EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21993A1231(08)

Susitarimas, tarp Europos bendrijos ir Rumunijos dėl abipusės vynų pavadinimų apsaugos ir kontrolės

OJ L 337, 31.12.1993, p. 178–255 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 03 Volume 055 P. 98 - OP_DATPRO
Special edition in Swedish: Chapter 03 Volume 055 P. 98 - OP_DATPRO
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 015 P. 343 - 420

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1993/726/oj

Related Council decision

21993A1231(08)



Oficialusis leidinys L 337 , 31/12/1993 p. 0178 - 0255
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 55 p. 0098
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 55 p. 0098


Susitarimas

tarp Europos bendrijos ir Rumunijos dėl abipusės vynų pavadinimų apsaugos ir kontrolės

EUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija,

ir

RUMUNIJA,

toliau – Susitariančiosios Šalys,

atsižvelgdamos į 1993 m. vasario 1 d. Briuselyje pasirašytą Europos sutartį, kuria steigiama Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Rumunijos asociacija,

atsižvelgdamos į 1993 m. vasario 1 d. Briuselyje pasirašytą Europos ekonominės bendrijos bei Europos anglių ir plieno bendrijos ir Rumunijos laikinąjį susitarimą dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų,

atsižvelgdamos į tai, kad abi Susitariančiosios Šalys yra suinteresuotos abipuse vynų pavadinimų apsauga ir kontrole,

NUSPRENDĖ SUDARYTI ŠĮ SUSITARIMĄ:

1 straipsnis

Susitariančiosios Šalys susitaria abipusiškumo pagrindu šiame Susitarime numatytomis sąlygomis vykdyti Bendrijos ir Rumunijos kilmės vynų pavadinimų apsaugą ir kontrolę.

2 straipsnis

1. Šis Susitarimas taikomas vynams, priskiriamiems Suderintos sistemos 22.04 subpozicijai.

2. Šiame Susitarime, išskyrus atvejus, kai nustatyta kitaip:

- "… kilmės vynas", kai prieš šį terminą nurodomas vienos iš Susitariančiųjų Šalių pavadinimas – tai vynas, pagamintas tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje iš vynuogių, kurios visos buvo surinktos ir užaugintos tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje,

- "geografinė nuoroda" – tai nuoroda, įskaitant "kilmės vietos pavadinimą", kuri Susitariančiosios Šalies įstatymuose ir kituose teisės aktuose pripažįstama apibūdinant ir pateikiant iš Susitariančiosios Šalies teritorijos arba toje teritorijoje esančio regiono ar vietovės kilusį vyną, jeigu atitinkama vyno kokybė, reputacija ar kita savybė yra iš esmės priskiriama jo geografinei kilmei,

- "tradicinė frazė" – tai tradiciškai vartojamas pavadinimas, nurodantis pirmiausia gamybos būdą arba vyno spalvą, tipą arba kokybę, kuris Susitariančiosios Šalies teisės aktuose pripažįstamas iš Susitariančiosios Šalies teritorijos kilusio vyno apibūdinimui ir pateikimui,

- "apibūdinimas" – tai pavadinimai, vartojami etiketėse, vyno važtos lydimuosiuose dokumentuose, prekybos dokumentuose, pirmiausia sąskaitose faktūrose ir pristatymo kvituose, taip pat reklamoje,

- "etiketė" – tai visi vyno skiriamieji apibūdinimai ir kitos nuorodos, ženklai, piešiniai arba prekių ženklai, nurodomi ant tos pačios talpyklos, įskaitant jos uždarymo priemonę arba prie talpyklos tvirtinamą žyminę pakabą, ir apdangą aplink butelių kaklelius,

- "pateikimas" – tai pavadinimai, vartojami ant talpyklų, įskaitant uždarymo priemones, ant etikečių ir pakuotės,

- "pakuotė" – tai apsauginis įvyniojimas, pavyzdžiui, popierius, visų rūšių šiaudiniai apgaubai, kartoniniai indai ir dėžės, naudojami pervežant vieną ar daugiau talpyklų ir (arba) pateikiant juos su tikslu parduoti galutiniam vartotojui.

I DALIS Abipusė vynų pavadinimų apsauga

3 straipsnis

Susitariančiosios Šalys, laikydamosi šio Susitarimo, imasi visų reikiamų priemonių pagal šį Susitarimą siekdamos užtikrinti 4 straipsnyje nurodytų pavadinimų, vartojamų apibūdinant ir pateikiant iš Susitariančiųjų Šalių teritorijų kilusius vynus, abipusę apsaugą, pirmiausia užkirsti kelią nesąžiningai konkurencijai.

4 straipsnis

1. Saugomi šie pavadinimai:

a) Bendrijos kilmės vynų:

- nuorodos į valstybes nares, kurios yra vyno kilmės šalys,

- toliau nurodyti terminai, minimi Tarybos reglamento (EEB) Nr. 823/87 dėl specialiųjų nuostatų, susijusių su rūšiniais vynais, pagamintais konkrečiuose regionuose [1] 1 straipsnyje:

i) terminas "rūšinis vynas, pagamintas konkrečiame regione", įskaitant sutrumpinimą "rūšinis vynas pkr", lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis;

ii) terminai "rūšinis putojantis vynas, pagamintas konkrečiame regione", įskaitant sutrumpinimą "rūšinis putojantis vynas pkr", lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis, taip pat "Sekt bestimmter Anbaugebiete" arba "Sekt b. A.";

iii) terminas "rūšinis pusiau putojantis vynas, pagamintas konkrečiame regione", įskaitant sutrumpinimą "rūšinis pusiau putojantis vynas pkr", ir lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis;

iv) terminas "rūšinis likerinis vynas, pagamintas konkrečiame regione", įskaitant sutrumpinimą "rūšinis likerinis vynas pkr", ir lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis;

- toliau nurodyti terminai, minimi Tarybos reglamente (EEB) Nr. 4252/88 dėl Bendrijoje gaminamų likerinių vynų paruošimo ir pardavimo [2]:

"οίνος γλυχύς φυσιχός", "vino generoso", "vino generoso de licor", "vinho generoso", "vino dulce natural", "vino dolce naturale", "vinho doce natural", "vin doux naturel",

- priede nurodyti geografiniai pavadinimai ir tradicinės frazės;

b) Rumunijos kilmės vynų:

- pavadinimas "România", "românesc" arba bet kuris kitas šiai šaliai nurodyti naudojamas pavadinimas,

- priede nurodyti geografiniai pavadinimai ir tradicinės frazės, kaip apibrėžta Rumunijos vyno įstatyme (Legea Viei si Vinului) Nr. 21/1971, 1971 m. techninėse jo įgyvendinimo taisyklėse ir 1990 m. MAIA įsake Nr. 39A.

2. Rumunijoje saugomi Bendrijos pavadinimai:

- gali būti vartojami išimtinai Bendrijos kilmės vynams, kuriems jie taikomi,

- gali būti vartojami tik Bendrijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose, o jie jų nėra -valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose, nustatytomis sąlygomis.

3. Bendrijoje saugomi Rumunijos pavadinimai:

- gali būti vartojami išimtinai Rumunijos kilmės vynams, kuriems jie taikomi,

- gali būti vartojami tik Rumunijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose nustatytomis sąlygomis.

4. Šio straipsnio 1 dalyje nustatyta apsauga taip pat taikoma pavadinimams, kuriuose nurodoma tikroji vyno kilmė arba vartojamas geografinės nuorodos ar tradicinės frazės vertimas arba jis vartojamas su tokiais žodžiais, kaip "rūšis", "tipas", "stilius", "imitacija", "metodas", "prekių ženklas" ir pan.

5. Homonimiškų arba tapačių geografinių nuorodų atveju:

a) jei dvi pagal šį Susitarimą saugomos nuorodos yra homonimiškos arba tapačios, kiekviena iš jų yra saugoma, jeigu:

- atitinkamas geografinis pavadinimas buvo tradiciškai ir nuosekliai vartojamas atitinkamame geografiniame rajone pagamintam vynui apibūdinti ir pateikti,

- vynas nėra apgaulingai pateikiamas vartotojams kaip kilęs iš kitos Susitariančiosios Šalies teritorijos;

arba

b) jei Susitariančiosios Šalies saugoma nuoroda yra homonimiška arba tapati geografiniam pavadinimui, kuris nepriklauso Susitariančiųjų Šalių teritorijoms, pastarasis pavadinimas gali būti vartojamas vynui apibūdinti ir pateikti, jeigu:

- tas vynas yra pagamintas atitinkamame geografiniame rajone,

- atitinkamas geografinis pavadinimas buvo tradiciškai ir nuosekliai vartojamas vynams apibūdinti ir pateikti,

- kilmės šalis reglamentuoja šį vartojimą,

- vynas parduodamas tik toje Susitariančiosios Šalies teritorijoje, kurioje ši geografinė nuoroda nėra saugoma,

- vynas nėra apgaulingai pateikiamas vartotojams kaip kilęs iš Susitariančiosios Šalies teritorijos, kurioje ši geografinė nuoroda yra saugoma.

Tokiais atvejais Susitariančiosios Šalys nustato praktines sąlygas, kuriomis atitinkami homonimiški arba tapatūs pavadinimai skiriami vienas nuo kito, atsižvelgdamos į būtinybę užtikrinti atitinkamiems gamintojams vienodas sąlygas ir tai, kad vartotojai nebūtų klaidinami.

6. Jei išpilstytojo ar bet kurio kito komerciniame platinime dalyvaujančio asmens pavardė arba įmonės pavadinimas gali sudaryti neteisingą įspūdį apie vyno kilmę, ši pavardė arba įmonės pavadinimas gali būti naudojamas tik tuo atveju, jei jis atspausdintas mažiau išsiskiriančiu šriftu nei kiti vyno apibūdinimo ir pateikimo duomenys ir jei prieš jį nurodomi duomenys apie atitinkamo asmens profesinę veiklą. Visa ši informacija turi būti nurodoma vienoje eilutėje vienodu šriftu.

7. Jokia šio Susitarimo nuostata neįpareigoja nė vienos Susitariančiosios Šalies saugoti kitos Susitariančiosios Šalies geografinę nuorodą ar tradicinę frazę, kurios nėra saugomos arba tampa nebesaugomos jų kilmės šalyje arba kurios toje šalyje daugiau nebevartojamos.

5 straipsnis

Susitariančiosios Šalys imasi visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad tais atvejais, kai Susitariančiųjų Šalių kilmės vynai yra eksportuojami ir parduodami už jų teritorijų ribų, šiame Susitarime nurodyti vienos Susitariančiosios Šalies saugomi pavadinimai nebūtų vartojami apibūdinti ir pateikti kitos Susitariančiosios Šalie kilmės vynui.

6 straipsnis

1. Jei vyno apibūdinimas arba pateikimas, pirmiausia ant etiketės, oficialiuose ar prekybos dokumentuose arba reklamoje, pažeidžia šį Susitarimą, Susitariančiosios Šalys pagal savo atitinkamus įstatymus ir kitus teisės aktus taiko reikiamas administracines arba teismines priemones.

2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytos priemonės taikomos pirmiausia šiais atvejais:

a) jei dėl Bendrijos arba Rumunijos teisėje numatytų apibūdinimų vertimo į kitos Susitariančiosios Šalies kalbą ar kalbas atsiranda žodis, kuris gali būti klaidinantis taip apibūdinto ar pateikto vyno kilmės, prigimties ar kokybės požiūriu;

b) jei ant talpyklų ar pakuočių, reklamoje arba oficialiuose ar prekybos dokumentuose, susijusiuose su vynais, kurių pavadinimai saugomi pagal šį Susitarimą, atsiranda apibūdinimų, prekių ženklų, pavadinimų, įrašų ar iliustracijų, kurios tiesiogiai ar netiesiogiai suteikia neteisingos ar klaidinančios informacijos apie vyno provenenciją, kilmę, prigimtį, vynuogių veislę arba vyno esmines savybes;

c) jei pakuojant naudojamos talpyklos, dėl kurių gali susidaryti klaidingas įspūdis apie kilmę.

3. Vynų, kurių pavadinimai yra saugomi pagal šį Susitarimą, registruotuose arba neregistruotuose prekių ženkluose negali būti žodžių, žodžių dalių, ženklų ar iliustracijų:

a) kurie gali sudaryti klaidingą įspūdį apie taip apibūdinto ir pateikiamo produkto komerciniame platinime dalyvaujantį asmenį, pirmiausia išpilstytoją;

b) kurie gali būti klaidingai laikomi geografinio vieneto pavadinimu, kurio vartojimas apibūdinant ir pateikiant vyną saugomas pagal šį Susitarimą;

c) kuriuose gali būti klaidinančios informacijos arba informacijos, kuri gali būti klaidinanti, pirmiausia dėl geografinės kilmės, vynuogių veislės, derliaus metų arba aukštesnės kokybės.

7 straipsnis

1. Tiek, kiek tai leidžia atitinkami Bendrijos teisės aktai, šiuo Susitarimu suteikiama apsauga taikoma ir fiziniams bei juridiniams asmenims, korporacinėms organizacijoms ir gamintojų, prekybininkų ar vartotojų federacijoms, asociacijoms ir organizacijoms, kurių buveinė yra Rumunijoje.

2. Tiek, kiek tai leidžia atitinkami Rumunijos teisės aktai, šiuo Susitarimu suteikiama apsauga taikoma ir fiziniams bei juridiniams asmenims, korporacinėms organizacijoms ir gamintojų, prekybininkų ar vartotojų federacijoms, asociacijoms ir organizacijoms, kurių buveinė yra Bendrijoje.

8 straipsnis

Šis Susitarimas nekliudo Susitariančiosioms Šalims pagal jų vidaus teisės aktus arba kitus tarptautinius susitarimus dabar arba ateityje suteikti didesnę apsaugą šiuo Susitarimu saugomiems pavadinimams.

II DALIS Kontrolės institucijų savitarpio pagalba

9 straipsnis

1. Kiekviena Susitariančioji Šalis paskiria organus, kurie bus atsakingi už šį Susitarimą reglamentuojančių taisyklių taikymą.

2. Ne vėliau kaip per du mėnesius nuo Susitarimo įsigaliojimo Susitariančiosios Šalys praneša viena kitai tų organų pavadinimus ir adresus. Tie organai glaudžiai ir tiesiogiai bendradarbiauja.

10 straipsnis

1. Jei vienas iš pagal 9 straipsnį paskirtų organų turi pagrindo manyti, kad:

- vynas arba vynų siunta, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, kuriais yra arba buvo prekiaujama tarp Rumunijos ir Bendrijos, nesilaiko vyno sektorių reglamentuojančių Bendrijos arba Rumunijos taisyklių arba šio Susitarimo, ir

- šis nesilaikymas gali ypač sudominti kitą Susitariančiąją Šalį ir dėl jo gali būti imamasi administracinių arba teisminių priemonių,

tas organas nedelsdamas informuoja atitinkamas kitos Susitariančiosios Šalies institucijas ir Bendrijos Komisiją.

2. Pagal šio straipsnio 1 dalį pateiktina informacija pateikiama kartu su oficialiais, prekybos ar kitais tinkamais dokumentais; taip pat turėtų būti nurodyta, kokių administracinių ar teisminių priemonių prireikus gali būti imtasi. Pirmiausia nurodomi šie su atitinkamu vynu susiję duomenys:

- gamintojas ir asmuo, įgaliotas realizuoti vyną,

- vyno sudėtis ir juslinės savybės,

- vyno apibūdinimas ir pateikimas,

- informacija apie gamybos ir prekybos taisyklių nesilaikymą.

III DALIS Bendrosios nuostatos

11 straipsnis

I dalis netaikoma vynams:

a) kurie yra vežami tranzitu per vienos iš Susitariančiųjų Šalių teritoriją, arba

b) kurie yra kilę iš vienos iš Susitariančiųjų Šalių teritorijos ir kurie nedideliais kiekiais siunčiami iš vienos Šalies į kitą laikantis sąlygų ir tvarkos, numatytos šio Susitarimo protokole.

12 straipsnis

Šis Susitarimas taikomas teritorijoms, kurioms taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis, toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis ir Rumunijos teritorijai.

13 straipsnis

Susitariančiosios Šalys palaiko tiesioginius ryšius visais su šio Susitarimo įgyvendinimu susijusiais klausimais.

Pirmiausia, Bendrija ir Rumunijos kompetentingos institucijos:

a) bendru sutarimu iš dalies keičia šio Susitarimo Priedą ir Protokolą, kad būtų atsižvelgta į Susitariančiųjų Šalių įstatymų ir kitų teisės aktų pakeitimus;

b) viena kitai praneša apie teismo sprendimus, susijusius su šio Susitarimo taikymu ir apie tokių sprendimų pagrindu patvirtintas priemones;

c) svarsto priemones, kurių pagal šį Susitarimą ėmėsi kita Susitariančioji Šalis, pirmiausia dėl įstatymų ir kitų teisės aktų pakeitimų;

d) prireikus kartu nustato 4 straipsnio 5 dalyje minimas praktines sąlygas;

e) prireikus susitinka aptarti techninių klausimų, kylančių iš šio Susitarimo taikymo.

14 straipsnis

1. Vynus, kurie šio Susitarimo įsigaliojimo metu buvo teisėtai apibūdinami ir pateikiami šio Susitarimo draudžiamu būdu:

- didmenininkai gali pardavinėti trejus metus,

- mažmenininkai gali pardavinėti kol baigsis šių vynų atsargos.

2. Vynai, jais prekiaujant apibūdinami ir pateikiami pagal šį Susitarimą, tačiau kurių apibūdinimas arba pateikimas nebeatitinka šio Susitarimo iš dalies jį pakeitus, gali būti parduodami kol baigsis jų atsargos, išskyrus atvejus, kai Susitariančiosios Šalys susitaria kitaip.

15 straipsnis

Susitariančiosios Šalys imasi visų bendrų ir specialių priemonių, galinčių užtikrinti šiame Susitarime nustatytų įsipareigojimų laikymąsi. Jos užtikrina, kad būtų pasiekti šiame Susitarime nurodyti tikslai.

16 straipsnis

1. Susitariančiosios Šalys pradeda konsultacijas, jei, vienos iš jų manymu, kita Šalis neįvykdė įsipareigojimo pagal šį Susitarimą.

2. Susitariančioji Šalis, kuri kreipiasi su prašymu pradėti konsultacijas, pateikia kitai Šaliai visą informaciją, reikalingą siekiant nuodugniai išnagrinėti aptariamą klausimą.

3. Tais atvejais, kai dėl delsimo gali atsirasti nuostolių, kuriuos būtų sunku atlyginti, be išankstinių konsultacijų gali būti imamasi tinkamų laikinųjų apsaugos priemonių, jei konsultacijos surengiamos nedelsiant po to, kai tų priemonių imamasi.

4. Jei per šio straipsnio 1 ir 3 dalyse numatytas konsultacijas Susitariančiosioms Šalims nepavyksta susitarti, Šalis, kuri kreipėsi su prašymu pradėti konsultacijas arba kuri ėmėsi 3 dalyje nurodytų priemonių, gali imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų galima deramai taikyti šį Susitarimą.

17 straipsnis

Prie šio Susitarimo pridėtas priedas ir protokolas sudaro jo sudedamąją dalį.

18 straipsnis

Šis Susitarimas yra sudarytas dviem egzemplioriais anglų, danų, graikų, ispanų, italų, olandų, portugalų, prancūzų, vokiečių ir rumunų kalbomis, visi tekstai yra autentiški.

19 straipsnis

1. Šis Susitarimas įsigalioja pirmą antro mėnesio dieną nuo tos dienos, kai Susitariančiosios Šalys viena kitai raštu praneša, kad yra įvykdyti jų atitinkami šio Susitarimo įsigaliojimui taikomi reikalavimai.

2. Bet kuri Susitariančioji Šalis gali nutraukti šį Susitarimą apie tai raštu prieš metus pranešusi kitai Susitariančiajai Šaliai.

Hecho en Bruselas, el veintiseis de noviembre de mil novecientos noventa y tres.Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende november nitten hundrede og treoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten November neunzehnhundertdreiundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τρία.Done at Brussels on the twenty-sixth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-three.Fait à Bruxelles, le vingt-six novembre mil neuf cent quatre-vingt-treize.Fatto a Bruxelles, addì ventisei novembre millenovecentonovantatre.Gedaan te Brussel, de zesentwintigste november negentienhonderd drieënnegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Novembro de mil novecentos e noventa e três.Incheiat la Bruxelles, in ziua de douazecisisase noiembrie a anului unamienouasutenouazecisitrei.

Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitattea Europeana

+++++ TIFF +++++

Por RumaníaFor RumæenienFür RumänienΓια τη ΡουμανίαFor RomaniaPour la RoumaniePer la RomaniaVoor RoemeniëPela RoméniaPentru Romania

+++++ TIFF +++++

[1] OL L 84, 1987 3 27, p. 59.

[2] OL L 373, 1988 12 31, p. 59.

--------------------------------------------------

PRIEDAS

Saugomų vynų pavadinimų sąrašas, nurodytas 4 straipsnyje

A. BENDRIJOS KILMĖS VYNAI

I. VOKIETIJOS FEDERACINĖS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI

A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

Šie vynai yra apibūdinami terminu "Qualitätswein bA." arba konkrečia tradicine fraze, nurodyta 1 punkte, 2.1 punkte išvardytų konkretaus regiono pavadinimu arba nuoroda "amtliche Prüfungsnummer" arba sutrumpinimu "A.P. Nr.", toliau pateikiant numerį.

Be to, vynai gali būti apibūdinami subregiono (Bereich) pavadinimu ir (arba) komunos, kurioje auginamos vynuogės, ar dalies komunos pavadinimu, kurie išvardyti 2.2 punkte, ir Großlage pavadinimu arba vynuogyno pavadinimu (Einzellage). Tokie vynai gal būti toliau apibūdinami papildoma tradicine fraze, nurodyta c punkte.

1. Konkrečios tradicinės frazės

- "Qualitätswein"

arba

- "Qualitätswein mit Prädikat" kartu su tokiomis nuorodomis:

"Kabinett", "Spätlese", "Auslese", "Beerenauslese", "Trockenbeerenauslese" arba "Eiswein".

2. Geografinės nuorodos

2.1. Konkrečių regionų pavadinimai

- Ahr

- Hessische Bergstraße

- Mittelrhein

- Mosel-Saar-Ruwer

- Nahe

- Rheingau

- Rheinhessen

- Pfalz

- Franken

- Württemberg

- Baden

- Saale -Unstrut

- Sachsen

2.2. Subregionų, komunų ir komunų dalių pavadinimai

2.2.1. Konkretus Ahr regionas:

a) subregionas:

Bereich Walporzheim/Ahrtal

b) Großlage:

Klosterberg

c) Einzellagen:

Blume

Burggarten

Goldkaul

Hardtberg

Herrenberg

Laacherberg

Mönchberg

Pfaffenberg

Sonnenberg

Steinkaul

Übigberg

d) komunos ar komunų dalys:

Ahrbrück

Ahrtweiler

Altenahr

Bachem

Bad Neuenahr-Ahrweiler

Dernau

Ehlingen

Heimersheim

Heppingen

Lohrsdorf

Marienthal

Mayschoß

Neuenahr

Pützfeld

Rech

Reimerzhoven

Walporzheim

2.2.2. Konkretus Hessische Bergstraße regionas:

a) subregionas

Bereich Starkenburg

Bereich Umstadt

b) Großlagen:

Rott

Schloßberg

Wolfsmagen

c) Einzellagen:

Eckweg

Fürstenlager

Guldenzoll

Hemsberg

Herrenberg

Höllberg

Kalkgasse

Maiberg

Paulus

Steingeröll

Steingerück

Steinkopf

Stemmler

Streichling

d) komunos ar komunų dalys:

Alsbach

Bensheim

Bensheim-Auerbach

Bensheim-Schönberg

Dietzenbach

Erbach

Groß-Umstadt

Hambach

Heppenheim

Klein-Umstadt

Roßdorf

Seeheim

Zwingenberg

2.2.3. Konkretus Mittelrhein regionas:

a) subregionai:

Bereich Loreley

Bereich Siebengebirge

b) Großlagen:

Burg Hammerstein

Burg Rheinfels

Gedeonseck

Herrenberg

Lahntal

Loreleyfelsen

Marxburg

Petersberg

Schloß Reichenstein

Schloß Schönburg

Schloß Stahleck

c) Einzellagen:

Brünnchen

Fürstenberg

Gartenlay

Klosterberg

Römerberg

Schloß Stahlberg

Sonne

St. Martinsberg

Wahrheit

Wolfshöhle

d) komunos ar komunų dalys:

Arlendorf

Bacharach

Bacharach-Steeg

Bad Ems

Bad Hönningen

Boppard

Bornich

Braubach

Breitscheid

Brey

Damscheid

Dattenberg

Dausenau

Dellhofen

Dörscheid

Ehrenbreitstein

Ehrental

Ems

Engenhöll

Erpel

Fachbach

Filsen

Hamm

Hammerstein

Henschhausen

Hirzenach

Kamp-Bornhofen

Karthaus

Kasbach-Ohlenberg

Kaub

Kestert

Koblenz

Königswinter

Lahnstein

Langscheid

Leubsdorf

Leutesdorf

Linz

Manubach

Medenscheid

Nassau

Neurath

Niederburg

Niederdollendorf

Niederhammerstein

Niederheimbach

Nochern

Oberdiebach

Oberdollendorf

Oberhammerstein

Oberheimbach

Obernhof

Oberwesel

Osterspai

Patersberg

Perscheid

Rheinbreitbach

Rheinbrohl

Rheindiebach

Rhens

Rhöndorf

Sankt-Goar

Sankt-Goarshausen

Schloss Fürstenberg

Spay

Steeg

Trechtingshausen

Unkel

Urbar

Vallendar

Weinähr

Wellmich

Werlau

Winzberg

2.2.4. Konkretus Mosel-Saar-Ruwer regionas:

a) subregionai:

Bereich Bernkastel

Bereich Moseltor

Bereich Obermosel

Bereich Saar-Ruwer

Bereich Zell/Mosel

b) Großlagen:

Badstube

Gipfel

Goldbäumchen

Grafschaft

Köningsberg

Kurfüstlay

Münzlay

Nacktarsch

Probstberg

Römerlay

Rosenhang

Sankt Michael

Schwarzberg

Schwarze Katz

Scharzlay

vom heissem Stein

Weinhex

c) Einzellagen:

Abteiberg

Adler

Altarberg

Altärchen

Altenberg

Annaberg

Apotheke

Auf der Wiltingerkupp

Blümchen

Bockstein

Brauneberg

Braunfels

Brüderberg

Bruderschaft

Burg Warsberg

Burgberg

Burglay

Burglay-Felsen

Burgmauer

Bußlay

Carlsfelsen

Doctor

Domgarten

Domherrenberg

Edelberg

Elzhofberg

Engelgrube

Engelströpfchen

Euchariusberg

Falkenberg

Falklay

Felsenkopf

Fettgarten

Feuerberg

Frauenberg

Funkenberg

Geisberg

Goldgrübchen

Goldkupp

Goldlay

Goldtröpfchen

Grafschafter Sonnenberg

Großer Herrgott

Günterslay

Hahnenschrittchen

Hammerstein

Hasenberg

Hasenläufer

Held Osterlämmchen

Herrenberg

Herzchen

Himmelreich

Hirschlay

Hirtengarten

Hitzlay

Hofberger

Honigberg

Hubertusberg

Hubertuslay

Johannisbrünnchen

Juffer

Kappellchen

Kapellenberg

Kardinalsberg

Karlsberg

Kätzchen

Kehrnagel

Kirchberg

Kirchlay

Klosterberg

Klostergarten

Klosterkammer

Königsberg

Kreuzlay

Krone

Kupp

Kurfürst

Lambertuslay

Laudamusberg

Laurentiusberg

Lay

Leiterchen

Letterlay

Mandelgraben

Marienberg

Marienburg

Marienburger

Marienholz

Maximiner Burgberg

Maximiner Herrenberg

Maximiner Klosterlay

Meisenberg

Monteneubel

Moullay-Hofberg

Mühlenberg

Niederberg

Niederberg-Helden

Nonnenberg

Nonnengarten

Osterlämmchen

Paradies

Paulinsberg

Paulinslay

Pfirsichgarten

Quiriniusberg

Rathausberg

Rausch

Rochusfels

Römerberg

Römergarten

Römerhang

Römerquelle

Rosenberg

Rosenborn

Rosengärtchen

Rosenlay

Roterd

Sandberg

Schatzgarten

Scheidterberg

Schelm

Schießlay

Schlagengraben

Schleidberg

Schlemmertröpfchen

Schloß Thorner Kupp

Schloßberg

Sonnenberg

Sonnenlay

Sonnenuhr

St. Georgshof

St. Martin

St. Matheiser

Stefanslay

Steffensberg

Stephansberg

Stubener Klostersegen

Treppchen

Vogteiberg

Weißerberg

Würzgarten

Zellerberg

d) komunos ar komunų dalys:

Alf

Alken

Andel

Avelsbach

Ayl

Bausendorf

Beilstein

Bekond

Bengel

Bernkastel-Kues

Beuren

Biebelhausen

Biewer

Bitzingen

Brauneberg

Bremm

Briedel

Briedern

Brodenbach

Bruttig-Fankel

Bullay

Burg

Burgen

Cochem

Cond

Detzem

Dhron

Dieblich

Dreis

Ebernach

Ediger-Eller

Edingen

Eitelsbach

Ellenz-Poltersdorf

Eller

Enkirch

Ensch

Erden

Ernst

Esingen

Falkenstein

Fankel

Fastrau

Fell

Fellerich

Filsch

Filzen

Fisch

Flußbach

Franzenheim

Godendorf

Gondorf

Graach

Grewenich

Güls

Hamm

Hatzenport

Helfant-Esingen

Hetzerath

Hockweiler

Hupperath

Igel

Irsch

Kaimt

Kanzem

Karden

Kasel

Kastel-Staadt

Kattenes

Kenn

Kernscheid

Kesten

Kinheim

Kirf

Klotten

Klüsserath

Kobern-Gondorf

Koblenz

Kommlingen

Konz

Köllig

Könen

Kövenich

Köwerich

Korlingen

Krettnach

Kreuzweiler

Kröv

Krutweiler

Kues

Kürenz

Langsur

Lay

Lehmen

Leiwen

Liersberg

Lieser

Longen

Longuich

Löf

Lörsch

Lösnich

Lorenzhof

Maring-Noviand

Maximin Grünhaus

Mehring

Mennig

Merl

Mertesdorf

Merzkirchen

Mesenich

Metternich

Metzdorf

Meurich

Minheim

Monzel

Morscheid

Moselkern

Moselsürsch

Moselweiß

Müden

Mühlheim

Neef

Nehren

Nennig

Neumagen-Dhron

Niederemmel

Niederfell

Niederleuken

Nidermennig

Nittel

Noviand

Oberbillig

Oberemmel

Oberfell

Obermennig

Oberperl

Ockfen

Olkenbach

Olewig

Onsdorf

Osann-Monzel

Palzem

Pellingen

Perl

Piesport

Platten

Pommern

Poltersdorf

Pölich

Portz

Pünderich

Rachtig

Ralingen

Rehlingen

Reil

Riol

Rivenich

Riveris

Ruwer

Saarburg

Scharzhofberg

Schleich

Schoden

Schweich

Sehl

Sehlem

Sehndorf

Sehnhals

Senheim

Serrig

Soest

Sommerau

Staadt

St. Aldegund

Starkenburg

Tarforst

Tawern

Temmels

Thörnich

Traben-Trarbach

Trarbach

Treis-Karden

Trier

Trittenheim

Ürzig

Valwig

Veldenz

Waldrach

Wasserliesch

Wawern

Wehlen

Wehr

Wellen

Wiltingen

Wincheringen

Winningen

Wintersdorf

Wintrich

Wittlich

Wolf

Zell

Zeltingen-Rachtig

Zewen-Oberkirch

2.2.5. Konkretus Nahe regionas:

a) subregionai:

Bereich Kreuznach

Bereich Schloß Böckelheim

Bereich Nahetal

b) Großlagen:

Burgweg

Kronenberg

Paradiesgarten

Pfarrgarten

Rosengarten

Schloßkapelle

Sonnenborn

c) Einzellagen:

Abtei

Alte Römerstraße

Altenberg

Altenburg

Apostelberg

Backöfchen

Becherbrunnen

Berg

Bergborn

Birkenberg

Domberg

Drachenbrunnen

Edelberg

Felsenberg

Felseneck

Forst

Frühlingsplätzchen

Galgenberg

Graukatz

Herrenzehntel

Hinkelstein

Hipperich

Hofgut

Hölle

Höllenbrand

Höllenpfad

Honigberg

Hörnchen

Johannisberg

Kapellenberg

Karthäuser

Kastell

Katergrube

Katzenhölle

Klostergarten

Königsgarten

Königsschloß

Krone

Kronenfels

Lauerweg

Liebesbrunnen

Löhrer Berg

Lump

Marienpforter Klosterberg

Mönchberg

Mühlberg

Narrenkappe

Nonnengarten

Osterhöll

Otterberg

Palmengarten

Paradies

Pastorei

Pastorenberg

Pfaffenstein

Ratsgrund

Rheingrafenberg

Römerberg

Römerhelde

Rosenberg

Rosenteich

Rothenberg

Saukopf

Schloßberg

Sonnenberg

Sonnenlauf

Sonnenweg

St. Antoniusweg

St. Martin

Steinchen

Steyerberg

Straußberg

Teufelsküche

Tilgesbrunnen

Vogelsang

Wildgrafenberg

d) komunos ar komunų dalys:

Alsenz

Altenbamberg

Auen

Bad Kreuznach

Bad Münster-Ebernburg

Bayerfeld-Steckweiler

Bingerbrück

Bockenau

Boos

Bosenheim

Braunweiler

Bretzenheim

Burg Layen

Burgsponheim

Cölln

Dalberg

Desloch

Dorsheim

Duchroth

Ebernburg

Eckenroth

Feilbingert

Gaugrehweiler

Genheim

Guldental

Gutenberg

Hargesheim

Heddesheim

Hergenfeld

Hochstätten

Hüffelsheim

Ippesheim

Kalkofen

Kirschroth

Langenlonsheim

Laubenheim

Lauschied

Lettweiler

Mandel

Mannweiler-Cölln

Martinstein

Meddersheim

Meisenheim

Merxheim

Monzingen

Münster

Münsterappel

Münster-Sarmsheim

Niederhausen

Niedermoschel

Norheim

Nußbaum

Oberhausen

Obermoschel

Oberndorf

Oberstreit

Odernheim

Planig

Raumbach

Rehborn

Roxheim

Rüdesheim

Rümmelsheim

Schloßböckelheim

Schöneberg

Schweppenhausen

Sobernheim

Sommerloch

Spabrücken

Sponheim

Staudernheim

Steinhardt

Steckweiler

St. Katharinen

Traisen

Unkenbach

Waldalgesheim

Waldböckelheim

Waldlaubersheim

Wald Erbach

Waldhilbersheim

Wallhausen

Weiler

Weinsheim

Windesheim

Winterborn

Winzenheim

2.2.6. Konkretus Rheingau regionas:

a) subregionas:

Bereich Johannisberg

b) Großlagen:

Burgweg

Daubhaus

Deutelsberg

Erntebringer

Gottesthal

Heiligenstock

Honigberg

Mehrhölzchen

Steil

Steinmacher

c) Einzellagen:

Dachsberg

Doosberg

Edelmann

Fuschsberg

Gutenberg

Hasensprung

Hendelberg

Herrnberg

Hööllenberg

Jungfer

Kapellenberg

Kilzberg

Klaus

Klääuserweg

Klosterberg

Köönigin Viktoriaberg

Langenstüück

Lenchen

Magdalenenkreuz

Marcobrunn

Michelmark

Möönchspfad

Nußßbrunnen

Rosengarten

Sandgrub

Selingmacher

Schöönhell

Schüützenhaus

Sonnenberg

St. Nikolaus

Taubenberg

d) komunos ar komunų dalys:

Aßmannshausen

Aulhausen

Böddiger

Eltville

Erbach

Flörsheim

Frankfurt

Geisenheim

Hallgarten

Hattenheim

Hochheim

Johannisberg

Kiedrich

Lorch

Lorchhausen

Mainz-Kostheim

Martinsthal

Massenheim

Mittelheim

Niederwalluf

Oberwalluf

Oestrich

Rauenthal

Rüdesheim

Schloß Johannisberg

Schloß Reichartshausen

Schloß Vollrads

Steinberg

Wicker

Wiesbaden

Wiesbaden-Dotzheim

Wiesbaden-Frauenstein

Wiesbaden-Schierstein

Winkel

2.2.7. Konkretus Rheinhessen regionas:

a) subregionai:

Bereich Bingen

Bereich Nierstein

Bereich Wonnegau

b) Großlagen:

Abtey

Adelberg

Auflangen

Bergkloster

Burg Rodenstein

Domblick

Domherr

Gotteshilfe

Güldenmorgen

Gutes Domtal

Kaiserpfalz

Krötenbrunnen

Kurfürstenstück

Liebfrauenmorgen

Petersberg

Pilgerpfad

Rehbach

Rheinblick

Rheingrafenstein

Sankt Alban

Sankt Rochuskapelle

Spiegelberg

Sybillinenstein

Vögelsgärten

c) Einzellagen:

Adelpfad

Äffchen

Alte Römerstraße

Altenberg

Aulenberg

Aulerde

Bildstock

Binger Berg

Blume

Blücherpfad

Bockshaut

Bockstein

Bornpfad

Bubenstück

Bürgel

Daubhaus

Doktor

Ebersberg

Edle Weingärten

Eiserne Hand

Engelsberg

Fels

Felsen

Feuerberg

Findling

Frauenberg

Fraugarten

Frühmesse

Fuchsloch

Galgenberg

Geiersberg

Geisterberg

Gewürzgärtchen

Geyersberg

Goldberg

Goldenes Horn

Goldgrube

Goldpfad

Goldstückchen

Gottesgarten

Götzenborn

Hähnchen

Hasenbiß

Hasensprung

Haubenberg

Heil

Heiligenhaus

Heilighäuschen

Heiligenpfad

Heiligkreuz

Herrengarten

Herrgottspfad

Himmelsacker

Himmelthal

Hipping

Hoch

Hochberg

Hockenmühle

Hohberg

Hölle

Höllenbrand

Homberg

Honigberg

Horn

Hornberg

Hundskopf

Johannisberg

Kachelberg

Kaisergarten

Kallenberg

Kapellenberg

Katzebuckel

Kehr

Kieselberg

Kirchberg

Kirchenstück

Kirchgärtchen

Kirchplatte

Klausenberg

Kloppenberg

Klosterberg

Kosterbruder

Klostergarten

Klosterweg

Knopf

Königsstuhl

Kranzberg

Kreuz

Kreuzberg

Kreuzblick

Kreuzkapelle

Kreuzweg

Leckerberg

Leidhecke

Lenchen

Liebenberg

Liebfrau

Liebfrauenberg

Liebfrauenthal

Mandelbaum

Mandelberg

Mandelbrunnen

Michelsberg

Mönchbäumchen

Mönchspfad

Moosberg

Morstein

Nonnengarten

Nonnenwingert

Ölberg

Osterberg

Paterberg

Paterhof

Pfaffenberg

Pfaffenhalde

Pfaffenkappe

Pilgerstein

Rheinberg

Rheingrafenberg

Reinhöhe

Ritterberg

Römerberg

Römersteg

Rosenberg

Rosengarten

Rotenfels

Rotenpfad

Rotenstein

Rotes Kreuz

Rothenberg

Sand

Sankt Georgen

Saukopf

Sauloch

Schelmen

Schildberg

Schloß

Schloß Hammerstein

Schloßberg

Schloßberg-Schwätzerchen

Schloßhölle

Schneckenberg

Schönberg

Schützenhütte

Schwarzenberg

Seilgarten

Silberberg

Siliusbrunnen

Sioner Klosterberg

Sommerwende

Sonnenberg

Sonnenhang

Sonnenweg

Sonnheil

Spitzberg

St. Annaberg

St. Georgenberg

St. Jakobsberg

St. Julianenbrunnen

Steig

Steig-Terrassen

Stein

Steinberg

Steingrube

Tafelstein

Teufelspfad

Vogelsang

Wartberg

Wingertstor

Wißberg

Zechberg

Zellerweg am schwarzen Herrgott

d) komunos ar komunų dalys:

Abenheim

Albig

Alsheim

Alzey

Appenheim

Armsheim

Aspisheim

Badenheim

Bechenheim

Bechtheim

Bechtolsheim

Bermersheim

Bermersheim v. d. H.

Biebelnheim

Biebelsheim

Bingen

Bodenheim

Bornheim

Bretzenheim

Bubenheim

Büdesheim

Budenheim

Dalheim

Dalsheim

Dautenheim

Dexheim

Dienheim

Dieterscheim

Dintesheim

Dittelsheim-Heßloch

Dolgesheim

Dorn-Dürkheim

Drais

Dromersheim

Ebersheim

Eckelsheim

Eich

Eimsheim

Elsheim

Engelstadt

Ensheim

Eppelsheim

Erbes-Büdesheim

Esselborn

Essenheim

Finthen

Flörsheim-Dalsheim

Flomborn

Flonheim

Framersheim

Freilaubersheim

Freimersheim

Frettenheim

Friesenheim

Fürfeld

Gabsheim

Gau-Algesheim

Gau-Bickelheim

Gau-Bischofsheim

Gau-Heppenheim

Gau-Köngernheim

Gaulsheim

Gau-Odernheim

Gau-Weinheim

Gensingen

Gimbsheim

Grolsheim

Groß-Winternheim

Gumbsheim

Gundersheim

Gundheim

Guntersblum

Hackenheim

Hahnheim

Hanger-Weisheim

Harxheim

Hechtsheim

Heidesheim

Heimersheim

Heppenheim

Herrnsheim

Hessloch

Hillesheim

Hohen-Sülzen

Horchheim

Horrweiler

Ingelheim

Jugenheim

Kempten

Klein-Winterheim

Kettenheim

Köngernheim

Kriegsheim

Laubenheim

Leiselheim

Lörzweiler

Lonsheim

Ludwigshöhe

Mainz

Mauchenheim

Mettenheim

Mommenheim

Mölsheim

Mörstadt

Monsheim

Monzernheim

Nack

Nackenheim

Neu-Bamberg

Nieder-Flörsheim

Nieder-Hilbersheim

Nieder-Olm

Nieder-Saulheim

Nieder-Wiesen

Nierstein

Ober-Flörsheim

Ober-Hilbersheim

Ober-Olm

Ockenheim

Offenheim

Offstein

Oppenheim

Osthofen

Partenheim

Pfaffen-Schwabenheim

Pfeddersheim

Pleitersheim

Rommersheim

Sankt Johann

Saulheim

Schafhausen

Schimsheim

Schornsheim

Schwabenheim

Schwabsburg

Selzen

Siefersheim

Sörgenloch

Spiesheim

Sponsheim

Sprendlingen

Stadecken-Elsheim

Stein-Bockenheim

Sulzheim

Tiefenthal

Udenheim

Uelversheim

Uffhofen

Undenheim

Vendersheim

Volxheim

Wachenheim

Wackernheim

Wahlheim

Wallertheim

Weinheim

Weinolsheim

Weinsheim

Weisenau

Welgesheim

Wendelsheim

Westhofen

Wies-Oppenheim

Wintersheim

Wöllstein

Wolfsheim

Wonsheim

Worms

Wörrstadt

Zornheim

Zotzenheim

2.2.8. Konkretus Pfalz regionas:

a) subregionai:

Bereich Mittelhaardt Deutsche Weinstraße

Bereich Südliche Weinstraße

b) Großlagen:

Bischofskreuz

Feuerberg

Grafenstück

Guttenberg

Herrlich

Hochmeß

Höllenpfad

Hofstück

Honigsäckel

Kloster Liebfrauenberg

Kobnert

Königsgarten

Mandelhöhe

Mariengarten

Meerspinne

Ordensgut

Pfaffengrund

Rebstöckel

Rosenbühl

Schenkenböl

Schnepfenpflug an der Weinstraße

Schnepfenpflug vom Zellertal

Schwarzerde

Schloß Ludwigshöhe

Trappenberg

c) Einzellagen:

Abstberg

Altenberg

Altes Löhl

Baron

Benn

Berg

Bergel

Bettelhaus

Biengarten

Bildberg

Bischofsgarten

Bischofsweg

Bubeneck

Burgweg

Doktor

Eselsbuckel

Eselshaut

Forst

Frauenländchen

Frohnwingert

Fronhof

Frühmeß

Fuchsloch

Gässel

Geißkopf

Gerümpel

Goldberg

Gottesacker

Gräfenberg

Hahnen

Halde

Hasen

Hasenzeile

Heidegarten

Heilig Kreuz

Heiligenberg

Held

Herrenmorgen

Herrenberg

Herrenpfad

Herrgottsacker

Hochbenn

Hochgericht

Höhe

Hohenrain

Hölle

Honigsack

Im Sonnenschein

Johanniskirchel

Kaiserberg

Kalkgrube

Kalkofen

Kapelle

Kapellenberg

Kastanienbusch

Kastaniengarten

Kirchberg

Kirchenstück

Kirchlöh

Krischgarten

Klostergarten

Klosterpfad

Klosterstück

Königswingert

Kreuz

Kreuzberg

Kroatenpfad

Kronenberg

Kurfirst

Latt

Lerchenböhl

Letten

Liebesbrunnen

Linsenbusch

Mandelberg

Mandelgarten

Mandelhang

Mandelpfad

Mandelröth

Maria Magdalena

Martinshöhe

Michelsberg

Münzberg

Musikantenbuckel

Mütterle

Narrenberg

Neuberg

Nonnengarten

Nonnenstück

Nußbien

Nußriegel

Oberschloß

Ölgassel

Oschelskopf

Osterberg

Paradies

Pfaffenberg

Reiterpfad

Rittersberg

Römerbrunnen

Römerstraße

Römerweg

Rosenberg

Rosengarten

Rosenkranz

Rosenkränzel

Roßberg

Roter Berg

Sauschwänzel

Schäfergarten

Schloßberg

Schloßgarten

Schwarzes Kreuz

Seligmacher

Silberberg

Sonnenberg

St. Stephan

Steinacker

Steingebiß

Steinkopf

Stift

Venusbuckel

Vogelsang

Vogelsprung

Wolfsberg

Wonneberg

Zchpeter

d) komunos ar komunų dalys:

Albersweiler

Albisheim

Albsheim

Alsterweiler

Altdorf

Appenhofen

Arzheim

Asselheim

Bad Bergzabern

Bad Dürkheim

Barbelroth

Battenberg

Bellheim

Berghausen

Biedesheim

Billigheim

Billigheim-Ingenheim

Birkweiler

Bischheim

Bissersheim

Bobenheim am Berg

Bockenheim

Böbingen

Böchingen

Bolanden

Bornheim

Bubenheim

Burrweiler

Colgenstein-Heidesheim

Dackenheim

Dammheim

Deidesheim

Diedesfeld

Dierbach

Dirmstein

Dörrenbach

Drusweiler

Duttweiler

Edenkoben

Edseheim

Einselthum

Ellerstadt

Erpolzheim

Eschbach

Esssingen

Flemlingen

Forst

Frankweiler

Freckenfeld

Freimersheim

Freinsheim

Freisbach

Friedelsheim

Gauersheim

Geinsheim

Gerolsheim

Gimmeldingen

Gleisweiler

Gleiszellen-Gleishorbach

Godramstein

Göcklingen

Gönnheim

Gommersheim

Gräfenhausen

Großfischlingen

Großkarlbach

Großniedesheim

Gronau

Grünstadt

Haardt

Hainfeld

Hambach

Hassloch

Harxheim

Heidesheim

Hergersweiler

Heiligenstein

Herxheim bei Landau

Herxheim am Berg

Herxheimweyher

Hessheim

Heuchelheim

Heuchelheim bei Frankenthal

Heuchelheim-Klingen

Hochdorf-Assenheim

Hochstadt

Ilbesheim

Immesheim

Impflingen

Ingenheim

Insheim

Kallstadt

Kandel

Kapellen

Kapellen-Drusweiler

Kapsweyer

Kindenheim

Kirchheim a. d. W.

Kirchheimbolanden

Kirrweiler

Kleinfischlingen

Kleinkarlbach

Kleinniedesheim

Klingen

Klingenmünster

Knittelsheim

Knöringen

Königsbach a. d. W.

Lachen

Lachen/Speyerdorf

Landau i. d. Pfalz

Laumersheim

Lautersheim

Leinsweiler

Leistadt

Lustadt

Maikammer

Marnheim

Mechtersheim

Meckenheim

Mertesheim

Minfeld

Mörlheim

Mörzheim

Morschheim

Mühlheim

Mühlhofen

Mussbach a. d. W.

Neuleiningen

Neustadt a. d. W.

Niederhorbach

Niederkirchen

Niederotterbach

Niefernheim

Nußdorf

Oberhausen

Oberhofen

Oberotterbach

Obersülzen

Obrigheim

Offenbach

Ottersheim

Ottersheim/Zellerthal

Pleisweiler

Pleisweiler-Oberhofen

Queichheim

Ranschbach

Rechtenbach

Rhodt

Rittersheim

Rödersheim-Gronau

Römerberg

Rohrbach

Roschbach

Rüssingen

Ruppertsberg

Sausenheim

Schwegenheim

Schweigen

Schweigen-Rechtenbach

Schweighofen

Siebeldingen

Speyerdorf

Steinfeld

Steinweiler

Stetten

St. Johann

St. Martin

Ungstein

Venningen

Vollmersweiler

Wachenheim

Walsheim

Weingarten

Weisenheim am Berg

Weyher i. d. Pfalz

Winden

Zeiskam

Zell

Zellertal

2.2.9. Konkretus Franken regionas:

a) subregionai:

Bereich Bayerischer Bodensee

Bereich Maindreieck

Bereich Mainviereck

Bereich Steigerwald

b) Großlagen:

Burgweg

Ewig Leben

Heiligenthal

Herrenberg

Hofrat

Honigberg

Kapellenberg

Kirchberg

Markgraf Babenberg

Ölspiel

Ravensburg

Renschberg

Roßtal

Schild

Schloßberg

Schloßtück

Teufelstor

c) Einzellagen:

Abtsberg

Abtsleite

Altenberg

Benediktusberg

Berg

Berg-Rondell

Bischofsberg

Burg Hoheneck

Centgrafenberg

Cyriakusberg

Dabug

Dachs

Domherr

Eselsberg

Falkenberg

Feuerstein

First

Fischer

Fürstenberg

Glatzen

Harstell

Heiligenberg

Heroldsberg

Herrenberg

Herrgottsweg

Herrschaftsberg

Himmelberg

Hofstück

Hohenbühl

Höll

Homburg

Johannisberg

Julius-Echter-Berg

Kaiser Karl

Kalb

Kalbenstein

Kallmuth

Kapellenberg

Karthäuser

Katzenkopf

Kelter

Kiliansberg

Kirchberg

Königin

Krähenschnabel

Kreuzberg

Kronsberg

Küchenmeister

Lämmerberg

Landsknecht

Langenberg

Lump

Mainleite

Marsberg

Maustal

Paradies

Pfaffenberg

Ratsherr

Reifenstein

Rosenberg

Scharlachberg

Schloßberg

Schwanleite

Sommertal

Sonnenberg

Sonnenleite

Sonnenschein

Sonnenstuhl

St. Klausen

Stein

Stein/Harfe

Steinbach

Stollberg

Storchenbrünnle

Tannenberg

Teufel

Teufelskeller

Trautlestal

Vögelein

Vogelsang

Wachhügel

Weinsteig

Wölflein

Zehntgraf

d) komunos ar komunų dalys:

Abtswind

Adelsberg

Adelshofen

Albertshofen

Albertheim

Aschaffenburg

Aschfeld

Altmannsdorf

Alzenau

Arnstein

Astheim

Aub

Aura a. d. Saale

Bad Windsheim

Bamberg

Bergrheinfeld

Bergtheim

Bibergau

Bieberehren

Bischwind

Böttigheim

Breitbach

Brück

Buchbrunn

Bullenheim

Bürgstadt

Castell

Dampfach

Dettelbach

Dietersheim

Dingolshausen

Donnersdorf

Dorfprozelten

Dottenheim

Düttingsfeld

Ebelsbach

Eherieder Mühle

Eibelstadt

Eichenbühl

Eisenheim

Elfershausen

Elsenfeld

Eltmann

Engelsberg

Engental

Ergersheim

Erlabrunn

Erlasee

Erlenbach a. M.

Erlenbach bei Marktheidenfeld

Eschau

Escherndorf

Euerdorf

Eussenheim

Fahr

Falkenstein

Feuerthal

Fuchstadt

Frankenberg

Frankenwinheim

Frickenhausen

Gädheim

Gaibach

Gambach

Germünden

Gerbrunn

Gerolzhofen

Gnötzheim

Gössenheim

Greußenheim

Grettstadt

Greuth

Großheubach

Großlangheim

Großostheim

Großwallstadt

Güntersleben

Haidt

Hallburg

Hammelburg

Handthal

Haßfurt

Haßloch

Heidingsfeld

Helmstadt

Hergolshausen

Herlheim

Herrnsheim

Hesslar

Himmelstadt

Hoheim

Hohenfeld

Höchberg

Hösbach

Höllrich

Homburg a. Main

Holzkirchen

Holzkirchhausen

Hüttenheim

Humprechtsau

Hundelshausen

Hüttenheim

Ickelheim

Iffigheim

Ingolstadt

Iphofen

Ippesheim

Ipsheim

Kammerforst

Karlburg

Karlstadt

Karsbach

Kaubenheim

Kemmern

Kirchschönbach

Kitzingen

Kleinheubach

Kleinlangheim

Kleinochsenfurt

Klingenberg

Knetzgau

Köhler

Königsberg i. Bayern

Kolitzheim

Krassolzheim

Krautheim

Kreuzwertheim

Krum

Külsheim

Laudenbach

Leinach

Lengfeld

Lengfurt

Lenkersheim

Lindach

Lindelbach

Lülsfeld

Machtilshausen

Mailheim

Mainberg

Mainbernheim

Mainstockheim

Margetshöchheim

Martinsheim

Marktbreit

Markt Einersheim

Markt Erlbach

Marktheidenfeld

Markt Nordheim

Marktsteft

Michelau i. Steigerwald

Michelbach

Michelfeld

Miltenberg

Mönchstockheim

Mühlbach

Mutzenroth

Neubrunn

Neundorf

Neuses a. Berg

Neusetz

Nordheim a. Main

Obereisenheim

Oberhaid

Oberleinach

Obernau

Obernbreit

Oberntief

Oberschleichach

Oberschwappach

Oberschwarzach

Obervolkach

Ochsenfurt

Ottendorf

Pflaumheim

Possenheim

Prappach

Prichsenstadt

Prosselsheim

Ramsthal

Randersacker

Remlingen

Repperndorf

Retzbach

Retzstadt

Reusch

Riedenheim

Rimbach

Rimpar

Rödelsee

Röttingen

Rothenburg ob der Tauber

Rottenberg

Rossbrunn

Rottendorf

Rück

Rüdenhausen

Rüdisbronn

Rügshofen

Saaleck

Sand a. Main

Schallfeld

Scheinfeld

Schmachtenberg

Schnepfenbach

Schonungen

Schwanfeld

Schwarzach

Schwarzenau

Schweinfurt

Segnitz

Seinsheim

Sickershausen

Sommerach

Sommerau

Sommerhausen

Staffelbach

Stammheim

Steinbach

Stetten

Sugenheim

Sulzfeld

Sulzheim

Sulzthal

Tauberrettersheim

Tauberzell

Theilheim

Thüngen

Thüngersheim

Tiefenstockheim

Tiefenthal

Traustadt

Triefenstein

Trimberg

Uettingen

Uffenheim

Ullstadt

Unfinden

Unterdürrbach

Unterhald

Untereisenheim

Unterleinach

Veitshöchheim

Viereth

Vögnitz

Vogelsburg

Volkach

Waigolshausen

Waigolsheim

Walddachsbach

Wasserlos

Wässerndorf

Weigenheim

Weiher

Weilbach

Weimersheim

Wenigumstadt

Werneck

Westheim

Wiebelsberg

Wiesenbronn

Wiesenfeld

Wiesentheid

Willanzheim

Winterhausen

Wipfeld

Wirmsthal

Wörth a. Main

Wonfurt

Würzburg

Wüstenfelden

Wüstenzell

Zeil a. Main

Zeilitzheim

Zell a. Main

Zell a. Ebersberg

Zellingen

Ziegelanger

2.2.10. KonkretusWürttemberg regionas:

a) subregionai:

Bereich Württembergischer Bodensee

Bereich Kocher-Jagst-Tauber

Bereich Oberer Neckar

Bereich Remstal-Stuttgart

Bereich Württembergisch Unterland

b) Großlagen:

Heuchelberg

Hohenneuffen

Kirchenweinberg

Kocherberg

Kopf

Lindauer Seegarten

Lindelberg

Salzberg

Schalkstein

Schozachtal

Sonnenbühl

Stautenberg

Stromberg

Tauberberg

Wartbühl

Weinsteige

Wunnenstein

c) Einzellagen:

Altenberg

Berg

Burgberg

Burghalde

Dachsberg

Dachsteiger

Dezberg

Dieblesberg

Eberfürst

Felsengarten

Flatterberg

Forstberg

Goldberg

Grafenberg

Halde

Harzberg

Heiligenberg

Herrlesberg

Himmelreich

Hofberg

Hohenberg

Hoher Berg

Hundsberg

Jupiterberg

Kaiserberg

Katzenbeißer

Katzenöhrle

Kayberg

Kirchberg

Klosterberg

König

Kriegsberg

Kupferhalde

Lämmler

Liechtenberg

Liebenberg

Margarete

Michaelsberg

Mönchberg

Mönchsberg

Mühlbächer

Neckarhälde

Paradies

Propstberg

Ranzenberg

Rappen

Reichshalde

Rozenberg

Sankt Johännser

Schafsteige

Schanzreiter

Schelmenklinge

Schenkenberg

Scheuerberg

Schloßberg

Schloßsteige

Schmecker

Schneckenhof

Sommerberg

Sommerhalde

Sonnenberg

Sonntagsberg

Steinacker

Steingrube

Stiftsberg

Wachtkopf

Wanne

Wardtberg

Wildenberg

Wohlfahrtsberg

Wurmberg

Zweifelsberg

d) komunos ar komunų dalys:

Abstatt

Adolzfurt

Affalterbach

Affaltrach

Aichelberg

Aichwald

Allmersbach

Aspach

Asperg

Auenstein

Baach

Bad Cannstatt

Bad Friedrichshall

Bad Mergentheim

Beihingen

Beilstein

Beinstein

Belsenberg

Bensingen

Besigheim

Beuren

Beutelsbach

Bieringen

Bietigheim

Bietigheim-Bissingen

Bissingen

Bodolz

Bönnigheim

Botenheim

Brackenheim

Brettach

Bretzfeld

Breuningsweiler

Bürg

Burgbronn

Cleebronn

Cleversulzbach

Creglingen

Criesbach

Degerloch

Diefenbach

Dimbach

Dörzbach

Dürrenzimmern

Duttenberg

Eberstadt

Eibensbach

Eichelberg

Ellhofen

Elpersheim

Endersbach

Ensingen

Enzweihingen

Eppingen

Erdmannhausen

Erlenbach

Erligheim

Ernsbach

Eschelbach

Eschenau

Eßlingen

Fellbach

Feuerbach

Flein

Forchtenberg

Frauenzimmern

Freiberg a. Neckar

Freudenstein

Freudenthal

Frickenhausen

Gaisburg

Geddelsbach

Gellmersbach

Gemmrigheim

Geradstetten

Gerlingen

Grantschen

Gronau

Großbottwar

Großgartach

Großheppach

Großingersheim

Grunbach

Güglingen

Gündelbach

Gundelsheim

Haagen

Haberschlacht

Häfnerhaslach

Hanweiler

Harsberg

Hausen a. d. Zaber

Hebsack

Hedelfingen

Heilbronn

Hertmannsweiler

Hessigheim

Heuholz

Hirschau

Höpfigheim

Hösslinsülz

Hof und Lembach

Hofen

Hoheneck

Hohenhaslach

Hohenstein

Horkheim

Horrheim

Illingen

Ilsfeld

Ingelfingen

Ingersheim

Kappishäusern

Kernen

Kesselfeld

Kirchberg

Kircheim

Kleinaspach

Kleinbottwar

Kleingartach

Kleinheppach

Kleiningersheim

Kleinsachsenheim

Klingenberg

Knittlingen

Kohlberg

Korb

Kressbronn/Bodensee

Künzelsau

Langenbeutingen

Laudenbach

Lauffen

Lehrensteinsfeld

Leingarten

Leonbronn

Lienzingen

Lindau

Linsenhofen

Löchgau

Löwenstein

Ludwigsburg

Maienfels

Marbach/Neckar

Markelsheim

Markgröningen

Massenbachhausen

Maulbronn

Meimsheim

Metzingen

Michelbach a. W.

Möckmühl

Mühlacker

Mühlhausen

Mühlhausen a.d. Enz

Münster

Mundelsheim

Murr

Neckarsulm

Neckarweihingen

Neckarwestheim

Neipperg

Neudenau

Neuenstadt a. K.

Neuenstein

Neuffen

Neuhausen

Neustadt

Niederhofen

Niedernhall

Niederstetten

Nonnenhorn

Nordhausen

Nordheim

Oberderdingen

Oberohrn

Obersöllbach

Oberstenfeld

Oberstetten

Obersulm

Obertürkheim

Ochsenbach

Ochsenburg

Oedheim

Öhringen

Ötisheim

Offenau

Pfaffenhofen

Pfedelbach

Poppenweiler

Ravensburg

Reinsbronn

Remshalden

Reutlingen

Rielingshausen

Riet

Rietenau

Rohracker

Rommelshausen

Roßwag

Rotenberg

Rottenburg

Sachsenheim

Schluchtern

Schnait

Schöntal

Schorndorf

Schozach

Schützingen

Schwabbach

Schwaigern

Siebeneich

Siglingen

Spielberg

Steinheim

Sternenfels

Stetten a. H.

Stetten i. R.

Stockheim

Strümpfelbach

Stuttgart

Sülzbach

Taldorf

Talheim

Tübingen

Uhlbach

Untereisesheim

Untergruppenbach

Unterheimbach

Unterheinriet

Unterjesingen

Untersteinbach

Untertürkheim

Vaihingen

Verrenberg

Vorbachzimmern

Waiblingen

Waldbach

Walheim

Wangen

Wasserburg

Weikersheim

Weiler b. Weinsberg

Weiler a. d. Zaber

Weilheim

Weinsberg

Weinstadt

Weißbach

Wendelsheim

Wermutshausen

Widdern

Willsbach

Wimmental

Windischenbach

Winnenden

Winterbach

Winzerhausen

Wüstenrot

Wurmlingen

Zaberfeld

Zuffenhausen

2.2.11. Konkretus Baden regionas:

a) subregionai:

Bereich Badische Bergstraße Kraichgau

Bereich Badisches Frankenland

Bereich Bodensee

Bereich Breisgau

Bereich Kaiserstuhl

Bereich Tuniberg

Bereich Markgräflerland

Bereich Ortenau

b) Großlagen:

Attilafelsen

Burg Lichteneck

Burg Neuenfels

Burg Zähringen

Fürsteneck

Hohenberg

Lorettoberg

Mannaberg

Rittersberg

Schloß Rodeck

Schutterlindenberg

Sonnenufer

Stiftsberg

Tauberklinge

Vogtei Rötteln

Vulkanfelsen

c) Einzellagen:

Abtsberg

Alte Burg

Altenberg

Alter Gott

Baßgeige

Batzenberg

Betschgräbler

Bienenberg

Bühl

Burggraf

Burgstall

Burgwingert

Castellberg

Eckberg

Eichberg

Engelsberg

Engelsfelsen

Enselberg

Feuerberg

Fohrenberg

Gänsberg

Gestühl

Haselstaude

Hasenberg

Henkenberg

Herrenberg

Herrenbuck

Herrenstück

Hex von Dasenstein

Himmelreich

Hochberg

Hummelberg

Kaiserberg

Kapellenberg

Käsleberg

Katzenberg

Kinzigtäler

Kirchberg

Klepberg

Kochberg

Kreuzhalde

Kronenbühl

Kuhberg

Lasenberg

Lerchenberg

Lotberg

Maltesergarten

Mandelberg

Mühlberg

Oberdürrenberg

Oelberg

Ölbaum

Ölberg

Pfarrberg

Plauelrain

Pulverbuck

Rebtal

Renchtäler

Rosenberg

Roter Berg

Rotgrund

Schäf

Scheibenbuck

Schloßberg

Schloßgarten

Silberberg

Sommerberg

Sonnenberg

Sonnenstück

Sonnhalde

Sonnhohle

Sonnhole

Spiegelberg

St. Michaelsberg

Steinfelsen

Steingäßle

Steingrube

Steinhalde

Steinmauer

Sternenberg

Teufelsburg

Ulrichsberg

Weingarten

Weinhecke

Winklerberg

Wolfhag

d) komunos ar komunų dalys:

Achern

Achkarren

Altdorf

Altschweier

Amoltern

Auggen

Bad Bellingen

Baden-Baden

Badenweiler

Bad Krozingen

Bad Mergentheim

Bad Mingolsheim

Bad Rappenau

Bahlingen

Bahnbrücken

Ballrechten-Dottingen

Bamlach

Bauerbach

Beckstein

Berghaupten

Berghausen

Bermatingen

Bermersbach

Berwangen

Bickensohl

Biengen

Bilfingen

Binau

Binzen

Bischoffingen

Blankenhornsberg

Blansingen

Belichheim

Bodmann

Bötzingen

Bollschweil

Bombach

Bottenau

Breisach

Britzingen

Broggingen

Bruchsal

Buchholz

Bühl

Bühlertal

Buggingen

Burkheim

Dainbach

Dattingen

Denzlingen

Dertingen

Diedesheim

Dielheim

Diersburg

Diestelhausen

Dietlingen

Dittigheim

Dossenheim

Dürrn

Durbach

Eberbach

Ebringen

Efringen-Krichen

Egringen

Ehrenstetten

Eichelberg

Eichstetten

Eichtersheim

Eimeldingen

Eisental

Eisingen

Ellmendingen

Elsenz

Emmendingen

Endingen

Eppingen

Erlach

Ersingen

Erzingen

Eschbach

Eschelbach

Ettenheim

Feldberg

Fessenbach

Feuerbach

Fischingen

Flehingen

Freiburg

Friesenheim

Gailingen

Gemmingen

Gengenbach

Gerlachsheim

Gissigheim

Glottertal

Gochsheim

Gottenheim

Grenzach

Grötzingen

Großrinderfeld

Großachsen

Grunern

Hagnau

Haltingen

Haslach

Hassmersheim

Hecklingen

Heidelberg

Heidelsheim

Heiligenzell

Heimbach

Heinsheim

Heitersheim

Helmsheim

Hemsbach

Herbolzheim

Herten

Hertingen

Heuweiler

Hilsbach

Hilzingen

Hochburg

Höhefeld

Hofweier

Hohensachsen

Hohenwettersbach

Holzen

Horrenberg

Hügelheim

Hugsweier

Huttingen

Ihringen

Immenstaad

Impfingen

Istein

Jechtingen

Jöhlingen

Kappelrodeck

Karlsruhe-Durlach

Kembach

Kenzingen

Kiechlinsbergen

Kippenhausen

Kippenheim

Kirchberg

Kirchardt

Kirchhofen

Kleinkems

Klepsau

Klettgau

Köndringen

Königheim

Königschaffhausen

Königshofen

Konstanz

Kraichtal

Krautheim

Külsheim

Kürnbach

Lahr

Landshausen

Langenbrücken

Lauda

Laudenbach

Lauf

Laufen

Lautenbach

Lehen

Leimen

Leiselheim

Leutershausen

Liel

Lindelbach

Lipburg

Lörrach

Lottstetten

Lützelsachsen

Mahlberg

Malsch

Malschenberg

Malterdingen

Marbach

Markdorf

Mauchen

Meersburg

Mengen

Menzingen

Merdingen

Merzhausen

Michelfeld

Mietersheim

Mösbach

Mühlbach

Mühlhausen

Müllheim

Münchweier

Münzesheim

Mundingen

Munzingen

Nack

Neckarmühlbach

Neckarzimmern

Nesselried

Neudenau

Neuenbürg

Neuershausen

Neusatz

Neuweier

Niedereggenen

Niderrimsingen

Niderschopfheim

Niederweiler

Nimburg

Nordweil

Norsingen

Nußbach

Nußloch

Oberachern

Oberacker

Oberbergen

Obereggenen

Obergrombach

Oberkirch

Oberlauda

Oberöwisheim

Oberrimsingen

Oberrotweil

Obersasbach

Obertschopfheim

Oberschüpf

Obertsrot

Oberuhldingen

Oberweier

Odenheim

Ödsbach

Östringen

Ötlingen

Offenburg

Ohlsbach

Opfingen

Ortenberg

Ottersweier

Paffenweiler

Rammersweier

Rauenberg

Rechberg

Reichenau

Reichenbach

Reichholzheim

Renchen

Rettigheim

Rheinweiler

Riedlingen

Riegel

Ringelbach

Ringsheim

Rohrbach a. G.

Rotenberg

Rümmingen

Sachsenflur

Salem

Sasbach

Sasbachwalden

Schallbach

Schallstadt-Wolfenweiler

Schelingen

Scherzingen

Schmieheim

Schlatt

Schliengen

Schriesheim

Seefelden

Sexau

Singen

Sinsheim

Sinzheim

Söllingen

Stadelhofen

Staufen

Steinbach

Steinsfurt

Steinenstadt

Stetten

Stettfeld

Sulz

Sulzbach

Sulzburg

Sulzfeld

Tairnbach

Tannenkirch

Tauberbischofsheim

Tiefenbach

Tiengen

Tiergarten

Tunsel

Tutschfelden

Überlingen

Ubstadt

Ubstadt-Weiler

Uissigheim

Ulm

Untergrombach

Unteröwisheim

Unterschüpf

Varnhalt

Wagenstadt

Waldangelloch

Waldulm

Wallburg

Waltershofen

Walzbachtal

Wasenweiler

Weiher

Weil

Weiler

Weingarten

Weinheim

Weisenbach

Welmlingen

Werbach

Wertheim

Wettelbrunn

Weisloch

Wildtal

Wintersweiler

Wittnau

Wöschbach

Wollbach

Zaisenhausen

Zell-Weierbach

Zeutern

Zungweier

Zunzingen

2.2.12. Konkretus Saale–Unstrut regionas:

a) subregionai:

Bereich Schloß Neuenburg

Bereich Thüringen

b) Großlagen:

Blütengrund

Göttersitz

Kelterberg

Schweigenberg

c) Einzellagen:

Hahnenberg

Mühlberg

Rappental

d) komunos ar komunų dalys:

Bad Kösen

Bad Sulza

Burgscheidungen

Domburg

Dorndorf

Eulau

Freyburg

Gleina

Goseck

Gröst

Großheringen

Großjena

Höhnstedt

Jena

Kaatschen

Kalzendorf

Karsdorf

Kirchscheidungen

Klosterhäseler

Langenbogen

Laucha

Löbaschütz

Müncheroda

Naumburg

Nebra

Neugönna

Reinsdorf

Rollsdorf

Roßbach

Schleberoda

Schulpforte

Seeburg

Spielberg

Steigra

Vitzenburg

Weischütz

Weißenfels

Werder/Havel

Zeuchfeld

Zscheiplitz

2.2.13. Konkretus Sachsen regionas:

a) subregionai:

Bereich Dresden

Bereich Elstertal

Bereich Meißen

b) Großlagen:

Elbhänge

Lößnitz

Schloßweinberg

Spaargebirge

c) Einzellagen:

Kapitelberg

Heinrichsburg

d) komunos ar komunų dalys:

Belgern

Jessen

Kleindröben

Meißen

Merbitz

Ostritz

Pesterwitz

Pillnitz

Proschwitz

Radebeul

Schlieben

Seußlitz

Weinböhla

B. Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą:

Ahrtaler Landwein

Altrheingauer Landwein

Bayerischer Bodensee-Landwein

Fränkischer Landwein

Landwein der Mosel

Landwein der Ruwer

Landwein der Saar

Mitteldeutscher Landwein

Nahegauer Landwein

Pfälzer Landwein

Regensburger Landwein

Rheinburgen-Landwein

Rheinischer Landwein

Saarländischer Landwein der Mosel

Sächsischer Landwein

Schwäbischer Landwein

Starkenburger Landwein

Südbadischer Landwein

Taubertäler Landwein

Unterbadischer Landwein

C. Papildomos tradicinės frazės:

- Affentaler

- Badisch Rotgold

- Ehrentrudis

- Hock

- Liebfrauenmilch ir Liebfraumilch

- Moseltaler

- Riesling–Hochgewächs

- Rotling

- Schillerwein

- Weißherbst

- Winzersekt

- Deutsches Weinsiegel

II. PRANCŪZIJOS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI

A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

Šie vynai apibūdinami terminiais "vin de qualité produit dans une région déterminée" arba konkrečia tradicine fraze, kurios yra išvardytos 1 punkte; jos yra pateiktos 2 dalyje.

Be to, šie vynai gali būti apibūdinami geografinio vieneto, kuris yra mažesnis nei konkretus regionas, pavadinimais, kurie nėra atskirai pateikiami šiame priede bei papildoma tradicine fraze, kaip nurodyta 3 punkte.

1. Konkrečios tradicinės frazės

- Appellation d’origine contrôlée

- Appellation contrôlée

- Appellation d’origine -Vin délimité de qualité supérieure

2. Konkrečių regionų pavadinimai

2.1. Alsace ir kiti rytiniai regionai

2.1.1. Appellations d’origine contrôlées

Alsace arba vin d’Alsace

Alsace grand cru

Alsace grand cru, toliau nurodomas vynuogyno pavadinimas ("lieu-dit")

Alsace arba vin d’Alsace, toliau nurodoma:

Gewürztraminer

Riesling

Pinot gris

Muscat

Pinot arba Klevner

Sylvaner

Chasselas arba Gutedel

Pinot noir

Vin d’Alsace Edelzwicker

Crémant d’Alsace

2.1.2. Vins délimités de qualité supérieure

Côtes de Toul

Vin de Moselle

2.2. Champagne regionas

2.2.1. Appellations d’origine contrôlées

Champagne

Côteaux Champenois

Rosé des Riceys

2.3. Bourgogne regionas

2.3.1. Appellations d’origine contrôlées

Aloxe-Corton

Auxey-Duresses

Bâtard-Montrachet

Beaujolais

Beaujolais, toliau nurodomas kilmės komunos pavadinimas:

Juliénas

Jullié

Émeringes

Chenas

Fleurie

Chiroubles

Lancié

Villié-Morgon

Lantignié

Beaujeu

Regnié

Durette

Cercié

Quincié

Saint-Lager

Odenas

Charentay

Saint-Étienne-la-Varenne

Vaux

Le Perréon

Saint-Étienne-des-Ouillères

Blacé

Arbuisonnas

Salles

Saint-Julien

Montmelas

Rivolet

Denicé

Les Ardillats

Marchampt

Vauxrenard

Leynes

Saint-Amour-Bellevue

La Chapelle-de-Guinchay

Romanèche

Pruzilly

Chânes

Saint-Vérand

Saint-Symphorien-d’Ancelles

Beaujolais supérieur

Beaujolais-villages

Beaune

Bienvenues-Bâtard-Montrachet

Blagny

Bonnes-Mares

Bourgogne

Bourgogne aligoté

Bourgogne aligoté Bouzeron

Bourgogne clairet

Bourgogne clairet Côte Chalonnaise

Bourgogne clairet Hautes Côtes de Beaune

Bourgogne clairet Hautes Côtes de Nuits

Bourgogne Côte d’Auxerre

Bourgogne Côte Chalonnaise

Bourgogne grand ordinaire

Bourgogne grand ordinaire clairet

Bourgogne grand ordinaire rosé

Bourgogne Hautes Côtes de Beaune

Bourgogne Irancy

Bourgogne Hautes Côtes de Nuits

Bourgogne mousseux

Bourgogne ordinaire

Bourgogne ordinaire clairet

Bourgogne ordinaire rosé

Bourgogne passetoutgrains

Bourgogne rosé

Bourgogne rosé Côte Chalonnaise

Bourgogne rosé Hautes Côtes de Beaune

Bourgogne rosé Hautes Côtes de Nuits

Brouilly

Chablis

Chablis grand cru

Chablis premier cru

Chambertin

Chambertin Clos de Bèze

Chambolle-Musigny

Chapelle-Chambertin

Charlemagne

Charmes-Chambertin

Chassagne-Montrachet

Chenas

Chevalier-Montrachet

Chiroubles

Chorey-lès-Beaune

Clos de la Roche

Clos des Lambrays

Clos de la Roche

Clos de Tart

Clos de Vougeot

Clos Saint-Denis

Corton

Corton-Charlemagne

Côtes de Beaune

Côtes de Beaune, pirma pateikiamas kilmės komunos pavadinimas:

Auxey-Duresses

Blagny

Chassagne-Montrachet

Chorey-lès-Beaune

Ladoix

Meursault

Monthélie

Pernand-Vergelesses

Puligny-Montrachet

Saint-Aubin

Saint-Romain

Santenay

Savigny-lès-Beaune

Côtes de Beaune villages

Côtes de Brouilly

Côtes de Nuits villages

Coteaux du Lyonnais

Crémant de Bourgogne

Criots Bâtard-Montrachet

Échezeaux

Fixin

Fleurie

Gevrey-Chambertin

Givry

Grands Échezeaux

Griotte-Chambertin

Juliénas

La Grande-Rue

Ladoix

Latricières-Chambertin

Mâcon

Mâcon villages

Mâcon supérieur

Mâcon, toliau pateikiamas kilmės komunos pavadinimas:

Azé

Berzé-la-Ville

Berzé-le-Chatel

Bissy-la-Mâconnaise

Burgy

Bussières

Chaintré

Chânes

La Chapelle-de-Guinchay

Chardonnay

Charnay-lès-Mâcon

Chasselas

Chevagny-lès-Chevrières

Clessé

Crèches-sur-Saône

Cruzilles

Davayé

Fuissé

Grévilly

Hurigny

Igé

Leynes

Loché

Lugny

Milly-Lamartine

Montbellet

Péronne

Pierreclos

Prissé

Pruzilly

La Roche-Vineuse

Romanèche-Thorains

Saint-Amour-Bellevue

Saint-Gengoux-de-Scissé

Saint-Symphorien-d’Ancelles

Saint-Véran

Sologny

Solutré-Pouilly

Vergisson

Verzé

Vinzelles

Viré

Uchizy

Maranges

Maranges-Côtes de Beaune

Marsannay

Mazis-Chambertin

Mazoyères-Chambertin

Mercurey

Meursault

Montagny

Monthélie

Montrachet

Morey-Saint-Denis

Morgon

Moulin-à-Vent

Musigny

Nuits vagy Nuits-Saint-Georges

Pernand-Vergelesses

Petit Chablis

Pinot Chardonnay-Mâcon

Pommard

Pouilly-Fuissé

Pouilly-Loché

Pouilly-Vinzelles

Puligny-Montrachet

Régnié

Richebourg

Romanée (La)

Romanée Conti

Romanée Saint-Vivant

Ruchottes-Chambertin

Rully

Saint-Amour

Saint-Aubin

Saint-Aubin (premiers crus)

Saint-Romain

Saint-Véran

Santenay

Savigny vagy Savigny-lès-Beaune

Tâche (La)

Vins fins des Côtes de Nuits

Volnay

Volnay Santenots

Vosne-Romanée

Vougeot

2.3.2. Vins délimités de qualité supérieure

Côtes du Forez

Côte Roannaises

Sauvignon de Saint-Bris

2.4. Jura ir Savoie regionai

2.4.1. Appellations d’origine contrôlées

Arbois

Arbois mousseux

Arbois Pupillin

Château-Châlon

Côtes du Jura

Côtes du Jura mousseux

Crépy

L’Étoile

L’Étoile mousseux

Mousseux de Savoie

Pétillant de Savoie

Roussette de Savoie

Roussette de Savoie, toliau pateikiamas vienas iš "cru" pavadinimų:

Frangy

Marestel arba Marestel Altesse

Monterminod

Monthoux

Seyssel

Seyssel mousseux

Vin de Savoie

Vin de Savoie, toliau pateikiamas vienas iš "cru" pavadinimų:

Abymes

Apremont

Arbin

Ayze

Charpignat

Chautagne

Chignin

Chignin Bergeron arba Bergeron

Cruet

Marignan

Montmélian

Ripaille

Saint-Jean de la Porte

Saint-Jeoire Prieuré

Sainte-Marie d’Alloix

Marin

Jongieux

Vin de Savoie mousseux

Vin de Savoie pétillant

Vin de Savoie Ayze mousseux

Vin de Savoie Ayze pétillant

2.4.2. Vins délimités de qualité supérieure

Mousseux ou pétillant du Bugey

Vin du Bugey

Vin du Bugey mousseux arba pétillant

Vin du Bugey, toliau pateikiamas vienas iš "cru" pavadinimų

Virieu-le-Grand

Montagnieu

Manicle

Machuraz

Cerdon

Roussette du Bugey

Roussette du Bugey, toliau pateikiamas vienas iš "cru" pavadinimų:

Anglefort

Arbignieu

Chanay

Lagnieu

Montagnieu

Virieu-le-Grand

Vin du Bugey-Cerdon pétillant

Vin du Bugey-Cerdon mousseux

2.5. Côtes du Rhône regionas:

2.5.1. Appellations d’origine contrôlées

Château-Grillet

Châteauneuf-du-Pape

Châtillon-en-Diois

Clairette de Die

Clairette de Die mousseux

Condrieu

Cornas

Côte-Rôtie

Côteaux de Die

Coteaux du Tricastin

Côtes du Lubéron

Côtes du Rhône

Côtes du Rhône, toliau pateikiamas kilmės komunos pavadinimas:

Beaumes-de-Venise

Rochegude

Saint-Maurice

Vinsobres

Cairanne

Rasteau

Roaix

Rousset-les-Vignes

Saint-Pantaléon-les-Vignes

Séguret

Valréas

Visan

Laudun

Saint-Gervais

Sablet

Chusclan

Côtes du Rhône villages

Crémant de Die

Côtes du Ventoux

Crozes-Hermitage arba Crozes-Ermitage

Gigondas

Hermitage arba Ermitage

Lirac

Saint-Joseph

Saint-Péray

Saint-Péray mousseux

Tavel

Vacqueyras

2.5.2. Vins délimités de qualité supérieure

Côtes du Vivarais

Côtes du Vivarais, toliau pateikiamas vienas iš "cru" pavadinimų:

Orgnac-l’Aen

Saint-Montant

Saint-Remèze

Coteaux de Pierrevert

Haut-Comtat

2.6. Provence ir Corsica regionai

2.6.1. Appellations d’origine contrôléees

Ajaccio

Bandol

Bellet

Cassis

Coteaux d’Aix-en-Provence

Coteaux d’Aix-en-Provence, toliau nurodomas pavadinimas:

Les-Baux-de-Provence

Coteaux Varois

Côtes de Provence

Palette

Patrimonio

Vin de Bandol

Vin de Bellet

Vin de Corse

Vin de Corse Calvi

Vin de Corse Coteaux du Cap-Corse

Vin de Corse Figari

Vin de Corse Sartène

Vin de Corse Porto-Vecchio

2.7. Languedoc-Roussillon regionas

2.7.1. Appellations d’origine contrôlées

Blanquette de Limoux

Blanquette méthode ancestrale

Clairette de Bellegarde

Clairette du Languedoc

Collioure

Corbières

Costière de Nîmes

Coteaux du Languedoc

Coteaux du Languedoc, kartu gali būti pateikiamas vienas iš šių pavadinimų:

Cabrières

Coteaux de La Méjanelle arba La Méjanelle

Coteaux de Saint-Christol arba Saint-Christol

Coteaux de Vérargues arba Vérargues

La Clape

Montpeyroux

Picpoul-de-Pinet

Pic-Saint-Loup

Quatourze

Saint-Drézéry

Saint-Georges-D’Orques

Saint-Saturnin

Côtes du Roussillon

Côtes du Roussillon villages

Côtes du Roussillon villages Caramany

Côtes du Roussillon villages Latour de France

Crémant de Limoux

Faugères

Fitou

Limoux

Minervois

Saint-Chinian

2.7.2. Vins délimités de qualité supérieure

Cabardès

Côtes de la Malepère

Côtes du Cabardès et de l’Orbiel

2.8. Pietvakarių regionas

2.8.1. Appellations d’origine contrôlées

Béarn

Béarn-Bellocq

Bergerac, Bergerac sec

Buzet

Cahors

Côtes de Bergerac

Côtes de Duras

Côtes du Frontonnais

Côtes du Frontonnais-Fronton

Côtes du Frontonnais-Villaudric

Côtes du Marmandais

Côtes de Montravel

Gaillac

Gaillac premières côtes

Gaillac doux

Gaillac mousseux

Haut-Montravel

Irouléguy

Jurançon

Jurançon sec

Madiran

Marcillac

Monbazillac

Montravel

Pacherenc du Vic-Bilh

Pécharmant

Rosette

Saussignac

2.8.2. Vins délimités de qualité supérieure

Côtes de Brulhois

Côtes de Saint-Mont

Tursan

Vin d’Entraygues et du Fel

Vin d’Estaing

Vin de Lavilledieu

2.9. Bordeaux regionas

Appellations d’origine contrôlées:

Barsac

Blaye arba Blayais

Bordeaux

Bordeaux clairet

Bordeaux Côtes de Francs

Bordeaux Haut-Benauge

Bordeaux mousseux

Bordeaux rosé

Bordeaux sec

Bordeaux supérieur

Bordeaux supérieur clairet

Bordeaux supérieur rosé

Bourg arba Bourgeais

Cadillac

Cérons

Côtes Canon-Fronsac arba Canon-Fronsac

Côtes de Bourg

Côtes de Blaye

Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

Côtes de Castillon

Crémant de Bordeaux

Entre-Deux-Mers

Entre-Deux-Mers Haut-Benauge

Fronsac

Graves

Graves supérieurs

Graves de Vayres

Haut-Médoc

Lalande-de-Pomerol

Listrac-Médoc

Loupiac

Lussac-Saint-Émilion

Margaux

Médoc

Montagne-Saint-Émilion

Moulis arba Moulis-en-Médoc

Néac

Pauillac

Pessac-Léognan

Pomerol

Premières Côtes de Blaye

Premières Côtes de Bordeaux

Premières Côtes de Bordeaux, toliau nurodomas kilmės komunos pavadinimas:

Bassens

Carbon blanc

Lormont

Cenon

Floirac

Bouliac

Carignan

La Tresne

Cenac

Camblanes

Quinsac

Cambes

Saint-Caprais-de-Bordeaux

Haux

Tabanac

Baurech

Le Tourne

Langoiran

Capian

Lestiac

Paillet

Villenave-de-Rions

Cardan

Rions

Laroque

Béguey

Omet

Donzac

Cadillac

Monprimblanc

Gabarnac

Semens

Verdelais

Saint-Maixant

Saint-Eulalie

Saint-Germain-de-Graves

Yvrac

Puisseguin-Saint-Émilion

Sainte-Croix-du-Mont

Saint-Émilion

Saint-Émilion grand cru

Saint-Estèphe

Sainte-Foy-Bordeaux

Saint-Georges-Saint-Émilion

Saint-Julien

Sauternes

2.10. Loire regionas

2.10.1. Appellations d’origine contrôlées

Anjou, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Anjou Coteaux de la Loire, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Anjou Gamay, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Anjou pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Anjou mousseux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Anjou villages

Blanc fumé de Pouilly, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Bourgueil, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Bonnezeaux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Cabernet d’Anjou, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Cabernet de Saumur, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Cheverny

Chinon, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Coteaux de l’Aubance, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Coteaux du Layon, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Coteaux du Layon, toliau nurodomas kilmės komunos pavadinimas, toliau gali būti parašyta "Val de Loire":

Beaulieu-sur-Layon

Faye-d’Anjou

Rablay-sur-Layon

Saint-Aubin-de-Luigné

Rochefort-sur-Loire

Saint-Lambert-du-Lattay

Coteaux du Layon-Chaume, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Coteaux du Loir, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Coteaux de Saumur, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Cour-Cheverny

Crémant de Loire, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Jasnières, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Ménétou Salon, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Montlouis, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Montlouis pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Montlouis mousseux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Muscadet, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Muscadet des Coteaux de la Loire, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Muscadet de Sèvres-et-Maine, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Pouilly-sur-Loire, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Pouilly fumé, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Quarts-de-Chaume, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Quincy, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Reuilly, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Rosé d’Anjou, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Rosé d’Anjou pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Rosé de Loire, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Sancerre, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Saint-Nicolas-de-Bourgueil, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Saumur, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Saumur-Champigny, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Saumur pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Saumur mousseux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Savennières, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Savennières-Coulée-de-Serrant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Savennières-Roche-aux-Moines, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Touraine, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Touraine Azay-le-Rideau, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Touraine Amboise, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Touraine Mesland, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Touraine pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Touraine mousseux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Vouvray, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Vouvray pétillant, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

Vouvray mousseux, toliau gali būti parašyta "Val de Loire"

2.10.2. Vins délimités de qualité supérieure:

Châteaumeillant

Cheverny

Côteaux d’Ancenis, toliau būtinai nurodomas vynuogių veislės pavadinimas:

Pineau de la Loire

Chenin blanc

Malvoisie

Pinot-Beurot

Gamay

Cabernet

Coteaux du Giennois

Coteaux du Giennois Cosne-sur-Loire

Coteaux du Vendômois

Côtes d’Auvergne, toliau gali būti nurodomas kilmės komunos pavadinimas:

Boudes

Chanturgue

Châteaugay

Corent

Madargues

Côtes de Gien

Côtes de Gien Cosne-sur-Loire

Fiefs Vendéens, toliau būtinai nurodomas vienas iš šių pavadinimų:

Brem

Mareuil

Pissotte

Vix

Gros-plant ou Gros-plant du pays Nantais

Haut Poitou

Saint-Pourçain

Valençay

Vins de l’Orléanais

Vins du Thouarsais

3. Likeriniai vynai, priklausantys "vins doux naturels" kategorijai

Appellations d’origine contrôlées:

Banyuls

Banyuls Rancio

Banyuls grand cru

Banyuls grand cru Rancio

Frontignan

Grand Roussillon

Grand Roussillon Rancio

Maury

Maury Rancio

Muscat de Beaumes-de-Venise

Muscat de Frontignan

Muscat de Lunel

Muscat de Cap Corse

Muscat de Mireval

Muscat de Rivesaltes

Muscat de Saint-Jean-de-Minervois

Rasteau

Rasteau Rancio

Rivesaltes

Rivesaltes Rancio

Vin de Frontignan

4. Likeriniai vynai:

Appelations d’origine contrôlées:

Clairette du Languedoc

Floc de Gascogne

Frontignan

Macvin du Jura

Muscat de Frontignan

Pineau des Charantes arba Pineau Charentais

Vin de Frontignan

5. Papildomos tradicinės frazės:

- Grand

- Premier (première)

- Cru

- Premier cru

- Grand cru

- Grand vin

- Vin fin

- Ordinaire

- Grand ordinaire

- Supérieur(e)

- Cru classé

- Premier cru classé

- Deuxième cru classé

- Grand cru classé

- Cru bourgeois

- Villages

- Clos

- Camp

- Edelzwicker

- Schillerwein

- Réserve

- Passetoutgrain

- Vin noble

- Petit

- Haut

- Vin jaune

- Vin de paille

- Pelure d’oignon

- Vin primeur

- Vin tuilé

- Vin gris

- Blanc de blancs

- Vin nouveau

- Sur lie

- Clairet, clairette

- Roussette

- Vendange tardive

- Claret

- Vin de café

- Sélection de grains nobles

B. Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą

1. "Vins de pays" apibūdinami gamybos departamento pavadinimu.

Visi vyno gamybos departamentai, išskyrus tuos, kurių pavadinimai yra registruoti kaip kilmės nuorodos (pvz., Corse, Jura, Loire, Moselle ir Savoy).

2. "Vins de pays" apibūdinami gamybos vietovės pavadinimu:

Vin de pays de l’Agenais

Vin de pays d’Aigues

Vin de pays d’Allobrogie

Vin de pays de l’Ardailhou

Vin de pays d’Argens

Vin de pays de l’Aude

Vin de pays des Balmes Dauphinoises

Vin de pays de la Bénovie

Vin de pays du Bérange

Vin de pays de Bessan

Vin de pays de Bigorre

Vin de pays du Bourbonnais

Vin de pays de Cassan

Vin de pays Catalan

Vin de pays de Caux

Vin de pays de Cessenon

Vin de pays de Cévennes

Vin de pays Charentais

Vin de pays de la cité de Carcassone

Vin de pays des collines de la Moure

Vin de pays des collines Rhodaniennes

Vin de pays du comté de Grignan

Vin de pays du comté Tolosan

Vin de pays des comtés Rhodaniens

Vin de pays de la Côte Vermeille

Vin de pays des coteaux de l’Ardèche

Vin de pays des coteaux de Baronnies

Vin de pays des coteaux de Besilles

Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

Vin de pays des coteaux de Cèze

Vin de pays des coteaux Charitois

Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon

Vin de pays des coteaux de Coiffy

Vin de pays des coteaux d’Enserune

Vin de pays des coteaux de Fenouillèdes

Vin de pays des coteaux Flaviens

Vin de pays des coteaux de Fontcaude

Vin de pays des coteaux de Glanes

Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

Vin de pays des coteaux de Laurens

Vin de pays des coteaux du Libron

Vin de pays des coteaux du littoral Audois

Vin de pays des coteaux de Miramont

Vin de pays des coteaux de Murviel

Vin de pays des coteaux de Narbonne

Vin de pays des coteaux de Peyriac

Vin de pays des coteaux du Pont du Gard

Vin de pays des coteaux du Quercy

Vin de pays des coteaux du Salagou

Vin de pays des coteaux du Termenès

Vin de pays des coteaux du Verdon

Vin de pays des côtes du Vidourle

Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

Vin de pays des côtes du Brian

Vin de pays des côtes de Ceressou

Vin de pays des côtes Catalanes

Vin de pays des côtes du Condomois

Vin de pays des côtes de Gascogne

Vin de pays des côtes de Lastours

Vin de pays des côtes de Lézignan

Vin de pays des côtes de Montestruc

Vin de pays des côtes de Pérignan

Vin de pays des côtes de Prouilhe

Vin de pays des côtes du Tarn

Vin de pays des côtes de Thau

Vin de pays des côtes de Thongue

Vin de pays de Cucugnan

Vin de pays de la Drôme

Vin de pays Duché d’Uzès

Vin de pays de Franche-Comté

Vin de pays des gorges de l’Hérault

Vin de pays des gorges et côtes de Millau

Vin de pays de Hauterive en pays d’Aude

Vin de pays de la haute vallée de l’Aude

Vin de pays de la haute vallée de l’Orb

Vin de pays des hauts de Badens

Vin de pays de l’Hérault

Vin de pays de l’île de Beauté

Vin de pays du Jardin de la France

Vin de pays des Marches de Bretagne

Vin de pays des Maures

Vin de pays de la Meuse

Vin de pays du Mont-Baudile

Vin de pays de Mont-Caume

Vin de pays d’Oc

Vin de pays des Pyrénées-Orientales

Vin de pays de Petite-Crau

Vin de pays de Pézenas

Vin de pays de la principauté d’Orange

Vin de pays de Retz

Vin de pays des Sables du golfe du Lion

Vin de pays de Saint-Sardos

Vin de pays du Torgan (ex coteaux Cathares)

Vin de pays des terroirs Landais

Vin de pays de Thézac-Perricard

Vin de pays d’Urfé

Vin de pays du val de Cesse

Vin de pays du val de Dagne

Vin de pays du val d’Orbieu

Vin de pays de la vallée du Paradis

Vin de pays des vals d’Agly

Vin de pays de la Vaunage

Vin de pays de la vicomté d’Aumelas

Vin de pays de la Vistrenque

III. ISPANIJOS KARALYSTĖS KILMĖS VYNAI

A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

Šie vynai apibūdinami terminu "vino de calidad producido en región determinada", arba konkrečia tradicine fraze, nurodyta 1 punkte, bei konkrečiu regiono pavadinimu, kurie išvardyti 2 punkte. Pavadinimas gali būti pateikiamas kartu su geografinio vieneto pavadinimu, kurie nurodomi tame pačiame sąraše.

Be to, vynai gali būti apibūdinami papildoma tradicine fraze, kurios nurodomos 3 punkte.

1. Konkrečios tradicinės frazės

- Denominación de origen calificada arba DOCa.

- Denominación de origen arba DO

- Vino generoso

- Vino generoso de licor

- Vino dulce natural

2. Geografinės nuorodos

2.1. Konkrečių regionų pavadinimai

Alella

Alicante

Almansa

Ampurdán-Costa Brava

Bierzo

Binissalem

Calatayud

Cariñena

Campo de Borja

Cava

Cigales

Conca de Barbera

Condado de Huelva

Costers del Segre

Chacolí de Getaria-Getariako Txakolína

Jerez o Xérès o Sherry

Jumilla

Málaga

Mancha, La

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

Méntrida

Montilla-Moriles

Navarra

Penedès

Priorato

Rias Baixas

Ribeiro

Ribera del Duero

Rioja (DOCa)

Rueda

Somontano

Tacoronte-Acentejo

Tarragona

Terra Alta

Toro

Utiel-Requena

Valdeorras

Valdepeñas

Valencia

Vinos de Madrid

Yecla

2.2. Subregionų ir komunų pavadinimai

2.2.1. Denominación de origen Alella

Alella

Argentona

Cabrils

Martorelles

Masnou, El

Montgat

Montornès del Vallès

Orrius

Premià de Dalt

Premià de Mar

La Roca del Vallès

Sant Fost de Campcentelles

Santa Maria de Martorelles

Teià

Tiana

Vallromanes

Vilanova del Vallès

Vilassar de Dalt

2.2.2. Denominación de origen Alicante

a) Alicante

Algueña

Bañeres

Benejama

Biar

Campo de Mirra

Cañada

Castalla

Elda

Hondón de los Frailes

Hondón de las Nieves

Ibi

Mañán

Monovar

Onil

Petrer

Pinoso

Romana, La

Salinas

Sax

Tibi

Villena

b) La Marina

Alcalalí

Beniarbeig

Benichembla

Benidoleig

Benimeli

Benitachell

Benissa

Calpe

Castell de Castells

Denia

Gata de Gorgos

Jalón

Lliber

Miraflor

Murla

Ondara

Orba

Parcent

Pedreguer

Sagra

Sanet y Negrals

Senija

Setla y Mirarrosa

Teulada

Tormos

Vall de Languart

Vergel

Xabia

2.2.3. Denominación de origen Almansa

Alpera

Bonete

Chinchilla de Monte-Aragón

Corral-Rubio

Higueruela

Hoya Gonzalo

Pétrola

2.2.4. Denominación de origen Ampurdán-Costa Brava

Agullana

Avinyonet de Puigventós

Boadella

Cabanes

Cadaqués

Cantallops

Capmany

Colera

Darnius

Espolla

Figueres

Garriguella

Jonquera, La

Llançà

Llers

Masarac

Mollet de Perelada

Palau-Sabardera

Pau

Pedret i Marsà

Perelada

Pont de Molins

Port-Bou

Port de la Selva, El

Rabós

Roses

Sant Climent de Sescebes

Selva de Mar, La

Terrades

Vilafant

Vilajuïga

Vilamaniscle

Vilanant

Viure

2.2.5. Denominación de origen Bierzo

Arganza

Bembibre

Borrenes

Cabañas Raras

Cacabelos

Camponaraya

Carracedelo

Carucedo

Castropodame

Congosto

Corrullón

Cubillos del Sil

Fresnedo

Molinaseca

Noceda

Ponferrada

Priaranza

Puente de Domingo Flórez

Sancedo

Vega de Espinareda

Villadecanes

Toral de los Vados

Villafranca del Bierzo

2.2.6. Denominación de origen Binissalem

Binissalem

Consell

Santa María del Camí

Saucellas

Santa Eugenia

2.2.7. Denominación de origen Calatayud

Abanto

Acered

Alarba

Alhama de Aragón

Aniñón

Ateca

Belmonte de Gracián

Bubierca

Calatayud

Carenas

Castejón de las Armas

Castejón de Alarba

Cervera de la Cañada

Clarés de Ribota

Codos

Fuentes de Jiloca

Godojos

Ibdes

Maluenda

Mara

Miedes

Monterde

Montón

Morata de Jiloca

Moros

Munébrega

Nuévalos

Olvés

Orera

Paracuellos de Jiloca

Ruesca

Sediles

Terrer

Torralba de Ribota

Torrijo de la Cañada

Valtorres

Villalba del Perejil

Villalengua

Villaroya de la Sierra

La Viñuela

2.2.8. Denominación de origen Campo de Borja

Agon

Ainzón

Alberite de San Juan

Albeta

Ambel

Bisimbre

Borja

Bulbuente

Burata

Buste, El

Fuendejalón

Magallón

Pozuelo de Aragón

Tabuenca

Vera de Moncayo

2.2.9. Denominacion de origen Carineña

Aguarón

Aladrén

Alfamén

Almonacid de la Sierra

Alpartir

Cosuenda

Encinacorba

Longares

Mezalocha

Muel

Paniza

Tosos

Villanueva de Huerva

2.2.10. Denominación de origen Cava

2.2.11. Denominación de origen Cigales

Cabezón de Pisuerga

Cigales

Corcos del Valle

Cubillas de Santa Marta

Fuensaldaña

Mucientes

Quintanilla de Trigueros

San Martín de Valveni

Santovenia de Pisuerga

Trigueros del Valle

Valoria la Buena

Dueñas

2.2.12. Denominación de origen Conca de Barberà

Barberà de la Conca

Blancafort

Conesa

L’Espluga de Francolí

Forès

Montblanc

Pira

Rocafort de Queralt

Sarral

Senan

Solivella

Vallclara

Vilaverd

Vimbodí

2.2.13. Denominación de origen Condado de Huelva

Almonte

Beas

Bollullos del Condado

Bonares

Chucena

Hinojos

Lucena del Puerto

Manzanilla

Moguer

Niebla

Palma del Condado, La

Palos de la Frontera

Rociana del Condado

San Juan del Puerto

Trigueros

Villalba del Alcor

Villarrasa

2.2.14. Denominación de origen Costers del Segre

a) subregionas: Raimat

Raimat

b) subregionas: Artesa

Artesa de Segre

Foradada

Alòs de Balaguer

Penelles

Preixens

c) subregionas: Valle del Río Corb

Sant Martí de Riucorb

Verdú

Guimerà

Maldà

Balianes

Ciutadilla

Nalec

Vallbona de les Monges

Els Omells de na Gaia

Tàrrega

Vallfogona de Riucorb

Granyena de Segarra

Montornès de Segarra

Preixana

Granyanella

Montoliu de Segarra

d) subregionas: Les Garrigues

La Pobla de Cérvoles

El Vilosell

Cervià de les Garrigues

L’Albí

Vinaixa

Bellaguarda

L’Espluga Calba

Els Omellons

Tarrés

Fulleda

La Floresta

Arbeca

2.2.15. Denominación de origen Chacolí de Getaria-Getariako Txakolína

Aia

Getaria

Zarautz

2.2.16. Denominación de origen Jerez-Xérès-Sherry

Chiclana de la Frontera

Chipiona

Jerez de la Frontera

Puerto de Santa María, El

Puerto Real

Rota

Sanlúcar de Barrameda

Trebujena

2.2.17. Denominación de origen Jumilla

Albatana

Fuente-Álamo

Hellín

Montealegre del Castillo

Ontur

Tobarra

2.2.18. Denominación de origen Málaga

Alameda

Alcaucín

Alfarnate

Alfarnatejo

Algarrobo

Alhaurín de la Torre

Almachar

Almogía

Archez

Archidona

Arenas

Benamargosa

Benamocarra

Borge, El

Canillas del Aceituno

Canillas de Albaida

Casabermeja

Casares

Colmenar

Cómares

Cómpeta

Cuevas Bajas

Cuevas de San Marcos

Cutar

Estepona

Frigiliana

Fuente Piedra

Humilladero

Iznate

Macharaviaya

Manilva

Moclinejo

Mollina

Nerja

Periana

Rincón de la Victoria

Riogordo

Salares

Sayalonga

Sedella

Sierra de Yeguas

Torrox

Totalán

Vélez-Málaga

Villanueva de Algaidas

Villanueva del Rosario

Villanueva de Tapia

Villanueva del Trabuco

Viñuela

2.2.19. Denominación de origen La Mancha

Barrax

Bonillo, El

Fuensanta

Herrera, La

Lezuza

Minaya

Montalvos

Munera

Ossa de Montial

Roda, La

Tarazona de la Mancha

Villarrobledo

Albaladejo

Alcázar de San Juan

Alcolea de Calatrava

Aldea del Rey

Alhambra

Almagro

Almedina

Almodóvar del Campo

Arenas de San Juan

Argamasilla de Alba

Argamasilla de Calatrava

Ballesteros de Calatrava

Bolaños de Calatrava

Calzada de Calatrava

Campo de Criptana

Cañada de Calatrava

Caracuel

Carrión de Calatrava

Carrizosa

Castellar de Santiago

Ciudad Real

Cortijos, Los

Cózar

Daimiel

Fernancaballero

Fuenllana

Fuente el Fresno

Granátula de Calatrava

Herencia

Labores, Las

Malagón

Manzanares

Membrilla

Miguelturra

Montiel

Pedro Muñoz

Picón

Piedrabuena

Poblete

Porzuna

Pozuelo de Calatrava

Puebla del Príncipe

Puerto Lápice

Santa Cruz de los Cáñamos

Socuéllamos

Solana, La

Terrinches

Tomelloso

Torralba de Calatrava

Torre de Juan Abad

Valenzuela de Calatrava

Villahermosa

Villamanrique

Villamayor de Calatrava

Villanueva de la Fuente

Villanueva de los Infantes

Villar del Pozo

Villarrubia de los Ojos

Villarta de San Juan

Acebrón, El

Alberca de Záncara, La

Alconchel de la Estrella

Almarcha, La

Almendros

Almonacid del Marquesado

Atalaya del Cañavate

Barajas de Melo

Belinchón

Belmonte

Cañadajuncosa

Cañavate, El

Carrascose de Haro

Casas de Benítez

Casas de Fernando Alonso

Casas de Guijarro

Casas de Haro

Casas de los Pinos

Castillo de Carcimuñoz

Cervera del Llano

Fuente de Pedro Naharro

Fuentelespino de Haro

Hinojosa, La

Hinojosas, Las

Honrubia

Hontanaya

Horcajo de Santiago

Huelves

Leganiel

Mesas, Las

Monreal del Llano

Montalbanejo

Mota del Cuervo

Olivares de Júcar

Osa de la Vega

Pedernoso, El

Pedroñeras, Las

Pinarejo

Pozoamargo

Pozorrubio

Provencio, El

Puebla de Almenara

Puebla de Haro

Rozalén del Monte

Saelices

San Clemente

Santa María del Campo

Santa María de los Llanos

Sisante

Tarancón

Torrubia del Campo

Torrubia del Castillo

Tresjuncos

Tribaldos

Uclés

Valverde de Júcar

Vara de Rey

Villaescusa de Haro

Villamayor de Santiago

Villar de Cañas

Villar de la Encina

Villarejo de Fuentes

Villares del Saz

Villarrubio

Villaverde y Pasaconsol

Zarza de Tajo

Ajofrín

Almonacid de Toledo

Cabanas de Yepes

Cabezamesada

Camũnas

Ciruelos

Consuegra

Corral de Almaguer

Chueca

Dosbarrios

Guardia, La

Huerta de Valdecarábanos

Lillo

Madridejos

Manzaneque

Marjaliza

Mascaraque

Miguel Esteban

Mora

Nambroca

Nobleas

Ocaña

Ontigola con Oreja

Orgaz con Arisgotas

Puebla de Almoradiel, La

Quero

Quintanar de la Orden

Romeral, El

Santa Cruz de la Zarza

Sonseca con Casalgordo

Tembleque

Toboso, El

Turleque

Urda

Villacañas

Villa de Don Fadrique, La

Villafranca de los Caballeros

Villaminaya

Villamuelas

Villanueva de Alcardete

Villanueva de Bogas

Villarrubia de Santiago

Villasequilla de Yepes

Villatobas

Yebénes, Los

Yepes

2.2.20. Denominación de origen Méntrida

Albarreal de Tajo

Alcabó

Aldeancabo de Escalona

Almorox

Arcicóllar

Barcience

Bargas

Burujón

Camarena

Camarenilla

Cardiel de Los Montes

Carmena

Carranque

Casar de Escalona, El

Casarrubios del Monte

Castillo de Bayuela

Cedillo del Condado

Cerralbos, Los

Chozas de Canales

Domingo Pérez

Escalona

Escalonilla

Fuensalida

Garciotún

Gerindote

Hinojosa de San Vincente

Hormigos

Huecas

Lominchar

Maqueda

Nombela

Novés

Nuño Gómez

Otero

Palomeque

Paredas de Escalona

Pelahustán

Portillo de Toledo

Quismondo

Real de San Vincente, El

Recas

Rielves

Santa Cruz del Retamar

Santa Olalla

Torre de Esteban Hambrán, La

Torrijos

Val de Santo Domingo

Valmojado

Ventas de Retamosa, Las

Villamiel de Toledo

Viso de San Juan, El

Yunclillos

2.2.21. Denominación de origen Montilla-Moriles

Aguilar de la Frontera

Baena

Cabra

Castro del Rió

Doña Mencía

Espejo

Fernán-Núñez

Lucena

Montalbán

Montemayor

Monturque

Nueva Carteya

Puente Genil

Rambla, La

Santaella

2.2.22. Denominacion de origen Navarra

a) subregionas: Ribera Baja

Ablitas

Arguedas

Barillas

Cascante

Castejón

Cintruénigo

Corella

Fitero

Monteagudo

Murchante

Tudela

Tulebras

Valtierra

b) subregionas: Ribera Alta

Artajona

Beire

Berbinzana

Caparroso

Cárcar

Carcastillo

Falces

Funes

Larraga

Lerín

Lodosa

Marcilla

Mélida

Miranda de Arga

Murillo el Cuende

Murillo el Fruto

Olite

Peralta

Pitillas

Sansoain

Santacara

Sesma

Tafalla

Villafranca

c) subregionas: Tierra Estella

Aberin

Allo

Arcos, Los

Arellano

Arróniz

Ayeguí

Barbarín

Busto, El

Discastillo

Desojo

Estella

Lazagurria

Los Arcos

Luquin

Morentin

Oteiza de la Solana

Sansol

Torres del Río

Valle de Yerri

Villatuerta

d) subregionas: Valdizarbe

Adios

Añorbe

Artazu

Barásoain

Biurrun

Cirauqui

Enériz

Garinoain

Guirguillano

Legarda

Leoz

Mañeru

Mendigorría

Muruzábal

Obanos

Olóriz

Odisoain

Pueyo

Puente la Reina

Tiebas-Muruarte de Reta

Tirapu

Ucar

Unzué

Uterga

e) subregionas: Baja Montaña

Albar

Aoiz

Cáseda

Eslava

Exprogui

Gallipienzo

Javier

Leache

Lerga

Llédena

Lumbier

Sada

Sangüesa

San Martín de Unx

Ujué

2.2.23. Denominación de origen Penedès

Abrera

Avinyonet

Begues

Cabanyes, Les

Cabrera d’Igualada

Canyelles

Castellet i Gornal

Castellví de la Marca

Castellví Rosanes

Cervelló

Corbera de Llobregat

Cubelles

Font-rubí

Gelida

Granada, La

Llacuna, La

Martorell

Masquefa

Mediona

Olèrdola

Olesa de Bonesvalls

Olivella

Pacs del Penedès

Piera

Pierola

Pla del Penedès

Pontons

Puigdàlber

Sant Cugat Sesgarrigues

Sant Esteve Sesrovires

Sant Llorenç d’Hortons

Sant Martí de Sarroca

Sant Pere de Ribes

Sant Pere de Riudebitlles

Sant Quintí de Mediona

Sant Sadurní d’Anoia

Santa Fe del Penedès

Santa Margarida i els Monjos

Santa Maria de Miralles

Sitges

Subirats

Torrelavit

Torrelles de Foix

Vallirana

Vilafranca del Penedès

Vilanova i la Geltrú

Vilobí

Aiguamúrcia

Albinyana

L’Arboç

Banyeres

Bellvei

Bisbal del Penedès, La

Bonastre

Calafell

Creixell

Cunit

Llorenç del Penedès

Montmell

Roda de Berà

Sant Jaume dels Domenys

Vendrell, El

2.2.24. Denominación de origen Priorato

Bellmunt del Priorat

Gratallops

Lloà

Morera de Montsant, La

Poboleda

Porrerà

Torroja del Priorat

Vilella Alta, La

Vilella Baixa, La

2.2.25. Denominación de origen Rias Baixas

a) subregionas: Val do Salnés

Cambados

Meaño

Sanxenxo

Ribadumia

Meis

Vilanova de Arousa

Portas

Caldas de Reis

Villagarcia de Arousa

b) subregionas: Condado do Tea

Salvaterra de Miño

As Neves

Arbo

Crecente

A Cañiza

c) subregionas: O Rosal

O Rosal

Tomiño

Tui

2.2.26. Denominación de origen Ribeiro

Arnoia

Beade

Carballeda de Avia

Castrelo de Miño

Cenile

Cortegada

Leiro

Punxin

Ribadavia

San Amaro

2.2.27. Denominación de origen Ribera del Duero

Adrada de Haza

Aguilera, La

Anguix

Aranda de Duero

Baños de Valdearados

Berlangas de Roa

Boada de Roa

Caleruega

Campillo de Aranda

Castrillo de la Vega

Cueva de Roa, La

Fresnilla de las Dueñas

Fuentecén

Fuentelcésped

Fuentelisendo

Fuentemolinos

Fuentenebro

Fuentespina

Gumiel de Hizán

Gumiel del Mercado

Guzmán

Haza

Hontangas

Hontoria de Valdearados

Horra, La

Hoyales de Roa

Mambrilla de Castrejón

Milagros

Moradillo de Roa

Nava de Roa

Olmedillo de Roa

Pardilla

Pedroso de Duero

Peñaranda de Duero

Quemada

Quintana del Pidio

Quintanamanvirgo

Roa

San Juan del Monte

San Martín de Rubiales

Santa Cruz de la Salceda

Sequera de Haza, La

Sotillo de la Ribera

Terradillos de Esgueva

Torregalindo

Tórtoles de Esgueva

Tubilla del Lago

Vadocondes

Valcabado de Roa

Valdeande

Valdezate

Vid, La

Villaescusa de Roa

Villalba de Duero

Villalbilla de Gumiel

Villatuelda

Villovela de Esgueva

Zazuar

Aldehorno

Honrubia de la Cuesta

Montejo de la Vega de la Serrezuela

Villaverde de Montejo

Langa de Duero

San Esteban de Gormaz

Bocos de Duero

Canalejas de Peñafiel

Castrillo de Duero

Curiel

Fompedraza

Manzanillo

Olivares de Duero

Olmos de Peñafiel

Padilla de Duero

Peñafiel

Pesquera de Duero

Piñel de Abajo

Piñel de Arriba

Quintanilla de Arriba

Quintanilla de Onésimo

Rábano

Roturas

Torre de Peñafiel

Valbuena de Duero

Valdearcos

2.2.28. Denominación de origen calificada Rioja

a) subregionas: Rioja Alavesa

Baños de Ebro

Barriobusto

Cripán

Elciego

Elvillar

Labastida

Labraza

Laguardia

Lanciego

Lapuebla de Labarca

Leza

Moreda de Álava

Navaridas

Oyón

Salinillas de Buradón

Samaniego

Villanueva de Álava

Yécora

b) subregionas: Rioja Alta

Ábalos

Alesanco

Alasón

Anguciana

Arenzana de Abajo

Arenzana de Arriba

Azofra

Badarán

Bañares

Baños de Rioja

Baños de Río Tobía

Berceo

Bezares

Bobadilla

Briñas

Briones

Camprovín

Canillas de Río Tuerto

Cañas

Cárdenas

Casalarreina

Castañares de Rioja

Cellorigo

Cenicero

Cidamón

Cihuri

Cirueña

Cordovín

Cuzcurrita de Río Trión

Daroca de Rioja

Entrena

Estollo

Foncea

Fonzaleche

Fuenmayor

Galbárruli

Gimileo

Haro

Herramélluri

Hervias

Hormilla

Homilleja

Hornos de Moncalvillo

Huércanos

Lardero

Leiva

Logroño

Manjarrés

Matute

Medrano

Nájera

Navarrete

Ochandurí

Ollaurí

Rodezno

Sajazarra

San Asensio

San Millán de Yécora

Santa Coloma

San Torcuato

San Vicente de la Sonsierra

Sojuela

Sorzano

Sotés

Tirgo

Tormantos

Torrecilla Sobre Alesanco

Torremontalbo

Treviana

Tricio

Uruñuela

Ventosa

Villalba de Rioja

Villar de Torre

Villajero

Zarratón

c) subregionas: Rioja Baja

Agoncillo

Aguilar del Río Alhama

Albelda de Iregua

Alberite

Alcanadre

Aldeanueva de Ebro

Alfaro

Andosilla

Aras

Arnedo

Arrúbal

Ausejo

Autol

Azagra

Bargota

Bergasa

Bergasilla Bajera

Calahorra

Cervera del Río Alhama

Clavijo

Corera

Cornago

Galilea

Grávalos

Herce

Igea

Lagunilla del Jubera

Leza del Río Leza

Mendavia

Molinos de Ocón, Los

Murillo de Río Leza

Nalda

Pradejón

Quel

Redal, El

Ribafrecha

Rincón de Soto

San Adrián

Santa Engracia de Jubera

Sartaguda

Tudelilla

Viana

Villa de Ocón, La

Villamediana de Iregua

Villar de Arnedo, El

2.2.29. Denominación de origen Rueda

Blasconuño de Matacabras

Madrigal de las Altas Torres

Aldeanueva del Codonal

Aldehuela del Codonal

Bernuy de Coca

Codorniz

Fuente de Santa Cruz

Juarros de Voltoya

Montejo de Arévalo

Montuenga

Morelaja de Coca

Nava de La Asunción

Nieva

Rapariegos

San Cristóbal de la Vega

Santiuste de San Juan Bautista

Tolocirio

Villagonzalo de Coca

Aguasal

Alaejos

Alcacerén

Almenara de Adaja

Ataquines

Bobadilla del Campo

Bócigas

Brahojos de Medina

Carpio

Castrajón

Castronuño

Cervillego de la Cruz

Fresno de Viejo

Fuente el Sol

Fuente Olmedo

Hornillos

Llano de Olmedo

Matapozuelos

Medina del Campo

Mojados

Moraleja de las Panaderas

Nava del Rey

Nueva Villa de las Torres

Olmedo

Pollos

Pozal de Gallinas

Pozáldez

Puras

Ramiro

Rodilana

Rueda

San Pablo de la Moraleja

San Vicente del Palacio

Seca, La

Serrada

Siste Iglesias de Travancos

Tordesillas

Torrecilla de la Abadesa

Torrecilla de la Orden

Valdestillas

Ventosa de la Cuesta

Villafranca de Duero

Villanueva de Duero

Villaverde de Medina

2.2.30. Denominación de origen Somontano

Abiego

Adahuesca

Alcalá del Obispo

Agües

Antillón

Alquézar

Argavieso

Azara

Azlor

Barbastro

Barbuñales

Berbegal

Bespen

Blecua y Torres

Bierge

Capella

Casbas de Huesca

Castillazuelo

Colungo

Estada

Estadilla

Fonz

Grado, El

Graus

Hoz y Costean

Ibieca

Ilche

Laluenga

Laperdiguera

Lascellas-Ponzano

Naval

Olvena

Peralta de Alcofea

Peraltilla

Perarrúa

Pertusa

Pozán de Vero

Puebla de Castro, La

Salas Altas

Salas Bajas

Santa María Dulcis

Secastilla

Siétamo

Torres de Alcanadre

2.2.31. Denominación de origen Tacoronte-Acentejo

La Matanza de Acentejo

Santa Úrsula

El Sauzal

Tacoronte

Tegueste

La Victoria de Acentejo

La Laguna

2.2.32. Denominación de origen Tarragona

a) subregionas: Campo de Tarragona

Alcover

Aleixar, L’

Alforja

Alió

Almoster

Altafulla

Argentera, L’

Ascó

Benissanet

Borges del Camp, Les

Botarell

Bràfim

Cabra del Camp

Cambrils

Castellvell del Camp

Catllar, El

Colldejou

Constantí

Cornudella

Duesaigües

Figuerola del Camp

Garcia

Garidells, Els

Ginestar

Masó, La

Masllorens

Maspujols

Milà, El

Miravet

Montbrió del Camp

Montferri

Mont-roig

Móra d’Ebre

Móra la Nova

Morali

Nou de Gaià, La

Nulles

Pallaresos, Els

Perafort

Pla da Santa Maria, El

Pobla de Mafumet, La

Pobla de Montornès, La

Puigpelat

Renau

Reus

Riera de Gaià, La

Riudecanyes

Riudecols

Riudoms

Rodonyà

Rourell, El

Salomó

Secuita, La

Selva del Camp, La

Tarragona

Tivissa

Torre de l’Espanyol, La

Torredembarra

Ulldemolins

Vallmoll

Valls

Vespella

Vilabella

Vilallonga del Camp

Vilanova d’Escornalbou

Vila-rodona

Vilaseca i Salou

Vinebre

Vinyols i els Arcs

b) subregionas: Falset

Cabassers

Capçanes

Figuera, La

Guiamets, Els

Marçà

Masroig, El

Pradell

Torre de Fontaubella, La

2.2.33. Denominación de origen Terra Alta borvidék

Arnés

Batea

Bot

Caseres

Corbera de Terra Alta

Fatarella, La

Gandesa

Horta de Sant Joan

Pinell de Brai, El

Pobla de Massaluca, La

Prat de Comte

Vilalba dels Arcs

2.2.34. Denominación de origen Toro

Argujillo

Bóveda de Toro, La

Morales de Toro

Pego, El

Peleagonzalo

Piñero, El

San Miguel de la Ribera

Sanzoles

Valdefinjas

Venialbo

Villabuena del Puente

San Román de Hornija

Villafranca de Duero

2.2.35. Denominación de origen Utiel-Requena

Camporrobles

Caudete

Fuenterrobles

Siete Aguas

Sinarcas

Venta del Moro

Villagordo

2.2.36. Denominación de origen Valdeorras

Barco, El

Bollo, El

Carballeda de Valdeorras

Laroco

Petín

Rúa, La

Rubiana

Villamartín

2.2.37. Denominación de origen Valdepeñas

Alcubillas

Moral de Calatrava

San Carlos del Valle

Santa Cruz de Mudela

Torrenueva

2.2.38. Denominación de origen Valencia

a) subregionas: Alto Turia

Alpuente

Aras de Alpuente

Chelva

La Yesa

Titaguas

Tuéjar

b) subregionas: Valentino

Alborache

Alcublas

Andilla

Bugarra

Buñol

Casinos

Cheste

Chiva

Chulilla

Domeño

Estivella

Gestalgar

Godelleta

Higueruelas

Lliria

Losa del Obispo

Macastre

Monserrat

Montroy

Montserrat

Pedralba

Real de Montroy

Turis

Villamarxant

Villar del Arzobispo

c) subregionas: Moscatel de Valencia

Catadau

Cheste

Chiva

Godelleta

Llombai

Montroy

Monserrat

Real de Montroy

Turis

d) subregionas: Clariano

Adzaneta de Albaida

Agullent

Albaida

Alfarrasí

Ayelo de Malferit

Ayelo de Rugat

Bélgida

Bellús

Beniatjar

Benicolet

Benigánim

Bocairem

Bufali

Castelló de Rugat

Fontanares

Font la Figuera

Guadasequíes

Lutxent

Moixent

Montaberner

Montesa

Montichelvo

L’Ollería

Ontinyent

Otos

Palomar

Pinet

La Pobla del Duc

Quatretonda

Rafol de Salem

Sempere

Terrateig

Vallada

2.2.39. Denominación de origen: Vinos de Madrid

a) subregionas: Arganda

Ambite

Aranjuez

Argande del Rey

Belmonte de Tajo

Campo Real

Carabaña

Colmenar de Oreja

Chinchón

Finca ‘El Encín’ (Alcalá de Henares)

Fuentidueña de Tajo

Getafe

Loeches

Mejorada del Campo

Morata de Tajuña

Orusco

Perales de Tajuña

Pezuela de las Torres

Pozuelo del Rey

Tielmes

Titulcia

Valdaracete

Valdelaguna

Valdilecha

Villaconejos

Villamanrique de Tajo

Villar del Olmo

Villarejo de Salvanés

b) subregionas: Navalcarnero

Álamo, El

Aldea del Fresno

Arroyomolinos

Batres

Brunete

Fuenlabrada

Griñón

Humanes de Madrid

Moraleja de Enmedio

Móstoles

Navalcarnero

Parla

Serranillos del Valle

Sevilla la Nueva

Valdemorillo

Villamanta

Villamantilla

Villanueva de la Cañada

Villaviciosa de Odón

c) subregionas: San Martín de Valdeiglesias

Cadalso de los Vidrios

Cenicientos

Colmenar de Arroyo

Chapinería

Navas del Rey

Pelayos de la Presa

Rozas de Puerto Real

San Martín de Valdeiglesias

Villa del Prado

3. Papildomos tradicinės frazės

- Reserva

- Gran reserva

- Vino noble

- Vino afrutado

- Vino joven

- Vino nuevo

- Aloque

- Cárdeno

- Clarete

- Granate

- Guinda

- Morado

- Ojo de gallo

- Piel de cebolla

- Rojo

- Teja

- Tinto

- Carmín

- Cereza

- Naranja

- Rosado

- Rosicler

- Lágrima

- Primica

- Vendimia seleccionada

- Vendimia temprana

- Amarillo

- Ámbar

- Blanco

- Blanc de blancs

- Blanco de uva blanca

- Blanco de uva tinta

- Dorado

- Gris

- Lionado

- Oro

- Oro oscuro

- Pajizo

- Pálido

- Topacio

- Tostado

- Verdoso

- Corazón

- Chacolí

- Pople pasta

- Vino de consagrar

- Vino enverado

- Vino de misa

- Vino de yema

- Crianza

- Fondillón

- Rancio

- Viejo

- Añejo

- Novell

- Solera

- Criadera

- Fino

- Amontillado

- Oloroso

- Palo Cortado

- Raya

- Manzanilla

- Pale

- Dry

- Pale Dry

- Pale Cream

- Amoroso

- Medium

- Golden

- Cream

- Sweet

- Brown

- Lágrima

- Maestro

- Tierno

- Pajarete

- Clásico

B. Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą

Šie vynai apibūdinami terminu "Vino de la Tierra" ir vienos iš šių geografinių nuorodų pavadinimu:

Valle del Miño-Ourense

Valle de Monterrey

Ribeira Sacra

Valdevimbre-Los Oteros

Los Arribes del Duero-Fermoselle

Tierra del Vino de Zamora

Bajo Aragón

Valdejalón

Tierra Baja de Aragón

Matanegra

Ribera Alta del Guadiana

Ribera Baja del Guadiana

Tierra de Barros

Cañamero

Montánchez

Pozohondo

Sacedón-Mondéjar

Gálvez

Manchuela

Cebreros

Abanilla

Bullas

Campo de Cartagena

Contraviesa-Alpujarra

Cádiz

Fuencaliente (La Palma)

El Hierro

La Geria (Lanzarote)

IV. GRAIKIJOS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI

A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

Šie vynai apibūdinami terminu "vin de qualité produit dans une région déterminée" arba viena iš konkrečių tradicinių frazių, nurodytų 1 punkte, arba konkretaus regiono, kurie išvardyti 2 punkte, pavadinimu.

Be to, vynai gali būti apibūdinami papildoma tradicine fraze, kurios išvardytos 3 punkte.

1. Konkrečios tradicinės frazės:

- ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d’origine contrôlée),

- ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητος (appellation d’origine de qualité supérieure)

2. Konkrečių regionų pavadinimai

2.1. Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d’origine contrôlée)

2.1.1. Likeriniai vynai

a) Οίνος γλυκύς (vin doux):

Σάμος (Samos)

Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)

Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)

Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)

Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)

b) Οίνος γλυκύς φυσικός (vin doux naturel):

Σάμος (Samos)

Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras)

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie)

Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)

Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)

Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)

Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)

c) Οίνος γλυκύς φυσικός από διαλεκτούς αμπελώνες (vin doux naturel – grand cru):

Σάμος (Samos)

Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)

Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)

Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)

Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)

2.1.2. Kiti vynai

Οίνος φυσικός γλυκύς (Vins naturellement doux):

Σάμος (Samos)

Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)

Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)

Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)

Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)

2.2. Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d’origine de qualité supérieure)

2.2.1. Likeriniai vynai

a) Οίνος γλυκύς (vin doux):

Σητεία (Sitia)

Νεμέα (Némée)

Σαντορίνη (Santorin)

Δαφνές (Dafnes)

b) Οίνος γλυκύς φυσικός (vin doux naturel):

Σητεία (Sitia)

Σαντορίνη (Santorin)

Δαφνές (Dafnes)

2.2.2. Kiti vynai

Σητεία (Sitia)

Ρόδος (Rhodes)

Νάουσα (Naoussa)

Νεμέα (Némée)

Ρομπόλα Κεφαλληνίας (Robola de Céphalonie)

Ραψάνη (Rapsani)

Μαντινεία (Mantinée)

Πεζά (Peza)

Αρχάνες (Archanes)

Δαφνές (Dafnes)

Σαντορίνη (Santorin)

Πάτραι (Patras)

Ζίτσα (Zitsa)

Αμύνταιον (Amynteon)

Γουμένισσα (Gumenissa)

Πάρος (Paros)

Λήμνος (Lemnos)

Αγχίαλος (Anchialos)

Πλαγιές Μελίτωνα (Côtes de Meliton)

3. Papildomos tradicinės frazės:

- από διαλεκτούς αμπελώνες ("grand cru")

- επιλογή ή επιλεγμένος ("réserve")

- ειδική επιλογή ή ειδικά επιλεγμένος ("grande réserve")

- λευκός από λευκά σταφύλια ("blanc de blancs")

B. Stalo vynai, apibūdinami "ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionelle)

1. Stalo vynai gali būti su geografine nuoroda, kuri apibūdinama fraze "ρετσίνα" (retsina) kartu su terminu "ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionelle)

2. Βερντέα – ονομασία κατά πράδοση Ζακύνθου – (Verdea – appellation traditionelle de Zante)

3. Retsina stalo vynas, toliau nurodoma gamybos vietovė ir apibūdinamas "ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionelle)

Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikis)

Ρετσίνα Βοιωτίας (Retsina Viotias)

Ρετσίνα Ευβοίας (Retsina Evias)

4. Retsina stalo vynas, toliau nurodoma gamybos vietovė ir apibūdinamas "ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionnelle)

Ρετσίνα Μεσογείων (Retsina Messoghion) [1]

Ρετσίνα Κρωπίας (Retsina Kropias) [2]

arba

Ρετσίνα Κορωπίου (Retsina Koropiou) [3]

Ρετσίνα Μαρκοπούλου (Retsina Markopoulou) [4]

Ρετσίνα Μεγάρων (Retsina Megaron) [5]

Ρετσίνα Παιανίας (Retsina Peanias) [6]

arba

Ρετσίνα Λιοπεσίου (Retsina Liopessiou) [7]

Ρετσίνα Παλλήνης (Retsina Pallinis) [8]

Ρετσίνα Πικερμίου (Retsina Pikermiou) [9]

Ρετσίνα Σπάτων (Retsina Spaton) [10]

Ρετσίνα Θηβών (Retsina Thivon) [11]

Ρετσίνα Γιάλτρων (Retsina Guialtron) [12]

Ρετσίνα Καρύστου (Retsina Karystou) [13]

Ρετσίνα Χαλκίδας (Retsina Halkidas) [14]

C. Stalo vynai, apibūdinami "τοπικός οίνος" (vietos vynas), toliau nurodomas gamybos vietovės pavadinimas

Τοπικός οίνος Τριφυλίας (vin de pays de Trifilia)

Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Messimvria)

Επανωμίτικος τοπικός οίνος (vin de pays d’Epanomie)

Τοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (vin de pays de côtes montagneuses de Korinthia)

Τοπικός οίνος Πυλίας (vin de pays de Pylie)

Τοπικός οίνος Πλαγιές Βερτίσκου (vin de pays de côtes de Vertiskos)

Ηρακλειώτικος τοπικός οίνος (vin de pays d’Heraklion)

Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Lassithie)

Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Peloponnèse)

Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Messinia)

Μακεδονικός τοπικός οίνος (vin de pays de Macédoine)

Κρητικός τοπικός οίνος (vin de pays de Crète)

Θεσσαλικός τοπικός οίνος (vin de pays de Thessalia)

Τοπικός οίνος Κισάμου (vin de pays de Kisssamos)

Τοπικός οίνος Τυρνάβου (vin de pays de Tyrnavos)

Τοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (vin de pays de côtes d’Ampelos)

Τοπικός οίνος Βίλλιζας (vin de pays de Villiza)

Τοπικός οίνος Γρεβενών (vin de pays de Grevena)

Τοπικός οίνος Αττικής (vin de pays d’Attique)

Αγιορείτικος τοπικός οίνος (vin de pays Agioritikos)

Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Dodekanèse)

Αναβυσιωτικός τοπικός οίνος (vin de pays Anavyssiotikos)

Παιανίτικος τοπικός οίνος (vin de pays Peanitikos)

Τοπικός οίνος πλαγιών Δράμας (vin de pays de Drama)

Κρανιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Krania)

Τοπικός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (vin de pays de Côtes de Parnitha)

Συριανός τοπικός οίνος (vin de pays de Syros)

Θηβαϊκός τοπικός οίνος (vin de pays de Thiva)

Τοπικός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (vin de pays de côtes du Kitheron)

Τοπικός οίνος Πετρωτού (vin de pays de côtes de Petrotou)

Τοπικός οίνος Γερανίων (vin de pays de Gerania)

Παλληνιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Pallini)

Αττικός τοπικός οίνος (vin de pays d’Attique)

V. ITALIJOS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI

A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

Šie vynai apibūdinami "vino di qualità prodotto in una regione determinata" arba viena iš konkrečių tradicinių frazių, kurios išvardytos 1 punkte; jos išvardytos 2 punkte.

Be to, šie vynai gali būti apibūdinami geografinio vieneto, kuris yra mažesnis nei konkretus regionas, pavadinimais, kurie nėra atskirai pateikiami šiame priede bei papildoma tradicine fraze, kaip nurodyta 3 punkte.

1. Konkrečios tradicinės frazės:

- "Denominazione di origine controllata",

- "Denominazione di origine controllata e garantita"

2. Geografinės nuorodos [15]

2.1. Rūšiniai vynai pkr, apibūdinami fraze "Denominazione di origine controllata e garantita"

Albana di Romagna (Passito)

Barbaresco

Barolo

Brunello di Montalcino

Carmignano

Chianti, kartu gali būti nurodoma:

- frazė classico arba

- viena iš geografinių nuorodų:

- Montalbano

- Rufino

- Colli fiorentini

- Colli senesi

- Colli aretini

- Colline pisane

Gattinara

Montefalco Sagrantino

Taurasi

Torgiano

Vernaccia di San Gimignano

Vino nobile Montepulciano

2.2. Rūšiniai vynai pkr, apibūdinami fraze "Denominazione di origine controllata"

2.2.1. Val d’Aosta regionas:

Valle d’Aosta arba Vallée d’Aosta, nesvarbu, ar nurodoma, ar ne:

- viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- viena iš šių geografinių nuorodų:

- Blanc de Morgex et de la Salle

- Chambave Moscato

- Chambave Moscato Passito

- Chambave Rosso

- Nus Pinot Grigio

- Nus Pinot grigio Passito

- Nus Rosso

- Arnad-Montjovet

- Torrette

- Donnas

- Enfer d’Arvier

- vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Müller-Thurgau

- Gamay

- Pinot nero

2.2.2. Piedmont regionas:

Barbaresco, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Barbera d’Alba, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Barbera d’Asti, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Barbera del Monferrato, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Boca

Brachetto d’Acqui

Bramaterra

Carema

Colli Tortonesi, kartu gali būti pateikiama frazė superiore arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Barbera

- Cortese

Cortese dell’Alto Monferrato

Dolcetto d’Acqui, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto d’Alba, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto d’Asti, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto di Diano d’Alba arba Diano d’Alba, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto di Dogliani, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto delle Langhe Monregalesi, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto d’Ovada, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Erbaluce di Caluso o Caluso

Fara

Freisa d’Asti, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Freisa di Chieri, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Gabiano, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Gattinara, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Gavi arba Cortese di Gavi

Ghemme

Grignolino d’Asti

Grignolino del Monferrato Casalese

Lessona

Loazzolo

Malvasia di Casorzo d’Asti

Malvasia di Castelnuova Don Bosco

Moscato d’Asti

Moscato d’Asti Spumante arba Asti Spumante, arba Asti

Nebbiolo d’Alba

Roero, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- superiore

arba nurodomas vynuogių veislės Arneis pavadinimas

Rubino di Cantavenna

Ruché di Castagnole Monferrato

Sizzano

2.2.3. Lombardy regionas:

Botticino

Capriano del Colle, kartu gali būti pateikiama frazė rosso arba nurodomas vynuogių veislės Trebbiano pavadinimas

Cellatica

Colli morenici mantovani del Garda, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- chiaretto

- rubino

Franciacorta, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- rosé

Lambrusco Mantovano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rosato

Lugana [16]

Oltrepò Pavese, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- spumante

- moscato liquoroso dolce

- moscato liquoroso secco

- rosso

- rosato

- riserva

- Buttafuoco

- Sangue di Giuda

arba nurodomas vienos šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Barbera

- Bonarda

- Riesling italico

- Riesling renano

- Cortese

- Moscato

- Moscato liquoroso dolce

- Pinot nero

- Pinot grigio (Frizzante)

Riviera del Garda Bresciano arba Garda Bresciano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- chiaretto

- rosso

- rosato

- rosé

- superiore

- novello

arba nurodomas vynuogių veislės Gropello pavadinimas

San Colombano al Lambro arba San Colombano

San Martino della Battaglia

Valcalepio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

Valtellina, kartu gali būti pateikiamos frazės superiore, Sforzato arba Sfursat, arba viena iš geografinių nuorodų:

- Sassella

- Inferno

- Grumello

- Valgella

2.2.4. Trentino-Alto Adige regionas:

Alto Adige (Südtiroler), kartu gali būti pateikiama frazė riserva arba nurodoma viena iš šių vynuogių veislių:

- Moscato giallo (Goldenmuskateller arba Goldmuskateller)

- Pinot bianco (Weißburgunder)

- Chardonnay

- Pinot grigio (Ruländer)

- Riesling italico (Welschriesling)

- Müller-Thurgau (Riesling Sylvaner)

- Riesling renano

- Sylvaner

- Sauvignon

- Traminer aromatico arba Gewürztraminer

- Cabernet

- Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries arba Grieser Lagrein)

- Lagrein scuro (Lagrein Dunkel-Grieser arba Lagrein di Gries)

- Malvasia arba Malvasier

- Merlot

- Moscato rosa (Rosenmuskateller)

- Pinot nero (Blauburgunder)

- Schiave (Vernatsch)

Caldaro arba Lago di Caldaro (Kalterer arba Kalterersee), kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- classico

- classico superiore

- scelto

- selezionato

Casteller, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Colli di Bolzano (Bozner Leiten)

Meranese di Collina (Meraner Hügel) (Burgravio arba Burggräfler)

Santa Maddalena, kartu gali būti pateikiama frazė classico arba Klassisches Ursprungsgebiet

Sorni, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- scelto

Terlano (Terlaner), kartu gali būti pateikiama frazė

- classico

- ir (arba) nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Pinot bianco

- Chardonnay

- Riesling italico

- Riesling renano

- Sauvignon

- Sylvaner

- Müller-Thurgau

Teroldego Rotaliano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rubino

- rosato

- kretzer

- superiore

- riserva

Trentino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- riserva

- vin santo

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Chardonnay

- Moscato giallo

- Moscato rosa

- Müller-Thurgau

- Nosiola

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Riesling italico

- Riesling renano

- Traminer aromatico

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Lagrein

- Marzemino

- Merlot

- Pinot nero

Valdadige (Etschtaler) [17], kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

arba nurodoma viena iš šių vynuogių veislių:

- Chardonnay

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Schiava

Valle Isarco (Eisacktaler) (Bressanone), kartu pateikiama frazė Bressanone arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Traminer aromatico

- Pinot grigio

- Veltliner

- Sylvaner

- Müller-Thurgau

2.2.5. Veneto regionas:

Bardolino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- classico

- novello

- superiore

- chiaretto

Bianco di Custoza

Breganze, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- superiore

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadiniamas:

- Cabernet

- Pinot nero

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Vespaiolo

Colli Berici, kartu pateikiama frazė riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Garganega

- Sauvignon

- Pinot bianco

- Merlot

- Cabernet

Colli Euganei, kartu pateikiama frazė riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Moscato

- Pinot bianco

- Merlot

- Cabernet

Gambellara, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- recioti

- vin santo

- superiore

Lessini Durello (Spumante) [18], kartu su fraze superiore

Lison-Pramaggiore, kartu gali būti viena iš šių frazių:

- classico

- riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Merlot

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Refosco dal peduncolo rosso

- Riesling italico

- Sauvignon

- Verduzzo

Lugana [19]

Montello e Colli Asolani, kartu pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- superiore

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Prosecco

- Merlot

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Pinot bianco

- Pinot grigio

Prosecco di Conegliano (Valdobbiadene), kartu gali būti pateikiama geografinė nuoroda superiore di Cartizze

Soave (Recioto di Soave), kartu gali būti pateikiama frazė classico arba superiore

San Martino della Battaglia

Valdadige (Etschtaler), kartu nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Chardonnay

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Schiava

Valpolicella arba Recioto della Valpolicella, kartu pateikiama

- frazė classico, superiore arba amarone

- arba geografinė nuoroda Valpantena

Vini del Piave arba Piave, kartu pateikiama:

- frazė riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Cabernet

- Cabernet sauvignon

- Merlot

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Pinot nero

- Raboso

- Verduzzo

2.2.6. Friuli-Venezia Giulia regionas

Aquileia arba Aquileia del Friuli, kartu gali būti pateikiama frazė rosato arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Merlot

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Refosco dal peduncolo rosso

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Riesling renano

- Sauvignon

- Traminer aromatico

- Verduzzo friulano

Carso, kartu gali būti nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Terrano

- Malvasia

Collio Goriziano arba Collio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Riesling italico

- Riesling renano

- Traminer aromatico

- Malvasia

- Malvasia istriana

- Müller-Thurgau

- Picolit

- Ribolla gialla

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Sauvignon

- Traminer

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Merlot

- Pinot nero

Colli Orientali del Friuli, kartu gali būti pateikiama geografinė nuoroda Ramandolo, kartu pateikiant vieną iš šių frazių:

- rosato

- ramandolo

- riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Verduzzo

- Ribolla gialla

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Sauvignon

- Pinot nero

- Riesling renano

- Picolit

- Merlot

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Malvasia istriana

- Refosco dal peduncolo rosso

- Schioppettino

- Traminer aromatico

Grave del Friuli, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosato

- superiore

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Merlot

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Refosco dal peduncolo rosso

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Pinot nero

- Verduzzo friulano (Frizzante)

- Riesling renano

- Sauvignon

- Traminer aromatico

Isonzo arba Isonzo del Friuli, kartu pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Franconia

- Sauvignon

- Malvasia istriana

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Pinot nero

- Refosco dal peduncolo rosso

- Verduzzo friulano

- Traminer aromatico

- Riesling italico

- Riesling renano

- Merlot

Latisana del Friuli, kartu gali būti pateikiama frazė rosato arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Merlot

- Cabernet

- Refosco

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Verduzzo friulano

- Traminer aromatico

- Sauvignon

- Chardonnay

Lison-Pramazziore (Spumante) [20], kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- classico

- riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Merlot

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Refosco dal peduncolo rosso

- Riesling italico

- Sauvignon

- Verduzzo

2.2.7. Liguria regionas:

Cinque terre ir Cinque terre sciacchetrà

Rossese di Dolceacqua arba Dolceacqua, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Colli di Luni, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- riserva

arba nurodomas Vermentino vynuogių veislės pavadinimas

Riviera Ligure di Ponente, kartu gali būti pateikiama:

- viena iš šių geografinių nuorodų:

- Riviera dei Fiori

- Albenga o Albenganese

- Finale o Finalese

- Ormeasco

- Ormeasco superiore

- Ormeasco Schiac-trà

- arba pateikiamas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Pigato

- Rosesse

- Vermentino

2.2.8. Emilia-Romagna regionas:

Bianco di Scandiano

Bosco Eliceo, kartu gali būti pateikiama frazė bianco ir (arba) nurodomas vienos iš šių vynuogių veislės pavadinimas:

- Fortana

- Merlot

- Sauvignon

Cagnina di Romagna

Colli Bolognesi, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Barbera

- Merlot

- Sauvignon

- Riesling italico

- Pinot bianco

- Pignoletto

- Cabernet sauvignon

Colli di Parma, kartu gali būti pateikiama frazė rosso ir (arba) nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadimas:

- Malvasia (Spumante)

- Sauvignon

Colli Piacentini, kartu pateikiama

- viena iš šių frazių:

- Gutturnio

- Monterosso Val d’Arda

- Trebbianino Val Trebbia

- Val Nure

- arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Barbera

- Bonarda

- Malvasia

- Ortrugo

- Pinot nero

- Pinot grigio

- Sauvignon

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

Lambrusco Mantovano (Frizzante)

Lambrusco Reggiano

Lambrusco Salamino di Santa Croce

Lambrusco di Sorbara

Montuni del Reno

Pagadebit di Romagna

Sangiovese di Romagna

Trebbiano di Romagna (Spumante)

2.2.9. Tuscany regionas:

Bianco della Valdinievole, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo

Bianco dell’Empolese, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo

Bianco di Pitigliano, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Bianco Pisano di S. Torpé, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo

Bianco Vergine Valdichiana

Bolgheri

Brunello di Montalcino

Candia dei Colli Apuani

Carmignano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosato

- vin santo

- riserva

Chianti, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- classico

- riserva

arba nurodomas vynuogių veislės pavadinimas:

- Colli aretini

- Colli fiorentini

- Colline pisane

- Colli senesi

- Montalbano

- Rufina

Colli dell’Etruria, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- vin santo

arba nurodomas Vermiglio vynuogių veislės pavadinimas

Colli di Luni, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- riserva

arba nurodomas Vermentino vynuogių veislės pavadinimas

Elba, kartu gali būti pateikiamos frazės bianco ir rosso

Montecarlo, kartu gali būti pateikiamos frazės bianco ir rosso

Montescudaio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- vin santo

Morellino di Scansano, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Moscadello di Montalcino

Parrina, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

Pomino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- vin santo

- riserva

Rosso delle Colline Lucchesi y Bianco delle Colline Lucchesi

Rosso di Montalcino

Rosso di Montepulciano

Val d’Arbia, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo

Val di Cornia, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- Campiglia Marittima

- Suvereto

- San Vincenzo

Vernaccia di San Gimignano, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Vino Nobile di Montepulciano, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

2.2.10. Umbria regionas:

Colli Altotiberini, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

Colli Amerini, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- novello

arba nurodomas Malvasia vynuogių veislės pavadinimas

Colli del Trasimeno, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

Colli Martani, kartu gali būti pateikiama frazė riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Grechetto di Todi

- Grechetto

- Sangiovese

- Trebbiano

Colli Perugini, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

Montefalco, kartu gali būti pateikiama frazė rosso [21] arba Malvasia vynuogių veislės pavadinimas

Orvieto, kartu gali būti pateikiama frazė classico

Torgiano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Chardonnay

- Cabernet sauvignon

- Pinot grigio

- Pinot nero

- Riesling italico

2.2.11. Marche regionas:

Bianchello del Metauro

Bianco dei Colli Maceratesi

Falerio dei Colli Ascolani

Lacrima di Morro arba Lacrima di Morro d’Alba

Rosso Conero, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Rosso Piceno, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Sangiovese dei Colli Pesaresi

Verdicchio dei Castelli di Jesi, kartu gali būti pateikiama frazė classico

Verdicchio di Matelica

Vernaccia di Serrapetrone

2.2.12. Abruzzi regionas:

Montepulciano d’Abruzzo, kartu gali būti nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Cerasuolo

- Vecchio

Trebbiano d’Abruzzo

2.2.13. Molise regionas:

Biferno, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

Pentro di Isernia, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

2.2.14. Lazio regionas:

Aleatico di Gradoli

Aprilia, kartu gali būti nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Merlot

- Sangiovese

- Trebbiano

Bianco Capena, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Cerveteri, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

Cesanese del Piglio

Cesanese di Affile

Cesanese di Olevano Romano

Colli Albani, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- superiore

- novello

Colli Lanuvini

Cori, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

Est! Est!! Est!!! Montefiascone

Frascati, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- cannellino

- novello

- superiore

Genazzano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- novello

Marino, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Montecompatri Colonna, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Orvieto [22], kartu gali būti pateikiama frazė classico

Velletri, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- superiore

- riserva

Zagarolo, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

2.2.15. Campania regionas:

Capri, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

Castel San Lorenzo, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

- lambiccato

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Barbera

- Moscato

Cilento, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

arba nurodomas Aglianico vynuogių veislės pavadinimas

Falerno del Massico, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- riserva

- vecchio

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

Fiano di Avellino, kartu gali būti nurodomas Apianum vynuogių veislės pavadinimas

Greco di Tufo

Ischia, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- bianco superiore

Solopaca, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

Taburno arba Aglianico del Taburno, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rosato

- riserva

Taurasi, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Vesuvio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- Lacryma

arba nurodomas Christi vynuogių veislės pavadinimas

2.2.16. Apulia regionas:

Aleatico di Puglia, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Alezio, kartu gali būti pateikiama frazė:

- rosso

- rosato

- riserva

Brindisi, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rosato

- riserva

Cacc’e mmitte di Lucera

Castel del Monte, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Chardonnay

- Sauvignon

- Pinot bianco

- Bianco da Pinot nero

- Pinot bianco

- Aglianico rosso

- Aglianico rosato

Copertino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rosato

- riserva

Gioia del Colle, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Aleatico

- Primitivo

Gravina

Leverano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

Lizzano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- giovane

- novello

- superiore

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Malvasia nera

- Negro amaro

Locorotondo

Martina arba Martina Franca

Matino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rosato

Moscato di Trani

Nardó, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rosato

- riserva

Orta Nova, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rosato

Ostuni, kartu gali būti pateikiama frazė bianco arba nurodomas Ottavianello vynuogių veislės pavadinimas

Primitivo di Manduria

Rosso Barletta, kartu gali būti pateikiama frazė invecchiato

Rosso Canosa, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- canusium

- riserva

Rosso di Cerignola, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Salice Salentino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- riserva

- novello

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Aleatico

- Pinot bianco

San Severo (Spumante), kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

Squinzano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rosato

- riserva

2.2.17. Basilicata regionas:

- vecchio

- riserva

2.2.18. Calabria regionas:

Ciro, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

- classico

- superiore

Donnici

Greco di Bianco

Lamezia

Melissa, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- superiore

Pollino, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Santa Anna di Isola Capo Rizzuto

Savuto, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

2.2.19. Sicily regionas:

Alcamo o bianco Alcamo

Cerasuolo di Vittoria

Etna, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- bianco

- rosso

- rosato

- superiore

Faro

Malvasia di Lipari

Marsala, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- Cremovo vino aromatizzato arba Cremovo Zabaione vino aromatizzato

- stravecchio

- fine

- superiore

- vergine ir (arba) Soleras

- vergine stravecchio arba Soleras stravecchio arba vergine

- riserva

Moscato di Noto, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Moscato di Pantelleria

Moscato di Siracusa

2.2.20. Sardinia regionas:

Arborea, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rosato

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Sangiovese

- Trebbiano

Campidano di Terralba arba Terralba

Cannonau di Sardegna, kartu gali būti pateikiama frazė rosato arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

- Capo Ferrato

- Oliena

Carignano del Sulcis, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rosato

- riserva

Giro di Cagliari, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Malvasia di Boso

Malvasia di Cagliari, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Mandrolisai, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- rosso

- rosato

- superiore

Monica di Cagliari, kartu gali būti pateikiamos frazė riserva

Monica di Sardegna, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Moscato di Cagliari, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Moscato di Sardegna (Spumante), kartu gali būti pateikiama viena iš geografinių nuorodų:

- Tempio Pausania arba Tempio

- Gallura

Moscato di Sorso-Sennori arba di Sorso arba di Sennori, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Nasco di Cagliari

Nuragus di Cagliari

Vermentino di Gallura, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Vermentino di Sardegna

Vernaccia di Oristano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

- riserva

- superiore

3. Papildomos tradicinės frazės:

- Riserva

- Riserva speciale

- Superiore

- Classico

- Amarone

- Vergine

- Scelto

- Auslese

- Passito

- Lacrima

- Lacrima Christi

- Sforzato, Sfurzat

- Cannellino

- Vino santo

- Dunkel

- Kretzer

- Rubino

- Granato

- Cerasuolo

- Chiaretto

- Aranciato

- Giallo

- Paglierino

- Dorato

- Verdolino

- Ambrato

- Vivace

- Vino novello

- Vin nouveau

B. Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą

VI. DIDŽIOSIOS LIUKSEMBURGO KUNIGAIKŠTYSTĖS KILMĖS VYNAI

Šie vynai apibūdinami "vin de qualité produit dans une région déterminée" arba konkrečia tradicine fraze "Marque nationale du vin luxembourgeois". Nacionalinis prekių ženklas atpažįstamas iš butelio kaklelio etiketės su užrašu "Moselle luxembourgeoise -Appelation contrôlée, Marque nationale; sous le contrôle de l’Etat"; ant tos butelio kaklelio etiketės yra vynuogių veislės aprašymas, derliaus metai ir valstybės kontrolės numeris.

Šie vynai taip pat gali būti apibūdinami vienu iš kilmės apskričių pavadinimu, kurie išvardyti 1 punkte, prireikus toliau gali būti nurodomas vynuogyno pavadinimas, kurie atskirai pateikiami šiame priede bei vienos iš veislių, išvardytų 2 punkte, pavadinimas. Be to, šie vynai gali būti apibūdinami viena iš konkrečių tradicinių frazių, išvardytų 3 punkte.

1. Apskričių pavadinimai:

Schengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange, Burmerange, Schwebsange, Bech-Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous, Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange, Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ahn, Machtum, Lenningen, Canach, Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert, Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf.

2. Vynuogių veislės:

Riesling, Traminer, Pinot gris (Ruländer), Pinot blanc, Pinot noir, Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Müller-Thurgau), Sylvaner, Elbling, Chardonnay, Gamay.

3. Papildomos tradicinės frazės:

- "vin classé"

- "premier cru"

- "grand premier cru"

4. Pavadinimas "Crémant de Luxembourg" papildomas fraze "Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée".

5. Rūšiniai putojantys vynai "Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée".

VII. PORTUGALIJOS KILMĖS VYNAI

A. Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

Šie vynai apibūdinami "vinho de qualidade produzido em região determinada" ir konkretaus regiono, kurie išvardijami 1 punkte, pavadinimu.

Be to, šie vynai gali būti apibūdinami sugregiono, kurie yra išvardyti 2 punkte, pavadinimu, konkrečia tradicine fraze, kurios išvardytos 3 punkte, ir papildoma fraze, kaip nurodyta 4 punkte.

1. Konkrečių regionų pavadinimai:

Alcobaça

Alenquer

Almeirim

Arrábida

Arruda

Bairrada

Biscoitos

Borba

Bucelas

Carcavelos

Cartaxo

Castelo Rodrigo

Chamusca

Chaves

Colares

Coruche

Cova da Beira

Dão

Porto, Vin de Porto, Oporto, Port Wine, Portwein, Portvin, Portwijn

Douro

Encostas de Aire

Encostas da Nave

Évora

Graciosa

Granja-Amareleja

Lafões

Lagoa

Lagos

Madeira, Madeira Wein, Madeira Wine, Vin de Madèra, Madera, Vino di Madera, Madeira Wijn

Moscatel de Setúbal, Setúbal

Moura

Óbidos

Palmela

Pico

Pinhel

Planalto mirandês

Portalegre

Portimão

Redondo

Reguengos

Rosé de Trás-os-Montes

Rosé das Beiras

Rosé do Ribatejo e Oeste

Rosé do Algarve

Santarém

Tavira

Terceira

Tomar

Valpaços

Varosa

Vidigueira

Vinhos verdes

2. Subregionų pavadinimai:

2.1. Konkretus Dão regionas:

Alva

Besteiros

Castendo

Serra da Estrela

Silgueiros

Terras de Azurara

Terras de Senhorim

2.2. Konkretus Douro regionas:

Alijó

Lamego

Meda

Sabrosa

Vila Real

2.3. Favaios subregionas

2.4. Konkretus Varosa regionas:

Tarouca

2.5. Konkretus Vinhos Verdes regionas:

Amarante

Basto

Braga

Lima

Monção

Penafiel

3. Konkrečios tradicinės frazės:

Denominação de origem

Denominação de origem controlada

Generoso

Indicação de proveniência regulamentada

Região demarcada

Vinho doce natural

Vinho generoso

4. Papildomos tradicinės frazės:

4.1. Konkretus Madeira regionas

Amadurecido

Aveludado

Canteiro

Dourado

Encorpado

Escuro

Garrafeira

Fino

Frasqueira

Leve

Macio

Meio escuro

Muito pálido

Muito velho

Pálido

Reserva

Reserva velha

Seleccionado

Sercial

Solera

Superior – Bual

Velho

4.2. Konkretus Porto regionas:

Alourado

Alourado claro

Branco-doirado

Branco-pálido

Branco-palha

Crusted

Crusting

Late Bottled Vintage arba LBV

Leve seco

Muito velho

Reserva

Retinto

Ruby

Superior

Tawny

Tinto

Tinto alourado

Velhíssimo

Vintage

4.3. Kiti:

Branco de uvas brancas

Branco de uvas tintas

Casa

Casal

Clarete

Colheita seleccionada

Escolha

Garrafeira

Herdade

Monte

Nobre

Novo

Paco

Palácio

Palhete arba Palheto

Quinta

Reserva

Solar

Superior

Velho

Vila

Vinho com agulha

Vinho frutado

Vinho leve

Vinho de missa

Vinho novo

Vinho

B. Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą:

Alentejo

Algarve

Beiras – Terras de Sico – Beira Litoral – Beira Alta

Estremadura

Ribatejo

Rios do Minho

Terras do Sado

Trás-os-Montes – Terras durienses

VIII. JUNGTINĖS KARALYSTĖ KILMĖS VYNAI

Šie vynai apibūdinami terminu "Quality Wine Produced in a Region" arba "QWPSR" ir konkretaus regiono, kurie yra išvardyti 1 punkte, pavadinimu.

1. Konkrečių regionų pavadinimai:

- Southern Counties

- Northern Counties

2. Konkrečios tradicinės frazės:

- nurodyta kilmė.

B. RUMUNIJOS KILMĖS VYNAI

I. GEOGRAFINĖS NUORODOS

1. Aukštesnės kokybės vynas su kilmės pavadinimu:

1.1. Transilvanijos plokščiakalnių vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

1.1.1. Târnave, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

- Blaj

- Jidvei

- Mediaş

- Târnaveni

- Zagăr

- Valea Nirajului

1.1.2. Blaj

- Crăciunelu

- Campu Libertăţii

- Cenade

- Valea Lunga

- Mănărade

- Sâncel

1.1.3. Jidvei

- Bălcaciu

- Cetatea de Baltă

- Şona

1.1.4. Mediaş

- Daneş

- Seleuş

- Şeica Mică

- Agárbiciu

- Valea Viilor

- Moşna

- Richiş

- Aţel

- Blăjel

- Biertan

- Proştea Mare

- Micăsasa

- Axente Sever

- Dupuş

1.1.5. Târnăvcni

- Adămus

- Băgaciu

1.1.6. Zagăr

- Tigmandru

- Bălăuseri

- Filitelnic

- Senereus

- Nadeş

- Viişoara

- Ormeniş

- Sântioara

- Domald

1.1.7. Valea Nirajului

1.1.8. Alba Iulia

- Sântimbru

1.1.9. Ighiu

- Cricău

- Şard

- Telna

- Galda de Jos

- Bucerdea vinoasă

- Tibru

1.1.10. Sebeş

- Câlnic

1.1.11. Apold

1.1.12. Aiud

- Ciumbrud

- Sâncrai

- Lopadea Nouă

- Mirăslău

- Ocna Mureş

1.1.13. Triteni

1.1.14. Lechinţa

- Vermeş

- Sâniacob

1.1.15. Tcaca

- Urmeniş

- Valea Pietrii

- Archiud

1.1.16. Bistriţa

- Viişoara (Steiniger)

- Dumitra

1.1.17. Batoş

1.2. Moldovos kalvų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

1.2.1. Cotnari, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

- Cârjoaia

- Dealul Paraclis

- Dealul Cătălina

- Dealul Mândrului

- Dealul Episcopului

- Dealul lui Vodă

- Dealul Furcilor

- Dealul Castel

- Dealul Stănca

- Hodora

- Cepleniţa

- Scobinţi

- Naslău

- Zlodica

- Măgura

- Buhalniţa

- Joleşti

1.2.2. Hârlău

- Deleni

1.2.3. Cucuteni

- Coasta Măgurei

- Jora

- Băiceni

- Belceşti

- Todireşti

1.2.4. Frumuşica

1.2.5. Copou

- Aroneanu

- Rediu

- Şorogari

- Vânători

1.2.6. Bucium

- Tomeşti

- Vişani

- Doi Peri

- Cetăţuia

- Pietrăria

- Vlădiceni

- Goruni

1.2.7. Uricani

- Miroslava

- Voroveşti

- Uric

- Horleşti

1.2.8. Comarna

1.2.9. Probota

1.2.10. Bohotin

- Arsura

- Pâhneşti

- Dealul Dodului

- Moşna

- Răducăneni

- Cozmeşti

- Gorban

1.2.11. Huşi

- Duda

- Epureni

- Olteneşti

- Pădureni

- Stanileşti

- Dealul Lohanului

- Dealul Dobrina

- Dealul Henciului

- Dealul Sara

- Dealul Hârtop

1.2.12. Avereşti

- Ghermăneşti

- Gugeşti

- Tătărani

- Pietrăria

- Dealul Nistrei

- Buneşti

1.2.13. Vutcani

- Roşieşti

- Valea lui Darie

- Rânceni

- Deleni

- Mălăieşti

- Hoceni

- Hurdugi

- Oţeleni

1.2.14. Murgeni

- Măluşteni

- Şuletea

- Viişoara

- Banca

- Dodeşti

- Bogdăneşti

- Epureni

- Berezeni

1.2.15. Tutova

- Dealul Bogdăniţa

- Priponeşti

- Borodeşti

- Platoul Iveştilor

1.2.16. Iana

- Pogana

- Puieşti

- Bogeşti

- Perieni

- Cetăţuia

- Dealul Ibăneştilor

- Temelia

1.2.17. Bujoru

- Folteşti

- Măstăcani

- Vârlezi

- Drăguşeni

- Jorăşti

- Vlădeşti

1.2.18. Smulţi

1.2.19. Oancea

- Suceveni

- Cavadineşti

1.2.20. Bereşti

1.2.21. Nicoreşti

1.2.22. Buciumeni

1.2.23. Iveşti

1.2.24. Corod

1.2.25. Băleni

1.2.26. Scânteieşti

1.2.27. Pechea

1.2.28. Smârdan

1.2.29. Răcăciuni

1.2.30. Zeletin

1.2.31. Dealul Morii

1.2.32. Parincea

1.2.33. Tănăsoaia

1.2.34. Gohor

1.2.35. Panciu

- Chicera

- Răzoare

- Dealu Crucea

- Dumbrava

- Străoane

- Haret

- Ursoi

- Neicu

- Moviliţa

- Repedea

- Muncelu

- Trotuşanu

- Fitioneşti

- Diocheţi

- Ghimiceşti

1.2.36. Tifeşti

1.2.37. Păuneşti

1.2.38. Odobeşti

- Şarba

- Beciu Domnesc

- Cazacli

- Mânăstioara

- Piscul Corbului

1.2.39. Jariştea

- Padureni

- Vărsătura

- Poiana

1.2.40. Boloteşti

1.2.41. Coteşti

- Budeşti

- Urecheşti

- Popeşti

- Cândeşti

- Tercheşti

- Dumbrăveni

- Dragosloveni

1.2.42. Tâmboieşti

1.2.43. Cârligele

- Bonţeşti

- Blidari

- Dălhăuţi

1.2.44. Vârteşcoiu

- Faraoanele

- Beciu

- Râmniceanca

1.3. Mutentie ir Oltenie kalvų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

1.3.1. Cotnari, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

- Aldeni

- Săpoca

- Blăjani

1.3.2. Zărneşti

- Racoviţeni

- Vadu Soreşti

- Poşta Câlnău

1.3.3. Grebănu

1.3.4. Dealu Mare

- Boldeşti

- Valea Călugărească

- Urlaţi

- Ceptura

- Tohani

- Breaza-Buzău

- Pietroasa

- Merei

- Zoreşti

1.3.5. Boldeşti

- Seciu

- Pleaşa

1.3.6. Valea Călugărească

- Chiţorani

- Valea Orlei

- Valea Popii

- Valea Mantei

- Valea Poienii

- Valea Ursoi

- Valea Largă

- Valea Mieilor

- Nicovani

1.3.7. Urlaţi

- Valea Nucetului

- Valea Pietrei

- Valea Crângului

- Valea Seman

- Valea Urloi

- Orzoaia

1.3.8. Ceptura

- Malu Roşu

- Şoimeşti

- Rotari

1.3.9. Tohani

- Gura Vadului

- Perşunari

- Vârful cu Dor

- Vadu Săpat

- Bozieni

1.3.10. Breaza -Buzău

- Greceanca

- Vispeşti

- Năeni

- Finţeşti

- Săhăteni

1.3.11. Pietroasa

- Dealul Istriţa

- Şarânga

- Dara

1.3.12. Merei

- Dealul Viei

- Izvoru Dulce

- Sărăţeanca

- Gura Sărăţii

- Nenciuleşti

1.3.13. Zoreşri

- Săseni

- Valea Teancului

- Nişcov

- Dealul Zorilor

1.3.14. Costeşti

1.3.15. Bucşani

1.3.16. Valea Voievozilor

1.3.17. Ştefăneşti

- Goleasca

- Izvorani

- Vrăneşti

- Viişoara

- Dealul Schitului

1.3.18. Topoloveni

1.3.19. Valea Mare – Dâmboviţa

1.3.20. Sâmbureşti

- Vitomireşti

1.3.21. Dobroteasa

1.3.22. Drăgăşani

- Dealul Olt

- Mitrofani

- Verdea

- Dobruşa

- Prundeni

- Călina

- Zăvideni

- Orleşti

- Suteşti

1.3.23. Guşoeni

1.3.24. Măciuca

1.3.25. Iancu Jianu

1.3.26. Jiblea

1.3.27. Banu Mărăcine

- Vulcăneşti

- Cârcea

- Coşoveni

1.3.28. Brădeşti

- Coţofeni

- Simnic

1.3.29. Brabova

- Breasta

- Sopot

1.3.30. Segarcea

- Dealul Robului

- Lipovu

1.3.31. Dealul Viilor – Severin

- Halânga

1.3.32. Corcova

1.3.33. Golul Drâncei

- Oprişor

- Punghina

- Branişte

1.3.34. Vânju Mare

- Poroina

- Fântânile negre

- Vlădaia

- Almăjel

- Stârcoviţa

- Scorila

1.3.35. Oreviţa

- Rogova

- Corlăţel

- Valea Anilor

1.3.36. Pleniţa

1.3.37. Târgu Jiu

- Bălăneşti

- Dobriţa

- Bâlta

1.3.38. Poiana Cruşeţu

1.4. Banat vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

1.4.1. Moldova Nouă, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

- Măceşti

- Pojejena

1.4.2. Dealul Tirolului

1.4.3. Buziaş

- Dealul Silagiului

1.4.4. Recaş

- Izvin

- Horneacova

- Dealul Vechi

- Valea Lungă

1.4.5. Jamu Mare

1.5. Crisana ir Maramures vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

1.5.1. Miniş, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

- Păulis

- Baraţca

- Cuvin

- Covăsinţ

- Dealul Soarelui

- Dealul Stâncii

- Dealul Bisericii

- Dealul Turnului

- Dealul Bătrân

- Dealul Dăicani

- Dealul Stupinii

- Dealul Danciului

1.5.2. Măderat

1.5.3. Diosig

1.5.4. Săcueni

1.5.5. Sâniob

1.5.6. Biharia

1.5.7. Şimleul Silvaniei

1.5.8. Samşud

1.5.9. Răteşti

1.5.10. Halmeu

1.5.11. Seini

1.6. Dobroudja kalvų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas (Juodoji jūra)

1.6.1. Murfatlar, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

- Basarabi

- Valul Roman (Valul lui Traian)

- Biserica Veche

- Piatra roşie

- Siminoc

- Poarta Albă

- Ciocârlia

1.6.2. Medgidia

- Valea Dacilor

- Satu Nou

- Peştera

- Castelu

- Siliştea

- Tortomanu

- Mircea Vodă

1.6.3. Nazarcea

- Cocoşu

1.6.4. Cernavodă

- Rasova

- Cochirleni

- Seimeni

1.6.5. Adamelisi

- Cetate

- Urluia

1.6.6. Istria – Marea Neagră

- Mihai Viteazu

- Corbu

- Cogealac

- Tariverde

- Sinoe

1.6.7. Babadag

- Enisala

- Zebil

- Sarichioi

- Ceamurlia

- Unirea

1.6.8. Valea Nucarilor

1.6.9. Dăeni

1.6.10. Sarica – Niculiţel

- Valea Teilor

- Teliţa

- Bădila

- Isaccea

1.6.11. Tulcea

- Somova

- Terasele Tulcei

- Parcheş

- Dealul Redi

1.6.12. Măcin

1.7. Dunojaus terasų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

1.7.1. Oltina (Lacul Oltina)

1.7.2. Aliman, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

- Vlahi

- Dunareni

1.8. Sands vynuogių auginimo teritorijųir kitų šalies pietinių teritorijų kilmės vynas

1.8.1. Dăbuleni

1.8.2. Tâmbureşti

1.8.3. Furculeşti

1.8.4. Mavrodin

1.8.5. Ulmu

1.8.6. Berteşti

1.8.7. Cireşu

1.8.8. Jirlău

2. Aukštesnės kokybės vynas (WS)

Vynai, turintys vieno iš šių vyno regionų, iš kurių jie yra kilę, pavadinimo nuorodą

- Valea Târnavelor

- Valea Muresului

- Viile Sibiului

- Viile Bistriţa – Năsăud

- Viile Sămaşului

- Viile Dejului

- Colinele Iaşilor

- Viile Botoşanilor

- Dealurile Huşilor

- Viile Vasluiului

- Colinele Tutovei

- Dealurile Bujorului

- Colinele Covurluiului

- Terasele Siretului

- Viile Vrancei

- Cotul Carpaţilor

- Dealurile Buzăului

- Dealurile Prahovei

- Viile Dâmbovitei

- Dealurile Argeşului

- Viile Oltului

- Dealurile Vâlcei

- Colinele Doljului

- Plaiurile Mehedinţi

- Dealurile Gorjului

- Viile Semenicului

- Viile Banatului

- Viile Teremia

- Dealurile Zarandului

- Plairurile Bihorului

- Viile Valea lui Mihai

- Viile Satu Mare

- Viile Sălajului

- Viile Maramureşului

- Viile Dobrogei

- Colinele Tulcei

- Terasele Dunârii

- Nisipurile Olteniei

- Viile Teleormanului

- Viile Ialomiţei

- Viile Mostiştei

- Nisipurile Călmăţuiului

- Viile Brăilei

II. TRADICINĖS RŪŠINIŲ VYNŲ FRAZĖS

- "Vinuri de calitate superioară" (vs)

- "Vinuri de calitate superioară cu denumire de origine controlată" (doc)

- "Vinuri de calitate superioară cu denumire de origine controlată şi trepte de calitate" (docc):

- "Cules după maturitatea deplină" (cmd)

- "Cules târziu" (ct)

- "Cules selecţionat" (cs)

- "Cules la maturitatea de înobilare" (cmi)

- "Cules la înobilarea boabelor" (cib)

- "Cules la stafidirea boabelor" (csb)

- "Imbuteliat la producător" (la origine)

- "Imbuteliere specială"

- "Vin de vinotecă"

- "Vin din butoaie alese"

- "Comoara pivniţei"

- "Rezervă"

- "Vin medaliat"

[1] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis).

[2] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis).

[3] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis).

[4] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis).

[5] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis).

[6] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis).

[7] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis).

[8] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis).

[9] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis).

[10] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis).

[11] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Βοιωτίας (Viotias).

[12] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Ευβοίας (Evias).

[13] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Ευβοίας (Evias).

[14] Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Ευβοίας (Evias).

[15] Frazes pateikti skliausteliuose galima tik esant tokioms sąlygoms, kurios nurodomos konkrečiose taisyklėse konkretiems rūšiniams vynams pkr bei Bendrijos taisyklėse.

[16] Taip pat Veneto regione.

[17] Taip pat Veneto regione.

[18] Taip pat Friuli-Venezia Giulia regione.

[19] Taip pat Lombardy regione.

[20] Taip pat Veneto regione.

[21] Taip pat Veneto regione.

[22] Taip pat Friuli-Venezia Giulia regione.

--------------------------------------------------

PROTOKOLAS

SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS SUSITARIA:

I. Pagal Susitarimo 6 straipsnio 2 dalies b punktą ir nepažeisdamos savo labiau ribojančių vidaus teisės aktų, Susitariančiosios Šalys sutinka leisti naudoti vynuogių veislės pavadinimą arba prireikus jo sinonimą siekdamos apibūdinti ir pateikti vyną tik laikantis šių sąlygų:

a) kai naudojamas vienos vynuogių veislės pavadinimas, gaunama bent jau 85 % vyno, atėmus produktų, panaudotų galimam saldinimui, kiekį, iš tos veislės, kuri yra pagrindinis vyno pobūdį sąlygojantis veiksnys;

kai naudojami daugiau kaip vienos vynuogių veislės pavadinimai, tas vynas yra visiškai gaunamas, atėmus produktų, panaudotų galimam saldinimui, kiekį, iš nurodytų veislių;

b) pavadinimas nenaudojamas taip, kad jį būtų galima supainioti su šiuo Susitarimu saugoma geografine nuoroda;

c) kai veislės pavadinimas ar jo sinonimas susideda iš kelių žodžių, tokie sudėtiniai pavadinimai ar sinonimai spausdinami ant etiketės nenurodant jokios kitos informacijos, vienodomis tokio pat dydžio raidėmis viena ar dviem eilutėmis.

II. Pagal Susitarimo 11 straipsnio b punktą, Susitarimas netaikomas:

1) vynui, paženklintose talpyklose, ne didesnėse kaip 5 litrai, su netinkamu vėl naudoti uždarymo įtaisu, kai bendras pervežamas kiekis, viena ar keliomis siuntomis, neviršija 100 litrų;

2) a) a) vyno kiekiams, ne daugiau kaip 30 litrų vienam keliautojui jo bagaže;

b) vyno kiekiams, ne daugiau kaip 30 litrų, sudarantiems vieno asmens kitam asmeniui siunčiamos siuntos dalį;

c) vyno kiekiams, kurie yra persikraustančio asmens namų ūkio daiktų dalis;

d) kurie yra importuoti mokslo ar techninių eksperimentų tikslais, jei didžiausias jo kiekis neviršija 1 hektolitro;

e) vynams, kurie yra įvežami diplomatinėms, konsulinėms ir panašioms įstaigoms kaip bemuitės nuolaidos dalis;

f) vynams, kurie yra tarptautinio transporto priemonėse kaip maisto atsargos.

Kai daroma 1 punkte nurodyta išimtis, jos negalima sujungti su viena ar daugiau išimčių, nurodytų 2 punkte.

--------------------------------------------------

EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL SUSITARIMO PRIEDO

Bendrija pripažįsta Rumunijos geografines nuorodas, nurodytas Susitarimo priede, kurios sudaro atskirą sąrašą pagal Reglamento (EEB) Nr. 2392/89 26 straipsnio 1 dalį.

--------------------------------------------------

EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL IMPORTUOJAMŲ Į BENDRIJĄ TAM TIKRŲ AUKŠTESNĖS KOKYBĖS RUMUNIJOS VYNŲ ALKOHOLIO KONCENTRACIJOS PROCENTINIO DYDŽIO

Bendrija sutinka padaryti Reglamento (EEB) Nr. 822/87 70 straipsnio 2 dalyje nurodytą nukrypimą, dėl visuminio alkoholio koncentracijos procentinio dydžio, kuris yra didesnis kaip 15 % tūrio procentų tam tikriems Rumunijos aukštos kokybės vynams, pažymėtiems "VSOC" arba "Vin de calitate superioara cu demunire de origine si trepte de calitate" (aukštesnės kokybės vynas, kilmės ir kokybės klasės) ir turinčių vieną iš šių geografinių nuorodų:

- Cotnari

- Pietroasa

- Murfatlar

- Medgidia

- Nazarcea

- Cernavoda.

Šis nukrypimas bus taikomas vėliausiai nuo Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimo dėl abipusės vynų pavadinimų apsaugos ir kontrolės įsigaliojimo dienos.

--------------------------------------------------

Top