This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CO0446
Order of the President of the Court of 14 December 2011.#Alcoa Trasformazioni Srl v European Commission.#Appeal – Application for interim measures – State aid – Preferential electricity tariffs – Decision declaring the aid incompatible with the common market and ordering its recovery – Application for suspension of operation of a measure – Urgency.#Case C-446/10 P(R).
2011 m. gruodžio 14 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis.
Alcoa Trasformazioni Srl prieš Europos Komisiją.
Apeliacinis skundas - Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Valstybės pagalba - Lengvatiniai elektros energijos tiekimo tarifai - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažinta nesuderinama su bendrąja rinka ir nurodyta ją susigrąžinti - Prašymo sustabdyti vykdymą atmetimas - Skuba.
Byla C-446/10 P(R).
2011 m. gruodžio 14 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis.
Alcoa Trasformazioni Srl prieš Europos Komisiją.
Apeliacinis skundas - Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Valstybės pagalba - Lengvatiniai elektros energijos tiekimo tarifai - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažinta nesuderinama su bendrąja rinka ir nurodyta ją susigrąžinti - Prašymo sustabdyti vykdymą atmetimas - Skuba.
Byla C-446/10 P(R).
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2011:829
2011 m. gruodžio 14 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis Alcoa Trasformazioni prieš Komisiją
(Byla C‑446/10 P(R))
„Apeliacinis skundas – Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Valstybės pagalba – Lengvatiniai elektros energijos tiekimo tarifai – Sprendimas, kuriuo pagalba pripažinta nesuderinama su bendrąja rinka ir nurodyta ją susigrąžinti – Prašymo sustabdyti vykdymą atmetimas – Skuba“
1. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Sprendimo, kuriuo nurodoma susigrąžinti valstybės pagalbą, vykdymo sustabdymas – Taikymo sąlygos – Rimta ir nepataisoma žala – Ieškovės turtinė padėtis – Vertinimas atsižvelgiant į grupės, kuriai įmonė priklauso, situaciją (SESV 278 straipsnis; Teisingumo Teismo procedūros reglamento 83 straipsnio 2 dalis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 17, 18, 20–22 punktus)
2. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Sprendimo, kuriuo nurodoma susigrąžinti valstybės pagalbą, vykdymo sustabdymas – Taikymo sąlygos – Rimta ir nepataisoma žala – Atsižvelgimas į atitinkamos įmonės objektyvius interesus išsilaikyti be grupės, kuriai ji priklauso – Netaikymas – Grupės interesai, kurių negalima atskirti nuo jos narių interesų (SESV 278 straipsnis; Teisingumo Teismo procedūros reglamento 83 straipsnio 2 dalis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 18, 20 punktus)
3. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Sprendimo, kuriuo nurodoma susigrąžinti valstybės pagalbą, vykdymo sustabdymas – Taikymo sąlygos – Rimta ir nepataisoma žala – Atitinkamos įmonės nemokumas – Būtinos sąsajos su skubos sąlyga nebuvimas (SESV 278 straipsnis; Teisingumo Teismo procedūros reglamento 83 straipsnio 2 dalis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 22 punktą)
4. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Priimtinumo sąlygos – Sprendimo, kuriuo nurodoma susigrąžinti valstybės pagalbą, vykdymo sustabdymas – Esamos galimybės apskųsti nacionalines vykdymo priemones nacionaliniame teisme – Poveikio prašymo taikyti laikinąsias apsaugos priemones priimtinumui nebuvimas – Sąjungos teismo teisė atsižvelgti į šias apskundimo galimybes iš esmės nagrinėjant prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones (SESV 278 straipsnis; Teisingumo Teismo procedūros reglamento 83 straipsnio 2 dalis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 46–48 punktus)
5. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Laikinosios apsaugos priemonės – Taikymo sąlygos – Rimta ir nepataisoma žala – Žalos nepataisomas pobūdis – Vertinimas remiantis tik abejonėmis dėl piniginės žalos atlyginimo pateikus galimą ieškinį dėl nuostolių atlyginimo – Neleistinumas (SESV 278 ir 279 straipsniai; Teisingumo Teismo procedūros reglamento 83 straipsnio 2 dalis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 54–57 punktus)
6. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Laikinosios apsaugos priemonės – Taikymo sąlygos – „Fumus boni juris“ – Skuba – Rimta ir nepataisoma žala – Kumuliacinis pobūdis – Visų nagrinėjamų interesų palyginimas – Nagrinėjimo eiliškumas ir tikrinimo būdas – Laikinąsias apsaugos priemones taikančio teisėjo diskrecija (SESV 278 ir 279 straipsniai; Teisingumo Teismo procedūros reglamento 83 straipsnio 2 dalis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 63–66 punktus)
Dalykas
| Apeliacinis skundas dėl 2010 m. liepos 9 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutarties | Alcoa Transformazioni prieš Komisiją | (T‑177/10 R) – Prašymas sustabdyti 2009 m. lapkričio 19 d. Komisijos sprendimo C(2009) 8112 galutinis dėl valstybės pagalbos C 38/A/2994 (ex NN 58/2004) ir C 36/B/2006 (ex NN 38/2006), kurią Italijos Respublika suteikė | Alcoa Transformazioni | srl, | vykdymą. |
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš Alcoa Trasformazioni srl bylinėjimosi išlaidas. |