engracia de Jubera Sartaguda Tudelilla Viana Villa de Ocón, La Villamediana de Iregua Villar de Arnedo, El 2.2.29. Denominación de origen Rueda Blasconuño de Matacabras Madrigal de las Altas Torres Aldeanueva del Codonal Aldehuela del Codonal Bernuy de Coca Codorniz Fuente de Santa Cruz Juarros de Voltoya Montejo de Arévalo Montuenga Morelaja de Coca Nava de La Asunción Nieva Rapariegos San Cristóbal de la Vega Santiuste de San Juan Bautista Tolocirio Villagonzalo de Coca Aguasal Alaejos Alcacerén Almenara de Adaja Ataquines Bobadilla del Campo Bócigas Brahojos de Medina Carpio Castrajón Castronuño Cervillego de la Cruz Fresno de Viejo Fuente el Sol Fuente Olmedo Hornillos Llano de Olmedo Matapozuelos Medina del Campo Mojados Moraleja de las Panaderas Nava del Rey Nueva Villa de las Torres Olmedo Pollos Pozal de Gallinas Pozáldez Puras Ramiro Rodilana Rueda San Pablo de la Moraleja San Vicente del Palacio Seca, La Serrada Siste Iglesias de Travancos Tordesillas Torrecilla de la Abadesa Torrecilla de la Orden Valdestillas Ventosa de la Cuesta Villafranca de Duero Villanueva de Duero Villaverde de Medina 2.2.30. Denominación de origen Somontano Abiego Adahuesca Alcalá del Obispo Agües Antillón Alquézar Argavieso Azara Azlor Barbastro Barbuñales Berbegal Bespen Blecua y Torres Bierge Capella Casbas de Huesca Castillazuelo Colungo Estada Estadilla Fonz Grado, El Graus Hoz y Costean Ibieca Ilche Laluenga Laperdiguera Lascellas-Ponzano Naval Olvena Peralta de Alcofea Peraltilla Perarrúa Pertusa Pozán de Vero Puebla de Castro, La Salas Altas Salas Bajas Santa María Dulcis Secastilla Siétamo Torres de Alcanadre 2.2.31. Denominación de origen Tacoronte-Acentejo La Matanza de Acentejo Santa Úrsula El Sauzal Tacoronte Tegueste La Victoria de Acentejo La Laguna 2.2.32. Denominación de origen Tarragona a) subregionas: Campo de Tarragona Alcover Aleixar, L’ Alforja Alió Almoster Altafulla Argentera, L’ Ascó Benissanet Borges del Camp, Les Botarell Bràfim Cabra del Camp Cambrils Castellvell del Camp Catllar, El Colldejou Constantí Cornudella Duesaigües Figuerola del Camp Garcia Garidells, Els Ginestar Masó, La Masllorens Maspujols Milà, El Miravet Montbrió del Camp Montferri Mont-roig Móra d’Ebre Móra la Nova Morali Nou de Gaià, La Nulles Pallaresos, Els Perafort Pla da Santa Maria, El Pobla de Mafumet, La Pobla de Montornès, La Puigpelat Renau Reus Riera de Gaià, La Riudecanyes Riudecols Riudoms Rodonyà Rourell, El Salomó Secuita, La Selva del Camp, La Tarragona Tivissa Torre de l’Espanyol, La Torredembarra Ulldemolins Vallmoll Valls Vespella Vilabella Vilallonga del Camp Vilanova d’Escornalbou Vila-rodona Vilaseca i Salou Vinebre Vinyols i els Arcs b) subregionas: Falset Cabassers Capçanes Figuera, La Guiamets, Els Marçà Masroig, El Pradell Torre de Fontaubella, La 2.2.33. Denominación de origen Terra Alta borvidék Arnés Batea Bot Caseres Corbera de Terra Alta Fatarella, La Gandesa Horta de Sant Joan Pinell de Brai, El Pobla de Massaluca, La Prat de Comte Vilalba dels Arcs 2.2.34. Denominación de origen Toro Argujillo Bóveda de Toro, La Morales de Toro Pego, El Peleagonzalo Piñero, El San Miguel de la Ribera Sanzoles Valdefinjas Venialbo Villabuena del Puente San Román de Hornija Villafranca de Duero 2.2.35. Denominación de origen Utiel-Requena Camporrobles Caudete Fuenterrobles Siete Aguas Sinarcas Venta del Moro Villagordo 2.2.36. Denominación de origen Valdeorras Barco, El Bollo, El Carballeda de Valdeorras Laroco Petín Rúa, La Rubiana Villamartín 2.2.37. Denominación de origen Valdepeñas Alcubillas Moral de Calatrava San Carlos del Valle Santa Cruz de Mudela Torrenueva 2.2.38. Denominación de origen Valencia a) subregionas: Alto Turia Alpuente Aras de Alpuente Chelva La Yesa Titaguas Tuéjar b) subregionas: Valentino Alborache Alcublas Andilla Bugarra Buñol Casinos Cheste Chiva Chulilla Domeño Estivella Gestalgar Godelleta Higueruelas Lliria Losa del Obispo Macastre Monserrat Montroy Montserrat Pedralba Real de Montroy Turis Villamarxant Villar del Arzobispo c) subregionas: Moscatel de Valencia Catadau Cheste Chiva Godelleta Llombai Montroy Monserrat Real de Montroy Turis d) subregionas: Clariano Adzaneta de Albaida Agullent Albaida Alfarrasí Ayelo de Malferit Ayelo de Rugat Bélgida Bellús Beniatjar Benicolet Benigánim Bocairem Bufali Castelló de Rugat Fontanares Font la Figuera Guadasequíes Lutxent Moixent Montaberner Montesa Montichelvo L’Ollería Ontinyent Otos Palomar Pinet La Pobla del Duc Quatretonda Rafol de Salem Sempere Terrateig Vallada 2.2.39. Denominación de origen: Vinos de Madrid a) subregionas: Arganda Ambite Aranjuez Argande del Rey Belmonte de Tajo Campo Real Carabaña Colmenar de Oreja Chinchón Finca ‘El Encín’ (Alcalá de Henares) Fuentidueña de Tajo Getafe Loeches Mejorada del Campo Morata de Tajuña Orusco Perales de Tajuña Pezuela de las Torres Pozuelo del Rey Tielmes Titulcia Valdaracete Valdelaguna Valdilecha Villaconejos Villamanrique de Tajo Villar del Olmo Villarejo de Salvanés b) subregionas: Navalcarnero Álamo, El Aldea del Fresno Arroyomolinos Batres Brunete Fuenlabrada Griñón Humanes de Madrid Moraleja de Enmedio Móstoles Navalcarnero Parla Serranillos del Valle Sevilla la Nueva Valdemorillo Villamanta Villamantilla Villanueva de la Cañada Villaviciosa de Odón c) subregionas: San Martín de Valdeiglesias Cadalso de los Vidrios Cenicientos Colmenar de Arroyo Chapinería Navas del Rey Pelayos de la Presa Rozas de Puerto Real San Martín de Valdeiglesias Villa del Prado 3. Papildomos tradicinės frazės - Reserva - Gran reserva - Vino noble - Vino afrutado - Vino joven - Vino nuevo - Aloque - Cárdeno - Clarete - Granate - Guinda - Morado - Ojo de gallo - Piel de cebolla - Rojo - Teja - Tinto - Carmín - Cereza - Naranja - Rosado - Rosicler - Lágrima - Primica - Vendimia seleccionada - Vendimia temprana - Amarillo - Ámbar - Blanco - Blanc de blancs - Blanco de uva blanca - Blanco de uva tinta - Dorado - Gris - Lionado - Oro - Oro oscuro - Pajizo - Pálido - Topacio - Tostado - Verdoso - Corazón - Chacolí - Pople pasta - Vino de consagrar - Vino enverado - Vino de misa - Vino de yema - Crianza - Fondillón - Rancio - Viejo - Añejo - Novell - Solera - Criadera - Fino - Amontillado - Oloroso - Palo Cortado - Raya - Manzanilla - Pale - Dry - Pale Dry - Pale Cream - Amoroso - Medium - Golden - Cream - Sweet - Brown - Lágrima - Maestro - Tierno - Pajarete - Clásico B. Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą Šie vynai apibūdinami terminu "Vino de la Tierra" ir vienos iš šių geografinių nuorodų pavadinimu: Valle del Miño-Ourense Valle de Monterrey Ribeira Sacra Valdevimbre-Los Oteros Los Arribes del Duero-Fermoselle Tierra del Vino de Zamora Bajo Aragón Valdejalón Tierra Baja de Aragón Matanegra Ribera Alta del Guadiana Ribera Baja del Guadiana Tierra de Barros Cañamero Montánchez Pozohondo Sacedón-Mondéjar Gálvez Manchuela Cebreros Abanilla Bullas Campo de Cartagena Contraviesa-Alpujarra Cádiz Fuencaliente (La Palma) El Hierro La Geria (Lanzarote) IV. GRAIKIJOS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose Šie vynai apibūdinami terminu "vin de qualité produit dans une région déterminée" arba viena iš konkrečių tradicinių frazių, nurodytų 1 punkte, arba konkretaus regiono, kurie išvardyti 2 punkte, pavadinimu. Be to, vynai gali būti apibūdinami papildoma tradicine fraze, kurios išvardytos 3 punkte. 1. Konkrečios tradicinės frazės: - ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d’origine contrôlée), - ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητος (appellation d’origine de qualité supérieure) 2. Konkrečių regionų pavadinimai 2.1. Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d’origine contrôlée) 2.1.1. Likeriniai vynai a) Οίνος γλυκύς (vin doux): Σάμος (Samos) Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras) Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras) Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie) Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes) Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos) b) Οίνος γλυκύς φυσικός (vin doux naturel): Σάμος (Samos) Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras) Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie) Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras) Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras) Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie) Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes) Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos) c) Οίνος γλυκύς φυσικός από διαλεκτούς αμπελώνες (vin doux naturel – grand cru): Σάμος (Samos) Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras) Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras) Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie) Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes) Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos) 2.1.2. Kiti vynai Οίνος φυσικός γλυκύς (Vins naturellement doux): Σάμος (Samos) Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras) Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras) Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie) Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes) Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos) 2.2. Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d’origine de qualité supérieure) 2.2.1. Likeriniai vynai a) Οίνος γλυκύς (vin doux): Σητεία (Sitia) Νεμέα (Némée) Σαντορίνη (Santorin) Δαφνές (Dafnes) b) Οίνος γλυκύς φυσικός (vin doux naturel): Σητεία (Sitia) Σαντορίνη (Santorin) Δαφνές (Dafnes) 2.2.2. Kiti vynai Σητεία (Sitia) Ρόδος (Rhodes) Νάουσα (Naoussa) Νεμέα (Némée) Ρομπόλα Κεφαλληνίας (Robola de Céphalonie) Ραψάνη (Rapsani) Μαντινεία (Mantinée) Πεζά (Peza) Αρχάνες (Archanes) Δαφνές (Dafnes) Σαντορίνη (Santorin) Πάτραι (Patras) Ζίτσα (Zitsa) Αμύνταιον (Amynteon) Γουμένισσα (Gumenissa) Πάρος (Paros) Λήμνος (Lemnos) Αγχίαλος (Anchialos) Πλαγιές Μελίτωνα (Côtes de Meliton) 3. Papildomos tradicinės frazės: - από διαλεκτούς αμπελώνες ("grand cru") - επιλογή ή επιλεγμένος ("réserve") - ειδική επιλογή ή ειδικά επιλεγμένος ("grande réserve") - λευκός από λευκά σταφύλια ("blanc de blancs") B. Stalo vynai, apibūdinami "ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionelle) 1. Stalo vynai gali būti su geografine nuoroda, kuri apibūdinama fraze "ρετσίνα" (retsina) kartu su terminu "ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionelle) 2. Βερντέα – ονομασία κατά πράδοση Ζακύνθου – (Verdea – appellation traditionelle de Zante) 3. Retsina stalo vynas, toliau nurodoma gamybos vietovė ir apibūdinamas "ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionelle) Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikis) Ρετσίνα Βοιωτίας (Retsina Viotias) Ρετσίνα Ευβοίας (Retsina Evias) 4. Retsina stalo vynas, toliau nurodoma gamybos vietovė ir apibūdinamas "ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionnelle) Ρετσίνα Μεσογείων (Retsina Messoghion) [1] Ρετσίνα Κρωπίας (Retsina Kropias) [2] arba Ρετσίνα Κορωπίου (Retsina Koropiou) [3] Ρετσίνα Μαρκοπούλου (Retsina Markopoulou) [4] Ρετσίνα Μεγάρων (Retsina Megaron) [5] Ρετσίνα Παιανίας (Retsina Peanias) [6] arba Ρετσίνα Λιοπεσίου (Retsina Liopessiou) [7] Ρετσίνα Παλλήνης (Retsina Pallinis) [8] Ρετσίνα Πικερμίου (Retsina Pikermiou) [9] Ρετσίνα Σπάτων (Retsina Spaton) [10] Ρετσίνα Θηβών (Retsina Thivon) [11] Ρετσίνα Γιάλτρων (Retsina Guialtron) [12] Ρετσίνα Καρύστου (Retsina Karystou) [13] Ρετσίνα Χαλκίδας (Retsina Halkidas) [14] C. Stalo vynai, apibūdinami "τοπικός οίνος" (vietos vynas), toliau nurodomas gamybos vietovės pavadinimas Τοπικός οίνος Τριφυλίας (vin de pays de Trifilia) Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Messimvria) Επανωμίτικος τοπικός οίνος (vin de pays d’Epanomie) Τοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (vin de pays de côtes montagneuses de Korinthia) Τοπικός οίνος Πυλίας (vin de pays de Pylie) Τοπικός οίνος Πλαγιές Βερτίσκου (vin de pays de côtes de Vertiskos) Ηρακλειώτικος τοπικός οίνος (vin de pays d’Heraklion) Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Lassithie) Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Peloponnèse) Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Messinia) Μακεδονικός τοπικός οίνος (vin de pays de Macédoine) Κρητικός τοπικός οίνος (vin de pays de Crète) Θεσσαλικός τοπικός οίνος (vin de pays de Thessalia) Τοπικός οίνος Κισάμου (vin de pays de Kisssamos) Τοπικός οίνος Τυρνάβου (vin de pays de Tyrnavos) Τοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (vin de pays de côtes d’Ampelos) Τοπικός οίνος Βίλλιζας (vin de pays de Villiza) Τοπικός οίνος Γρεβενών (vin de pays de Grevena) Τοπικός οίνος Αττικής (vin de pays d’Attique) Αγιορείτικος τοπικός οίνος (vin de pays Agioritikos) Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Dodekanèse) Αναβυσιωτικός τοπικός οίνος (vin de pays Anavyssiotikos) Παιανίτικος τοπικός οίνος (vin de pays Peanitikos) Τοπικός οίνος πλαγιών Δράμας (vin de pays de Drama) Κρανιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Krania) Τοπικός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (vin de pays de Côtes de Parnitha) Συριανός τοπικός οίνος (vin de pays de Syros) Θηβαϊκός τοπικός οίνος (vin de pays de Thiva) Τοπικός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (vin de pays de côtes du Kitheron) Τοπικός οίνος Πετρωτού (vin de pays de côtes de Petrotou) Τοπικός οίνος Γερανίων (vin de pays de Gerania) Παλληνιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Pallini) Αττικός τοπικός οίνος (vin de pays d’Attique) V. ITALIJOS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose Šie vynai apibūdinami "vino di qualità prodotto in una regione determinata" arba viena iš konkrečių tradicinių frazių, kurios išvardytos 1 punkte; jos išvardytos 2 punkte. Be to, šie vynai gali būti apibūdinami geografinio vieneto, kuris yra mažesnis nei konkretus regionas, pavadinimais, kurie nėra atskirai pateikiami šiame priede bei papildoma tradicine fraze, kaip nurodyta 3 punkte. 1. Konkrečios tradicinės frazės: - "Denominazione di origine controllata", - "Denominazione di origine controllata e garantita" 2. Geografinės nuorodos [15] 2.1. Rūšiniai vynai pkr, apibūdinami fraze "Denominazione di origine controllata e garantita" Albana di Romagna (Passito) Barbaresco Barolo Brunello di Montalcino Carmignano Chianti, kartu gali būti nurodoma: - frazė classico arba - viena iš geografinių nuorodų: - Montalbano - Rufino - Colli fiorentini - Colli senesi - Colli aretini - Colline pisane Gattinara Montefalco Sagrantino Taurasi Torgiano Vernaccia di San Gimignano Vino nobile Montepulciano 2.2. Rūšiniai vynai pkr, apibūdinami fraze "Denominazione di origine controllata" 2.2.1. Val d’Aosta regionas: Valle d’Aosta arba Vallée d’Aosta, nesvarbu, ar nurodoma, ar ne: - viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - viena iš šių geografinių nuorodų: - Blanc de Morgex et de la Salle - Chambave Moscato - Chambave Moscato Passito - Chambave Rosso - Nus Pinot Grigio - Nus Pinot grigio Passito - Nus Rosso - Arnad-Montjovet - Torrette - Donnas - Enfer d’Arvier - vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Müller-Thurgau - Gamay - Pinot nero 2.2.2. Piedmont regionas: Barbaresco, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Barbera d’Alba, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Barbera d’Asti, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Barbera del Monferrato, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Boca Brachetto d’Acqui Bramaterra Carema Colli Tortonesi, kartu gali būti pateikiama frazė superiore arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Barbera - Cortese Cortese dell’Alto Monferrato Dolcetto d’Acqui, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Dolcetto d’Alba, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Dolcetto d’Asti, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Dolcetto di Diano d’Alba arba Diano d’Alba, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Dolcetto di Dogliani, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Dolcetto delle Langhe Monregalesi, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Dolcetto d’Ovada, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Erbaluce di Caluso o Caluso Fara Freisa d’Asti, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Freisa di Chieri, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Gabiano, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Gattinara, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Gavi arba Cortese di Gavi Ghemme Grignolino d’Asti Grignolino del Monferrato Casalese Lessona Loazzolo Malvasia di Casorzo d’Asti Malvasia di Castelnuova Don Bosco Moscato d’Asti Moscato d’Asti Spumante arba Asti Spumante, arba Asti Nebbiolo d’Alba Roero, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - superiore arba nurodomas vynuogių veislės Arneis pavadinimas Rubino di Cantavenna Ruché di Castagnole Monferrato Sizzano 2.2.3. Lombardy regionas: Botticino Capriano del Colle, kartu gali būti pateikiama frazė rosso arba nurodomas vynuogių veislės Trebbiano pavadinimas Cellatica Colli morenici mantovani del Garda, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - chiaretto - rubino Franciacorta, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - rosé Lambrusco Mantovano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rosato Lugana [16] Oltrepò Pavese, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - spumante - moscato liquoroso dolce - moscato liquoroso secco - rosso - rosato - riserva - Buttafuoco - Sangue di Giuda arba nurodomas vienos šių vynuogių veislių pavadinimas: - Barbera - Bonarda - Riesling italico - Riesling renano - Cortese - Moscato - Moscato liquoroso dolce - Pinot nero - Pinot grigio (Frizzante) Riviera del Garda Bresciano arba Garda Bresciano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - chiaretto - rosso - rosato - rosé - superiore - novello arba nurodomas vynuogių veislės Gropello pavadinimas San Colombano al Lambro arba San Colombano San Martino della Battaglia Valcalepio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso Valtellina, kartu gali būti pateikiamos frazės superiore, Sforzato arba Sfursat, arba viena iš geografinių nuorodų: - Sassella - Inferno - Grumello - Valgella 2.2.4. Trentino-Alto Adige regionas: Alto Adige (Südtiroler), kartu gali būti pateikiama frazė riserva arba nurodoma viena iš šių vynuogių veislių: - Moscato giallo (Goldenmuskateller arba Goldmuskateller) - Pinot bianco (Weißburgunder) - Chardonnay - Pinot grigio (Ruländer) - Riesling italico (Welschriesling) - Müller-Thurgau (Riesling Sylvaner) - Riesling renano - Sylvaner - Sauvignon - Traminer aromatico arba Gewürztraminer - Cabernet - Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries arba Grieser Lagrein) - Lagrein scuro (Lagrein Dunkel-Grieser arba Lagrein di Gries) - Malvasia arba Malvasier - Merlot - Moscato rosa (Rosenmuskateller) - Pinot nero (Blauburgunder) - Schiave (Vernatsch) Caldaro arba Lago di Caldaro (Kalterer arba Kalterersee), kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - classico - classico superiore - scelto - selezionato Casteller, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Colli di Bolzano (Bozner Leiten) Meranese di Collina (Meraner Hügel) (Burgravio arba Burggräfler) Santa Maddalena, kartu gali būti pateikiama frazė classico arba Klassisches Ursprungsgebiet Sorni, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - scelto Terlano (Terlaner), kartu gali būti pateikiama frazė - classico - ir (arba) nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Pinot bianco - Chardonnay - Riesling italico - Riesling renano - Sauvignon - Sylvaner - Müller-Thurgau Teroldego Rotaliano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rubino - rosato - kretzer - superiore - riserva Trentino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - riserva - vin santo arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Chardonnay - Moscato giallo - Moscato rosa - Müller-Thurgau - Nosiola - Pinot bianco - Pinot grigio - Riesling italico - Riesling renano - Traminer aromatico - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Lagrein - Marzemino - Merlot - Pinot nero Valdadige (Etschtaler) [17], kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato arba nurodoma viena iš šių vynuogių veislių: - Chardonnay - Pinot bianco - Pinot grigio - Schiava Valle Isarco (Eisacktaler) (Bressanone), kartu pateikiama frazė Bressanone arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Traminer aromatico - Pinot grigio - Veltliner - Sylvaner - Müller-Thurgau 2.2.5. Veneto regionas: Bardolino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - classico - novello - superiore - chiaretto Bianco di Custoza Breganze, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - superiore arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadiniamas: - Cabernet - Pinot nero - Pinot bianco - Pinot grigio - Vespaiolo Colli Berici, kartu pateikiama frazė riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Garganega - Sauvignon - Pinot bianco - Merlot - Cabernet Colli Euganei, kartu pateikiama frazė riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Moscato - Pinot bianco - Merlot - Cabernet Gambellara, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - recioti - vin santo - superiore Lessini Durello (Spumante) [18], kartu su fraze superiore Lison-Pramaggiore, kartu gali būti viena iš šių frazių: - classico - riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Merlot - Pinot bianco - Pinot grigio - Refosco dal peduncolo rosso - Riesling italico - Sauvignon - Verduzzo Lugana [19] Montello e Colli Asolani, kartu pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - superiore arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Prosecco - Merlot - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Pinot bianco - Pinot grigio Prosecco di Conegliano (Valdobbiadene), kartu gali būti pateikiama geografinė nuoroda superiore di Cartizze Soave (Recioto di Soave), kartu gali būti pateikiama frazė classico arba superiore San Martino della Battaglia Valdadige (Etschtaler), kartu nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Chardonnay - Pinot bianco - Pinot grigio - Schiava Valpolicella arba Recioto della Valpolicella, kartu pateikiama - frazė classico, superiore arba amarone - arba geografinė nuoroda Valpantena Vini del Piave arba Piave, kartu pateikiama: - frazė riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Cabernet - Cabernet sauvignon - Merlot - Pinot bianco - Pinot grigio - Pinot nero - Raboso - Verduzzo 2.2.6. Friuli-Venezia Giulia regionas Aquileia arba Aquileia del Friuli, kartu gali būti pateikiama frazė rosato arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Merlot - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Refosco dal peduncolo rosso - Pinot bianco - Pinot grigio - Riesling renano - Sauvignon - Traminer aromatico - Verduzzo friulano Carso, kartu gali būti nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Terrano - Malvasia Collio Goriziano arba Collio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Riesling italico - Riesling renano - Traminer aromatico - Malvasia - Malvasia istriana - Müller-Thurgau - Picolit - Ribolla gialla - Pinot bianco - Pinot grigio - Sauvignon - Traminer - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Merlot - Pinot nero Colli Orientali del Friuli, kartu gali būti pateikiama geografinė nuoroda Ramandolo, kartu pateikiant vieną iš šių frazių: - rosato - ramandolo - riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Verduzzo - Ribolla gialla - Pinot bianco - Pinot grigio - Sauvignon - Pinot nero - Riesling renano - Picolit - Merlot - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Malvasia istriana - Refosco dal peduncolo rosso - Schioppettino - Traminer aromatico Grave del Friuli, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosato - superiore arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Merlot - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Refosco dal peduncolo rosso - Pinot bianco - Pinot grigio - Pinot nero - Verduzzo friulano (Frizzante) - Riesling renano - Sauvignon - Traminer aromatico Isonzo arba Isonzo del Friuli, kartu pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Franconia - Sauvignon - Malvasia istriana - Pinot bianco - Pinot grigio - Pinot nero - Refosco dal peduncolo rosso - Verduzzo friulano - Traminer aromatico - Riesling italico - Riesling renano - Merlot Latisana del Friuli, kartu gali būti pateikiama frazė rosato arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Merlot - Cabernet - Refosco - Pinot bianco - Pinot grigio - Verduzzo friulano - Traminer aromatico - Sauvignon - Chardonnay Lison-Pramazziore (Spumante) [20], kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - classico - riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Cabernet - Cabernet franc - Cabernet sauvignon - Chardonnay - Merlot - Pinot bianco - Pinot grigio - Refosco dal peduncolo rosso - Riesling italico - Sauvignon - Verduzzo 2.2.7. Liguria regionas: Cinque terre ir Cinque terre sciacchetrà Rossese di Dolceacqua arba Dolceacqua, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Colli di Luni, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - riserva arba nurodomas Vermentino vynuogių veislės pavadinimas Riviera Ligure di Ponente, kartu gali būti pateikiama: - viena iš šių geografinių nuorodų: - Riviera dei Fiori - Albenga o Albenganese - Finale o Finalese - Ormeasco - Ormeasco superiore - Ormeasco Schiac-trà - arba pateikiamas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Pigato - Rosesse - Vermentino 2.2.8. Emilia-Romagna regionas: Bianco di Scandiano Bosco Eliceo, kartu gali būti pateikiama frazė bianco ir (arba) nurodomas vienos iš šių vynuogių veislės pavadinimas: - Fortana - Merlot - Sauvignon Cagnina di Romagna Colli Bolognesi, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Barbera - Merlot - Sauvignon - Riesling italico - Pinot bianco - Pignoletto - Cabernet sauvignon Colli di Parma, kartu gali būti pateikiama frazė rosso ir (arba) nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadimas: - Malvasia (Spumante) - Sauvignon Colli Piacentini, kartu pateikiama - viena iš šių frazių: - Gutturnio - Monterosso Val d’Arda - Trebbianino Val Trebbia - Val Nure - arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Barbera - Bonarda - Malvasia - Ortrugo - Pinot nero - Pinot grigio - Sauvignon Lambrusco Grasparossa di Castelvetro Lambrusco Mantovano (Frizzante) Lambrusco Reggiano Lambrusco Salamino di Santa Croce Lambrusco di Sorbara Montuni del Reno Pagadebit di Romagna Sangiovese di Romagna Trebbiano di Romagna (Spumante) 2.2.9. Tuscany regionas: Bianco della Valdinievole, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo Bianco dell’Empolese, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo Bianco di Pitigliano, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Bianco Pisano di S. Torpé, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo Bianco Vergine Valdichiana Bolgheri Brunello di Montalcino Candia dei Colli Apuani Carmignano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosato - vin santo - riserva Chianti, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - classico - riserva arba nurodomas vynuogių veislės pavadinimas: - Colli aretini - Colli fiorentini - Colline pisane - Colli senesi - Montalbano - Rufina Colli dell’Etruria, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - vin santo arba nurodomas Vermiglio vynuogių veislės pavadinimas Colli di Luni, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - riserva arba nurodomas Vermentino vynuogių veislės pavadinimas Elba, kartu gali būti pateikiamos frazės bianco ir rosso Montecarlo, kartu gali būti pateikiamos frazės bianco ir rosso Montescudaio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - vin santo Morellino di Scansano, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Moscadello di Montalcino Parrina, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - riserva Pomino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - vin santo - riserva Rosso delle Colline Lucchesi y Bianco delle Colline Lucchesi Rosso di Montalcino Rosso di Montepulciano Val d’Arbia, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo Val di Cornia, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - riserva kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - Campiglia Marittima - Suvereto - San Vincenzo Vernaccia di San Gimignano, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Vino Nobile di Montepulciano, kartu gali būti pateikiama frazė riserva 2.2.10. Umbria regionas: Colli Altotiberini, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato Colli Amerini, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - novello arba nurodomas Malvasia vynuogių veislės pavadinimas Colli del Trasimeno, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso Colli Martani, kartu gali būti pateikiama frazė riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Grechetto di Todi - Grechetto - Sangiovese - Trebbiano Colli Perugini, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato Montefalco, kartu gali būti pateikiama frazė rosso [21] arba Malvasia vynuogių veislės pavadinimas Orvieto, kartu gali būti pateikiama frazė classico Torgiano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Chardonnay - Cabernet sauvignon - Pinot grigio - Pinot nero - Riesling italico 2.2.11. Marche regionas: Bianchello del Metauro Bianco dei Colli Maceratesi Falerio dei Colli Ascolani Lacrima di Morro arba Lacrima di Morro d’Alba Rosso Conero, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Rosso Piceno, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Sangiovese dei Colli Pesaresi Verdicchio dei Castelli di Jesi, kartu gali būti pateikiama frazė classico Verdicchio di Matelica Vernaccia di Serrapetrone 2.2.12. Abruzzi regionas: Montepulciano d’Abruzzo, kartu gali būti nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Cerasuolo - Vecchio Trebbiano d’Abruzzo 2.2.13. Molise regionas: Biferno, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - riserva Pentro di Isernia, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato 2.2.14. Lazio regionas: Aleatico di Gradoli Aprilia, kartu gali būti nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Merlot - Sangiovese - Trebbiano Bianco Capena, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Cerveteri, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso Cesanese del Piglio Cesanese di Affile Cesanese di Olevano Romano Colli Albani, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - superiore - novello Colli Lanuvini Cori, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso Est! Est!! Est!!! Montefiascone Frascati, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - cannellino - novello - superiore Genazzano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - novello Marino, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Montecompatri Colonna, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Orvieto [22], kartu gali būti pateikiama frazė classico Velletri, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - superiore - riserva Zagarolo, kartu gali būti pateikiama frazė superiore 2.2.15. Campania regionas: Capri, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso Castel San Lorenzo, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - riserva - lambiccato arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Barbera - Moscato Cilento, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato arba nurodomas Aglianico vynuogių veislės pavadinimas Falerno del Massico, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - riserva - vecchio arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: Fiano di Avellino, kartu gali būti nurodomas Apianum vynuogių veislės pavadinimas Greco di Tufo Ischia, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - bianco superiore Solopaca, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso Taburno arba Aglianico del Taburno, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rosato - riserva Taurasi, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Vesuvio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - Lacryma arba nurodomas Christi vynuogių veislės pavadinimas 2.2.16. Apulia regionas: Aleatico di Puglia, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Alezio, kartu gali būti pateikiama frazė: - rosso - rosato - riserva Brindisi, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rosato - riserva Cacc’e mmitte di Lucera Castel del Monte, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Chardonnay - Sauvignon - Pinot bianco - Bianco da Pinot nero - Pinot bianco - Aglianico rosso - Aglianico rosato Copertino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rosato - riserva Gioia del Colle, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Aleatico - Primitivo Gravina Leverano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso Lizzano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - giovane - novello - superiore arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Malvasia nera - Negro amaro Locorotondo Martina arba Martina Franca Matino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rosato Moscato di Trani Nardó, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rosato - riserva Orta Nova, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rosato Ostuni, kartu gali būti pateikiama frazė bianco arba nurodomas Ottavianello vynuogių veislės pavadinimas Primitivo di Manduria Rosso Barletta, kartu gali būti pateikiama frazė invecchiato Rosso Canosa, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - canusium - riserva Rosso di Cerignola, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Salice Salentino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - riserva - novello arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Aleatico - Pinot bianco San Severo (Spumante), kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato Squinzano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rosato - riserva 2.2.17. Basilicata regionas: - vecchio - riserva 2.2.18. Calabria regionas: Ciro, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - riserva - classico - superiore Donnici Greco di Bianco Lamezia Melissa, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - superiore Pollino, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Santa Anna di Isola Capo Rizzuto Savuto, kartu gali būti pateikiama frazė superiore 2.2.19. Sicily regionas: Alcamo o bianco Alcamo Cerasuolo di Vittoria Etna, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - bianco - rosso - rosato - superiore Faro Malvasia di Lipari Marsala, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - Cremovo vino aromatizzato arba Cremovo Zabaione vino aromatizzato - stravecchio - fine - superiore - vergine ir (arba) Soleras - vergine stravecchio arba Soleras stravecchio arba vergine - riserva Moscato di Noto, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Moscato di Pantelleria Moscato di Siracusa 2.2.20. Sardinia regionas: Arborea, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rosato arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Sangiovese - Trebbiano Campidano di Terralba arba Terralba Cannonau di Sardegna, kartu gali būti pateikiama frazė rosato arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas: - Capo Ferrato - Oliena Carignano del Sulcis, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rosato - riserva Giro di Cagliari, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Malvasia di Boso Malvasia di Cagliari, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Mandrolisai, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - rosso - rosato - superiore Monica di Cagliari, kartu gali būti pateikiamos frazė riserva Monica di Sardegna, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Moscato di Cagliari, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Moscato di Sardegna (Spumante), kartu gali būti pateikiama viena iš geografinių nuorodų: - Tempio Pausania arba Tempio - Gallura Moscato di Sorso-Sennori arba di Sorso arba di Sennori, kartu gali būti pateikiama frazė riserva Nasco di Cagliari Nuragus di Cagliari Vermentino di Gallura, kartu gali būti pateikiama frazė superiore Vermentino di Sardegna Vernaccia di Oristano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių: - riserva - superiore 3. Papildomos tradicinės frazės: - Riserva - Riserva speciale - Superiore - Classico - Amarone - Vergine - Scelto - Auslese - Passito - Lacrima - Lacrima Christi - Sforzato, Sfurzat - Cannellino - Vino santo - Dunkel - Kretzer - Rubino - Granato - Cerasuolo - Chiaretto - Aranciato - Giallo - Paglierino - Dorato - Verdolino - Ambrato - Vivace - Vino novello - Vin nouveau B. Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą VI. DIDŽIOSIOS LIUKSEMBURGO KUNIGAIKŠTYSTĖS KILMĖS VYNAI Šie vynai apibūdinami "vin de qualité produit dans une région déterminée" arba konkrečia tradicine fraze "Marque nationale du vin luxembourgeois". Nacionalinis prekių ženklas atpažįstamas iš butelio kaklelio etiketės su užrašu "Moselle luxembourgeoise -Appelation contrôlée, Marque nationale; sous le contrôle de l’Etat"; ant tos butelio kaklelio etiketės yra vynuogių veislės aprašymas, derliaus metai ir valstybės kontrolės numeris. Šie vynai taip pat gali būti apibūdinami vienu iš kilmės apskričių pavadinimu, kurie išvardyti 1 punkte, prireikus toliau gali būti nurodomas vynuogyno pavadinimas, kurie atskirai pateikiami šiame priede bei vienos iš veislių, išvardytų 2 punkte, pavadinimas. Be to, šie vynai gali būti apibūdinami viena iš konkrečių tradicinių frazių, išvardytų 3 punkte. 1. Apskričių pavadinimai: Schengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange, Burmerange, Schwebsange, Bech-Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous, Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange, Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ahn, Machtum, Lenningen, Canach, Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert, Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf. 2. Vynuogių veislės: Riesling, Traminer, Pinot gris (Ruländer), Pinot blanc, Pinot noir, Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Müller-Thurgau), Sylvaner, Elbling, Chardonnay, Gamay. 3. Papildomos tradicinės frazės: - "vin classé" - "premier cru" - "grand premier cru" 4. Pavadinimas "Crémant de Luxembourg" papildomas fraze "Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée". 5. Rūšiniai putojantys vynai "Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée". VII. PORTUGALIJOS KILMĖS VYNAI A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose Šie vynai apibūdinami "vinho de qualidade produzido em região determinada" ir konkretaus regiono, kurie išvardijami 1 punkte, pavadinimu. Be to, šie vynai gali būti apibūdinami sugregiono, kurie yra išvardyti 2 punkte, pavadinimu, konkrečia tradicine fraze, kurios išvardytos 3 punkte, ir papildoma fraze, kaip nurodyta 4 punkte. 1. Konkrečių regionų pavadinimai: Alcobaça Alenquer Almeirim Arrábida Arruda Bairrada Biscoitos Borba Bucelas Carcavelos Cartaxo Castelo Rodrigo Chamusca Chaves Colares Coruche Cova da Beira Dão Porto, Vin de Porto, Oporto, Port Wine, Portwein, Portvin, Portwijn Douro Encostas de Aire Encostas da Nave Évora Graciosa Granja-Amareleja Lafões Lagoa Lagos Madeira, Madeira Wein, Madeira Wine, Vin de Madèra, Madera, Vino di Madera, Madeira Wijn Moscatel de Setúbal, Setúbal Moura Óbidos Palmela Pico Pinhel Planalto mirandês Portalegre Portimão Redondo Reguengos Rosé de Trás-os-Montes Rosé das Beiras Rosé do Ribatejo e Oeste Rosé do Algarve Santarém Tavira Terceira Tomar Valpaços Varosa Vidigueira Vinhos verdes 2. Subregionų pavadinimai: 2.1. Konkretus Dão regionas: Alva Besteiros Castendo Serra da Estrela Silgueiros Terras de Azurara Terras de Senhorim 2.2. Konkretus Douro regionas: Alijó Lamego Meda Sabrosa Vila Real 2.3. Favaios subregionas 2.4. Konkretus Varosa regionas: Tarouca 2.5. Konkretus Vinhos Verdes regionas: Amarante Basto Braga Lima Monção Penafiel 3. Konkrečios tradicinės frazės: Denominação de origem Denominação de origem controlada Generoso Indicação de proveniência regulamentada Região demarcada Vinho doce natural Vinho generoso 4. Papildomos tradicinės frazės: 4.1. Konkretus Madeira regionas Amadurecido Aveludado Canteiro Dourado Encorpado Escuro Garrafeira Fino Frasqueira Leve Macio Meio escuro Muito pálido Muito velho Pálido Reserva Reserva velha Seleccionado Sercial Solera Superior – Bual Velho 4.2. Konkretus Porto regionas: Alourado Alourado claro Branco-doirado Branco-pálido Branco-palha Crusted Crusting Late Bottled Vintage arba LBV Leve seco Muito velho Reserva Retinto Ruby Superior Tawny Tinto Tinto alourado Velhíssimo Vintage 4.3. Kiti: Branco de uvas brancas Branco de uvas tintas Casa Casal Clarete Colheita seleccionada Escolha Garrafeira Herdade Monte Nobre Novo Paco Palácio Palhete arba Palheto Quinta Reserva Solar Superior Velho Vila Vinho com agulha Vinho frutado Vinho leve Vinho de missa Vinho novo Vinho B. Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą: Alentejo Algarve Beiras – Terras de Sico – Beira Litoral – Beira Alta Estremadura Ribatejo Rios do Minho Terras do Sado Trás-os-Montes – Terras durienses VIII. JUNGTINĖS KARALYSTĖ KILMĖS VYNAI Šie vynai apibūdinami terminu "Quality Wine Produced in a Region" arba "QWPSR" ir konkretaus regiono, kurie yra išvardyti 1 punkte, pavadinimu. 1. Konkrečių regionų pavadinimai: - Southern Counties - Northern Counties 2. Konkrečios tradicinės frazės: - nurodyta kilmė. B. RUMUNIJOS KILMĖS VYNAI I. GEOGRAFINĖS NUORODOS 1. Aukštesnės kokybės vynas su kilmės pavadinimu: 1.1. Transilvanijos plokščiakalnių vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas 1.1.1. Târnave, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų - Blaj - Jidvei - Mediaş - Târnaveni - Zagăr - Valea Nirajului 1.1.2. Blaj - Crăciunelu - Campu Libertăţii - Cenade - Valea Lunga - Mănărade - Sâncel 1.1.3. Jidvei - Bălcaciu - Cetatea de Baltă - Şona 1.1.4. Mediaş - Daneş - Seleuş - Şeica Mică - Agárbiciu - Valea Viilor - Moşna - Richiş - Aţel - Blăjel - Biertan - Proştea Mare - Micăsasa - Axente Sever - Dupuş 1.1.5. Târnăvcni - Adămus - Băgaciu 1.1.6. Zagăr - Tigmandru - Bălăuseri - Filitelnic - Senereus - Nadeş - Viişoara - Ormeniş - Sântioara - Domald 1.1.7. Valea Nirajului 1.1.8. Alba Iulia - Sântimbru 1.1.9. Ighiu - Cricău - Şard - Telna - Galda de Jos - Bucerdea vinoasă - Tibru 1.1.10. Sebeş - Câlnic 1.1.11. Apold 1.1.12. Aiud - Ciumbrud - Sâncrai - Lopadea Nouă - Mirăslău - Ocna Mureş 1.1.13. Triteni 1.1.14. Lechinţa - Vermeş - Sâniacob 1.1.15. Tcaca - Urmeniş - Valea Pietrii - Archiud 1.1.16. Bistriţa - Viişoara (Steiniger) - Dumitra 1.1.17. Batoş 1.2. Moldovos kalvų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas 1.2.1. Cotnari, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų - Cârjoaia - Dealul Paraclis - Dealul Cătălina - Dealul Mândrului - Dealul Episcopului - Dealul lui Vodă - Dealul Furcilor - Dealul Castel - Dealul Stănca - Hodora - Cepleniţa - Scobinţi - Naslău - Zlodica - Măgura - Buhalniţa - Joleşti 1.2.2. Hârlău - Deleni 1.2.3. Cucuteni - Coasta Măgurei - Jora - Băiceni - Belceşti - Todireşti 1.2.4. Frumuşica 1.2.5. Copou - Aroneanu - Rediu - Şorogari - Vânători 1.2.6. Bucium - Tomeşti - Vişani - Doi Peri - Cetăţuia - Pietrăria - Vlădiceni - Goruni 1.2.7. Uricani - Miroslava - Voroveşti - Uric - Horleşti 1.2.8. Comarna 1.2.9. Probota 1.2.10. Bohotin - Arsura - Pâhneşti - Dealul Dodului - Moşna - Răducăneni - Cozmeşti - Gorban 1.2.11. Huşi - Duda - Epureni - Olteneşti - Pădureni - Stanileşti - Dealul Lohanului - Dealul Dobrina - Dealul Henciului - Dealul Sara - Dealul Hârtop 1.2.12. Avereşti - Ghermăneşti - Gugeşti - Tătărani - Pietrăria - Dealul Nistrei - Buneşti 1.2.13. Vutcani - Roşieşti - Valea lui Darie - Rânceni - Deleni - Mălăieşti - Hoceni - Hurdugi - Oţeleni 1.2.14. Murgeni - Măluşteni - Şuletea - Viişoara - Banca - Dodeşti - Bogdăneşti - Epureni - Berezeni 1.2.15. Tutova - Dealul Bogdăniţa - Priponeşti - Borodeşti - Platoul Iveştilor 1.2.16. Iana - Pogana - Puieşti - Bogeşti - Perieni - Cetăţuia - Dealul Ibăneştilor - Temelia 1.2.17. Bujoru - Folteşti - Măstăcani - Vârlezi - Drăguşeni - Jorăşti - Vlădeşti 1.2.18. Smulţi 1.2.19. Oancea - Suceveni - Cavadineşti 1.2.20. Bereşti 1.2.21. Nicoreşti 1.2.22. Buciumeni 1.2.23. Iveşti 1.2.24. Corod 1.2.25. Băleni 1.2.26. Scânteieşti 1.2.27. Pechea 1.2.28. Smârdan 1.2.29. Răcăciuni 1.2.30. Zeletin 1.2.31. Dealul Morii 1.2.32. Parincea 1.2.33. Tănăsoaia 1.2.34. Gohor 1.2.35. Panciu - Chicera - Răzoare - Dealu Crucea - Dumbrava - Străoane - Haret - Ursoi - Neicu - Moviliţa - Repedea - Muncelu - Trotuşanu - Fitioneşti - Diocheţi - Ghimiceşti 1.2.36. Tifeşti 1.2.37. Păuneşti 1.2.38. Odobeşti - Şarba - Beciu Domnesc - Cazacli - Mânăstioara - Piscul Corbului 1.2.39. Jariştea - Padureni - Vărsătura - Poiana 1.2.40. Boloteşti 1.2.41. Coteşti - Budeşti - Urecheşti - Popeşti - Cândeşti - Tercheşti - Dumbrăveni - Dragosloveni 1.2.42. Tâmboieşti 1.2.43. Cârligele - Bonţeşti - Blidari - Dălhăuţi 1.2.44. Vârteşcoiu - Faraoanele - Beciu - Râmniceanca 1.3. Mutentie ir Oltenie kalvų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas 1.3.1. Cotnari, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų - Aldeni - Săpoca - Blăjani 1.3.2. Zărneşti - Racoviţeni - Vadu Soreşti - Poşta Câlnău 1.3.3. Grebănu 1.3.4. Dealu Mare - Boldeşti - Valea Călugărească - Urlaţi - Ceptura - Tohani - Breaza-Buzău - Pietroasa - Merei - Zoreşti 1.3.5. Boldeşti - Seciu - Pleaşa 1.3.6. Valea Călugărească - Chiţorani - Valea Orlei - Valea Popii - Valea Mantei - Valea Poienii - Valea Ursoi - Valea Largă - Valea Mieilor - Nicovani 1.3.7. Urlaţi - Valea Nucetului - Valea Pietrei - Valea Crângului - Valea Seman - Valea Urloi - Orzoaia 1.3.8. Ceptura - Malu Roşu - Şoimeşti - Rotari 1.3.9. Tohani - Gura Vadului - Perşunari - Vârful cu Dor - Vadu Săpat - Bozieni 1.3.10. Breaza -Buzău - Greceanca - Vispeşti - Năeni - Finţeşti - Săhăteni 1.3.11. Pietroasa - Dealul Istriţa - Şarânga - Dara 1.3.12. Merei - Dealul Viei - Izvoru Dulce - Sărăţeanca - Gura Sărăţii - Nenciuleşti 1.3.13. Zoreşri - Săseni - Valea Teancului - Nişcov - Dealul Zorilor 1.3.14. Costeşti 1.3.15. Bucşani 1.3.16. Valea Voievozilor 1.3.17. Ştefăneşti - Goleasca - Izvorani - Vrăneşti - Viişoara - Dealul Schitului 1.3.18. Topoloveni 1.3.19. Valea Mare – Dâmboviţa 1.3.20. Sâmbureşti - Vitomireşti 1.3.21. Dobroteasa 1.3.22. Drăgăşani - Dealul Olt - Mitrofani - Verdea - Dobruşa - Prundeni - Călina - Zăvideni - Orleşti - Suteşti 1.3.23. Guşoeni 1.3.24. Măciuca 1.3.25. Iancu Jianu 1.3.26. Jiblea 1.3.27. Banu Mărăcine - Vulcăneşti - Cârcea - Coşoveni 1.3.28. Brădeşti - Coţofeni - Simnic 1.3.29. Brabova - Breasta - Sopot 1.3.30. Segarcea - Dealul Robului - Lipovu 1.3.31. Dealul Viilor – Severin - Halânga 1.3.32. Corcova 1.3.33. Golul Drâncei - Oprişor - Punghina - Branişte 1.3.34. Vânju Mare - Poroina - Fântânile negre - Vlădaia - Almăjel - Stârcoviţa - Scorila 1.3.35. Oreviţa - Rogova - Corlăţel - Valea Anilor 1.3.36. Pleniţa 1.3.37. Târgu Jiu - Bălăneşti - Dobriţa - Bâlta 1.3.38. Poiana Cruşeţu 1.4. Banat vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas 1.4.1. Moldova Nouă, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų - Măceşti - Pojejena 1.4.2. Dealul Tirolului 1.4.3. Buziaş - Dealul Silagiului 1.4.4. Recaş - Izvin - Horneacova - Dealul Vechi - Valea Lungă 1.4.5. Jamu Mare 1.5. Crisana ir Maramures vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas 1.5.1. Miniş, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų - Păulis - Baraţca - Cuvin - Covăsinţ - Dealul Soarelui - Dealul Stâncii - Dealul Bisericii - Dealul Turnului - Dealul Bătrân - Dealul Dăicani - Dealul Stupinii - Dealul Danciului 1.5.2. Măderat 1.5.3. Diosig 1.5.4. Săcueni 1.5.5. Sâniob 1.5.6. Biharia 1.5.7. Şimleul Silvaniei 1.5.8. Samşud 1.5.9. Răteşti 1.5.10. Halmeu 1.5.11. Seini 1.6. Dobroudja kalvų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas (Juodoji jūra) 1.6.1. Murfatlar, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų - Basarabi - Valul Roman (Valul lui Traian) - Biserica Veche - Piatra roşie - Siminoc - Poarta Albă - Ciocârlia 1.6.2. Medgidia - Valea Dacilor - Satu Nou - Peştera - Castelu - Siliştea - Tortomanu - Mircea Vodă 1.6.3. Nazarcea - Cocoşu 1.6.4. Cernavodă - Rasova - Cochirleni - Seimeni 1.6.5. Adamelisi - Cetate - Urluia 1.6.6. Istria – Marea Neagră - Mihai Viteazu - Corbu - Cogealac - Tariverde - Sinoe 1.6.7. Babadag - Enisala - Zebil - Sarichioi - Ceamurlia - Unirea 1.6.8. Valea Nucarilor 1.6.9. Dăeni 1.6.10. Sarica – Niculiţel - Valea Teilor - Teliţa - Bădila - Isaccea 1.6.11. Tulcea - Somova - Terasele Tulcei - Parcheş - Dealul Redi 1.6.12. Măcin 1.7. Dunojaus terasų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas 1.7.1. Oltina (Lacul Oltina) 1.7.2. Aliman, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų - Vlahi - Dunareni 1.8. Sands vynuogių auginimo teritorijųir kitų šalies pietinių teritorijų kilmės vynas 1.8.1. Dăbuleni 1.8.2. Tâmbureşti 1.8.3. Furculeşti 1.8.4. Mavrodin 1.8.5. Ulmu 1.8.6. Berteşti 1.8.7. Cireşu 1.8.8. Jirlău 2. Aukštesnės kokybės vynas (WS) Vynai, turintys vieno iš šių vyno regionų, iš kurių jie yra kilę, pavadinimo nuorodą - Valea Târnavelor - Valea Muresului - Viile Sibiului - Viile Bistriţa – Năsăud - Viile Sămaşului - Viile Dejului - Colinele Iaşilor - Viile Botoşanilor - Dealurile Huşilor - Viile Vasluiului - Colinele Tutovei - Dealurile Bujorului - Colinele Covurluiului - Terasele Siretului - Viile Vrancei - Cotul Carpaţilor - Dealurile Buzăului - Dealurile Prahovei - Viile Dâmbovitei - Dealurile Argeşului - Viile Oltului - Dealurile Vâlcei - Colinele Doljului - Plaiurile Mehedinţi - Dealurile Gorjului - Viile Semenicului - Viile Banatului - Viile Teremia - Dealurile Zarandului - Plairurile Bihorului - Viile Valea lui Mihai - Viile Satu Mare - Viile Sălajului - Viile Maramureşului - Viile Dobrogei - Colinele Tulcei - Terasele Dunârii - Nisipurile Olteniei - Viile Teleormanului - Viile Ialomiţei - Viile Mostiştei - Nisipurile Călmăţuiului - Viile Brăilei II. TRADICINĖS RŪŠINIŲ VYNŲ FRAZĖS - "Vinuri de calitate superioară" (vs) - "Vinuri de calitate superioară cu denumire de origine controlată" (doc) - "Vinuri de calitate superioară cu denumire de origine controlată şi trepte de calitate" (docc): - "Cules după maturitatea deplină" (cmd) - "Cules târziu" (ct) - "Cules selecţionat" (cs) - "Cules la maturitatea de înobilare" (cmi) - "Cules la înobilarea boabelor" (cib) - "Cules la stafidirea boabelor" (csb) - "Imbuteliat la producător" (la origine) - "Imbuteliere specială" - "Vin de vinotecă" - "Vin din butoaie alese" - "Comoara pivniţei" - "Rezervă" - "Vin medaliat" [1] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis). [2] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis). [3] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis). [4] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis). [5] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis). [6] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis). [7] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis). [8] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis). [9] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis). [10] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis). [11] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Βοιωτίας (Viotias). [12] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Ευβοίας (Evias). [13] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Ευβοίας (Evias). [14] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Ευβοίας (Evias). [15] Frazes pateikti skliausteliuose galima tik esant tokioms sąlygoms, kurios nurodomos konkrečiose taisyklėse konkretiems rūšiniams vynams pkr bei Bendrijos taisyklėse. [16] Taip pat Veneto regione. [17] Taip pat Veneto regione. [18] Taip pat Friuli-Venezia Giulia regione. [19] Taip pat Lombardy regione. [20] Taip pat Veneto regione. [21] Taip pat Veneto regione. [22] Taip pat Friuli-Venezia Giulia regione. -------------------------------------------------- PROTOKOLAS SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS SUSITARIA: I. Pagal Susitarimo 6 straipsnio 2 dalies b punktą ir nepažeisdamos savo labiau ribojančių vidaus teisės aktų, Susitariančiosios Šalys sutinka leisti naudoti vynuogių veislės pavadinimą arba prireikus jo sinonimą siekdamos apibūdinti ir pateikti vyną tik laikantis šių sąlygų: a) kai naudojamas vienos vynuogių veislės pavadinimas, gaunama bent jau 85 % vyno, atėmus produktų, panaudotų galimam saldinimui, kiekį, iš tos veislės, kuri yra pagrindinis vyno pobūdį sąlygojantis veiksnys; kai naudojami daugiau kaip vienos vynuogių veislės pavadinimai, tas vynas yra visiškai gaunamas, atėmus produktų, panaudotų galimam saldinimui, kiekį, iš nurodytų veislių; b) pavadinimas nenaudojamas taip, kad jį būtų galima supainioti su šiuo Susitarimu saugoma geografine nuoroda; c) kai veislės pavadinimas ar jo sinonimas susideda iš kelių žodžių, tokie sudėtiniai pavadinimai ar sinonimai spausdinami ant etiketės nenurodant jokios kitos informacijos, vienodomis tokio pat dydžio raidėmis viena ar dviem eilutėmis. II. Pagal Susitarimo 11 straipsnio b punktą, Susitarimas netaikomas: 1) vynui, paženklintose talpyklose, ne didesnėse kaip 5 litrai, su netinkamu vėl naudoti uždarymo įtaisu, kai bendras pervežamas kiekis, viena ar keliomis siuntomis, neviršija 100 litrų; 2) a) a) vyno kiekiams, ne daugiau kaip 30 litrų vienam keliautojui jo bagaže; b) vyno kiekiams, ne daugiau kaip 30 litrų, sudarantiems vieno asmens kitam asmeniui siunčiamos siuntos dalį; c) vyno kiekiams, kurie yra persikraustančio asmens namų ūkio daiktų dalis; d) kurie yra importuoti mokslo ar techninių eksperimentų tikslais, jei didžiausias jo kiekis neviršija 1 hektolitro; e) vynams, kurie yra įvežami diplomatinėms, konsulinėms ir panašioms įstaigoms kaip bemuitės nuolaidos dalis; f) vynams, kurie yra tarptautinio transporto priemonėse kaip maisto atsargos. Kai daroma 1 punkte nurodyta išimtis, jos negalima sujungti su viena ar daugiau išimčių, nurodytų 2 punkte. -------------------------------------------------- EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL SUSITARIMO PRIEDO Bendrija pripažįsta Rumunijos geografines nuorodas, nurodytas Susitarimo priede, kurios sudaro atskirą sąrašą pagal Reglamento (EEB) Nr. 2392/89 26 straipsnio 1 dalį. -------------------------------------------------- EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL IMPORTUOJAMŲ Į BENDRIJĄ TAM TIKRŲ AUKŠTESNĖS KOKYBĖS RUMUNIJOS VYNŲ ALKOHOLIO KONCENTRACIJOS PROCENTINIO DYDŽIO Bendrija sutinka padaryti Reglamento (EEB) Nr. 822/87 70 straipsnio 2 dalyje nurodytą nukrypimą, dėl visuminio alkoholio koncentracijos procentinio dydžio, kuris yra didesnis kaip 15 % tūrio procentų tam tikriems Rumunijos aukštos kokybės vynams, pažymėtiems "VSOC" arba "Vin de calitate superioara cu demunire de origine si trepte de calitate" (aukštesnės kokybės vynas, kilmės ir kokybės klasės) ir turinčių vieną iš šių geografinių nuorodų: - Cotnari - Pietroasa - Murfatlar - Medgidia - Nazarcea - Cernavoda. Šis nukrypimas bus taikomas vėliausiai nuo Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimo dėl abipusės vynų pavadinimų apsaugos ir kontrolės įsigaliojimo dienos. --------------------------------------------------