Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2006_134_R_0023_01

    2006/357/EB: 2005 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas, dėl Europos bendrijos ir Gruzijos Vyriausybės susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo ir laikino taikymo
    Europos bendrijos ir Gruzijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų

    OL L 134, 2006 5 20, p. 23–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 294M, 2006 10 25, p. 84–92 (MT)

    20.5.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 134/23


    TARYBOS SPRENDIMAS

    2005 m. lapkričio 8 d.

    dėl Europos bendrijos ir Gruzijos Vyriausybės susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo ir laikino taikymo

    (2006/357/EB)

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    2003 m. birželio 5 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl galiojančių dvišalių susitarimų tam tikrų nuostatų pakeitimo Bendrijos susitarimu.

    (2)

    Komisija Bendrijos vardu vedė derybas su Gruzija dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų laikydamasi mechanizmų ir nurodymų, pateikiamų Tarybos sprendimo, įgaliojančio Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl galiojančių dvišalių susitarimų tam tikrų nuostatų pakeitimo Bendrijos susitarimu, priede.

    (3)

    Atsižvelgiant į tai, kad susitarimas, dėl kurio susitarė Komisija, gali būti sudarytas vėliau, jis turėtų būti pasirašytas ir laikinai taikomas,

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Bendrijos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Gruzijos Vyriausybės susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymas, atsižvelgiant į Tarybos sprendimą dėl minėto Susitarimo sudarymo.

    Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

    2 straipsnis

    Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), kuriam (-iems) suteikiami įgaliojimai Bendrijos vardu pasirašyti Susitarimą, atsižvelgiant į jo sudarymą.

    3 straipsnis

    Iki Susitarimo įsigaliojimo jis laikinai taikomas nuo pirmojo mėnesio po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šiam tikslui skirtų procedūrų užbaigimą, pirmos dienos.

    4 straipsnis

    Tarybos pirmininkas įgaliojamas pateikti Susitarimo 8 straipsnio 2 dalyje numatytą pranešimą.

    Priimta Briuselyje, 2005 m. lapkričio 8 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    G. BROWN


    Europos bendrijos ir Gruzijos Vyriausybės

    SUSITARIMAS

    dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų

    EUROPOS BENDRIJA,

    ir

    GRUZIJOS VYRIAUSYBĖ

    (toliau – Šalys)

    PAŽYMĖDAMOS, kad kelių Europos bendrijos valstybių narių ir Gruzijos sudarytuose dvišaliuose susitarimuose dėl oro susisiekimo paslaugų yra nuostatų, prieštaraujančių Bendrijos teisei,

    PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija turi išskirtinę kompetenciją dėl kelių aspektų, kurie gali būti įtraukti į Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių dvišalius susitarimus dėl oro susisiekimo paslaugų,

    PAŽYMĖDAMOS, kad pagal Europos bendrijos teisę Bendrijos oro vežėjai, įsisteigę valstybėje narėje, turi teisę nediskriminuojami naudotis oro maršrutais tarp Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių,

    ATSIŽVELGDAMOS į Europos bendrijos ir tam tikrų trečiųjų šalių susitarimus, numatančius galimybę tokių trečiųjų šalių nacionaliniams subjektams įsigyti oro vežėjų, turinčių pagal Europos bendrijos teisę išduotas licencijas, bendrovių nuosavybės dalį,

    PRIPAŽINDAMOS, kad Europos bendrijos valstybių narių ir Gruzijos dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatos, prieštaraujančios Europos bendrijos teisei, turi būti visiškai suderintos su Bendrijos teise, kad būtų sukurtas tvirtas teisinis pagrindas oro susisiekimo paslaugoms tarp Europos bendrijos ir Gruzijos, ir užtikrintas tokių oro susisiekimo paslaugų tęstinumas,

    PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrijos valstybių narių ir Gruzijos dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatų, kurios neprieštarauja Europos bendrijos teisei, iš dalies keisti ar pakeisti nereikia,

    PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija, dalyvaudama šiose derybose, nesiekia didinti oro eismo tarp Europos bendrijos ir Gruzijos bendro masto, daryti poveikį Bendrijos oro vežėjų ir Gruzijos oro vežėjų pusiausvyrai, arba derėtis dėl galiojančių dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatų, susijusių su skrydžių teisėmis, pakeitimų,

    SUSITARĖ:

    1 straipsnis

    Bendrosios nuostatos

    1.   Šiame Susitarime „valstybės narės“ – Europos bendrijos valstybės narės.

    2.   Kiekviename iš I priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, nacionalinius subjektus, yra suprantama kaip nuoroda į Europos bendrijos valstybių narių nacionalinius subjektus.

    3.   Kiekviename iš I priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, oro vežėjus ar aviakompanijas, yra suprantama kaip nuoroda į tos valstybės narės paskirtus oro vežėjus ar aviakompanijas.

    4.   Skrydžių teisių skyrimas ir toliau nustatomas dvišaliais susitarimais.

    2 straipsnis

    Valstybės narės paskyrimas

    1.   Šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatos pakeičia II priedo a ir b punktuose išvardytų straipsnių atitinkamas nuostatas dėl atitinkamos valstybės narės oro vežėjo paskyrimo, Gruzijos jam suteiktų licencijų ar leidimų bei, atitinkamai, atsisakymo išduoti licencijas ar leidimus oro vežėjui, jų atšaukimo, laikino galiojimo sustabdymo ar apribojimo.

    2.   Gavusi valstybės narės paskyrimo dokumentą, Gruzija kuo greičiau suteikia tinkamas licencijas ir leidimus, jeigu:

    i)

    oro vežėjas yra įsisteigęs pagal Europos bendrijos steigimo sutartį paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje ir turi galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti pagal Europos bendrijos teisę;

    ii)

    už vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė vykdo ir užtikrina veiksmingą oro vežėjo veiklos kontrolę, ir paskyrimo dokumente yra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; ir

    iii)

    oro vežėją tiesiogiai valdo arba jo kontrolinį akcijų paketą valdo ir toliau valdys valstybės narės ir (arba) valstybių narių nacionaliniai subjektai arba III priede išvardytos kitos valstybės ir (arba) tų valstybių nacionaliniai subjektai, ir jį nuolat veiksmingai kontroliuoja tos valstybės ir (arba) tie nacionaliniai subjektai.

    3.   Gruzija gali atsisakyti išduoti, atšaukti, laikinai sustabdyti ar apriboti valstybės narės paskirto oro vežėjo licencijas ar leidimus, jeigu:

    i)

    oro vežėjas nėra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal Europos bendrijos steigimo sutartį arba neturi galiojančios licencijos oro susisiekimui vykdyti pagal Europos bendrijos teisę;

    ii)

    už vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė nevykdo ar neužtikrina veiksmingos oro vežėjo veiklos kontrolės, ir paskyrimo dokumente nėra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; arba

    iii)

    oro vežėjo tiesiogiai ar per jo kontrolinį akcijų paketą nevaldo ir veiksmingai nekontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių nacionaliniai subjektai arba III priede išvardytos kitos valstybės ir (arba) tų valstybių nacionaliniai subjektai.

    Naudodamasi šioje dalyje nustatyta savo teise, Gruzija nediskriminuoja Bendrijos oro vežėjų dėl jų nacionalinės priklausomybės.

    3 straipsnis

    Su veiklos kontrole susijusios teisės

    1.   Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo II priedo c punkte išvardytus straipsnius.

    2.   Jeigu valstybė narė paskyrė oro vežėją, kurio kontrolę vykdo ir užtikrina kita valstybė narė, Gruzijos teisės pagal oro vežėją paskyrusios valstybės narės ir Gruzijos susitarimo saugą reglamentuojančias nuostatas taikomos ir tada, kai ta kita valstybė narė priima, įgyvendina ar užtikrina saugos standartus ir išduoda tam oro vežėjui licenciją oro susisiekimui vykdyti.

    4 straipsnis

    Aviacinio kuro apmokestinimas

    1.   Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo II priedo d punkte išvardytų straipsnių atitinkamas nuostatas.

    2.   Nepaisant jokių kitų priešingų nuostatų, nė viena II priedo d punkte išvardytų susitarimų nuostata nekliudo valstybėms narėms nustatyti mokesčius, rinkliavas, muitus ar mokesčius už kurą, jų teritorijoje tiekiamą naudoti Gruzijos paskirto oro vežėjo orlaivyje, kai toks oro vežėjas vykdo skrydžius iš vieno valstybės narės teritorijos punkto į kitą tos pačios arba kitos valstybės narės teritorijos punktą.

    5 straipsnis

    Vežimo Europos bendrijoje tarifai

    1.   Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo II priedo e punkte išvardytus straipsnius.

    2.   Tarifai, kuriuos taiko oro vežėjas (-ai), Gruzijos paskirtas (-i) pagal I priede nurodytą susitarimą, kuriame yra II priedo e punkte nurodyta nuostata dėl vežimo vien Europos bendrijos teritorijoje, nustatomi pagal Europos bendrijos teisę.

    6 straipsnis

    Susitarimo priedai

    Šio Susitarimo priedai yra neatskiriama jo dalis.

    7 straipsnis

    Peržiūra ar keitimas

    Šalys bet kuriuo metu abipusiu susitarimu gali peržiūrėti ar iš dalies pakeisti šį Susitarimą.

    8 straipsnis

    Įsigaliojimas ir laikinas taikymas

    1.   Šis Susitarimas įsigalioja, kai Šalys raštu praneša viena kitai apie atitinkamų jų vidaus procedūrų, kurios yra būtinos šiam Susitarimui įsigalioti, užbaigimą.

    2.   Nepaisant 1 dalies, Šalys susitaria laikinai taikyti šį Susitarimą nuo kito mėnesio po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šiuo tikslu būtinų procedūrų užbaigimą, pirmos dienos.

    3.   Valstybių narių ir Gruzijos susitarimai ir kitos priemonės, kurie šio Susitarimo pasirašymo dieną dar nėra įsigalioję ir nėra laikinai taikomi, yra išvardyti I priedo b punkte. Šis Susitarimas taikomas visiems tokiems susitarimams ir priemonėms, kai jie įsigalioja ar pradedami laikinai taikyti.

    9 straipsnis

    Nutraukimas

    1.   Jeigu I priede nurodytas susitarimas yra nutraukiamas, tuo pat metu netenka galios visos šio Susitarimo nuostatos, susijusios su atitinkamu I priede nurodytu susitarimu.

    2.   Jeigu yra nutraukiami visi I priede išvardyti susitarimai, tuo pat metu netenka galios šis Susitarimas.

    TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį Susitarimą.

    Sudaryta du tūkstančiai šeštų metų gegužės trečią dieną Briuselyje dviem egzemplioriais anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir gruzinų kalbomis.

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Image

    Image

    Image

    Por el Gobierno de Georgia

    Za vládu Gruzie

    For Georgiens regering

    Für die Regierung von Georgien

    Gruusia valitsuse nimel

    Για την κυβέρνηση της Γεωργίας

    For the Government of Georgia

    Pour le gouvernement de la Géorgie

    Per il Governo della Georgia

    Gruzijas valdības vārdā

    Gruzijos Vyriausybės vardu

    Grúzia Kormánya részéről

    Għall-Gvern tal-Ġeorġja

    Voor de Regering van Georgië

    W imieniu Rządu Gruzji

    Pelo Governo da Geórgia

    Za vládu Gruzínska

    Za vlado Gruzije

    Georgian hallituksen puolesta

    För Georgiens regering

    Image

    Image

    I PRIEDAS

    Šio Susitarimo 1 straipsnyje nurodytų susitarimų sąrašas

    a)

    Gruzijos Vyriausybės ir Europos bendrijos valstybių narių susitarimai dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie šio Susitarimo pasirašymo dieną yra sudaryti, pasirašyti ir (arba) laikinai taikomi:

    Austrijos Federacinės Vyriausybės ir Gruzijos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas 1997 m. gruodžio 15 d. Vienoje (įsigaliojimo data: 2001 m. spalio 1 d.), toliau II priede – Gruzijos ir Austrijos susitarimas;

    Kipro Respublikos Vyriausybės ir Gruzijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas 1997 m. birželio 30 d. Tbilisyje (įsigaliojimo data: 1998 m. lapkričio 5 d.), toliau II priede – Gruzijos ir Kipro susitarimas;

    Vokietijos Federacinės Respublikos ir Gruzijos Respublikos susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas 1993 m. birželio 25 d. Bonoje (įsigaliojimo data: 1994 m. lapkričio 27 d.), toliau II priede – Gruzijos ir Vokietijos susitarimas;

    Graikijos Respublikos Vyriausybės ir Gruzijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas 1997 m. balandžio 10 d. Tbilisyje (įsigaliojimo data: 1998 m. gegužės 27 d.), toliau II priede – Gruzijos ir Graikijos susitarimas;

    Airijos Vyriausybės ir Gruzijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas 1995 m. kovo 2 d. Dubline (įsigaliojimo data 1995 m. kovo 2 d.), toliau II priede – Gruzijos ir Airijos susitarimas;

    Lietuvos Respublikos Vyriausybės ir Gruzijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo, pasirašytas 1996 m. balandžio 12 d. Tbilisyje (įsigaliojimo data: 1999 m. sausio 12 d.), toliau II priede – Gruzijos ir Lietuvos susitarimas;

    Nyderlandų Karalystės ir Gruzijos Respublikos susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų jų teritorijose ir už jų ribų, pasirašytas 1995 m. balandžio 3 d. Vasenare (įsigaliojimo data: 1997 m. gegužės 1 d.), toliau II priede – Gruzijos ir Nyderlandų susitarimas;

    Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės ir Gruzijos vykdomosios valdžios (Vyriausybės) susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas 2003 m. rugsėjo 17 d. Tbilisyje, toliau II priede – Gruzijos ir Jungtinės Karalystės susitarimas.

    Papildytas Susitarimo memorandumu, sudarytu 2003 m. rugsėjo 17 d. Tbilisyje ir Sutartu protokolu, pasirašytu Tbilisyje 2004 m. lapkričio 2 d.;

    b)

    Parafuoti ar pasirašyti Gruzijos Respublikos Vyriausybės ir Europos bendrijos valstybių narių susitarimai ir kitos priemonės dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie šio Susitarimo pasirašymo dieną dar nėra įsigalioję ir nėra laikinai taikomi:

    Belgijos Vyriausybės ir Gruzijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, parafuotas 1995 m. vasario 24 d., toliau II priede – Gruzijos ir Belgijos susitarimas;

    Vengrijos Respublikos Vyriausybės ir Gruzijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, parafuotas 1995 m. birželio 29 d., toliau II priede – Gruzijos ir Vengrijos susitarimas;

    Latvijos Respublikos Vyriausybės ir Gruzijos Vyriausybės susitarimas dėl civilinio oro transporto, pasirašytas 2005 m. spalio 5 d. Tbilisyje, toliau II priede – Gruzijos ir Latvijos susitarimas;

    Lenkijos Respublikos Vyriausybės ir Gruzijos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl civilinio oro transporto, parafuotas 1993 m. balandžio 26 d. Varšuvoje, toliau II priede – Gruzijos ir Lenkijos susitarimas.

    II PRIEDAS

    Šio Susitarimo I priede išvardytų ir 2–5 straipsniuose nurodytų susitarimų straipsnių sąrašas

    a)

    Valstybės narės paskyrimas:

    Gruzijos ir Austrijos susitarimo 3 straipsnis,

    Gruzijos ir Belgijos susitarimo 3 ir 4 straipsniai,

    Gruzijos ir Kipro susitarimo 4 straipsnis,

    Gruzijos ir Vokietijos susitarimo 3 straipsnis,

    Gruzijos ir Graikijos susitarimo 3 straipsnis,

    Gruzijos ir Vengrijos susitarimo 3 straipsnis,

    Gruzijos ir Airijos susitarimo 3 straipsnis,

    Gruzijos ir Latvijos susitarimo 3 straipsnis,

    Gruzijos ir Lietuvos susitarimo 3 straipsnis,

    Gruzijos ir Nyderlandų susitarimo 4 straipsnis,

    Gruzijos ir Lenkijos susitarimo 3 straipsnis,

    Gruzijos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 4 straipsnis;

    b)

    Atsisakymas išduoti licencijas ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas arba apribojimas:

    Gruzijos ir Austrijos susitarimo 4 straipsnis,

    Gruzijos ir Belgijos susitarimo 5 straipsnis,

    Gruzijos ir Kipro susitarimo 5 straipsnis,

    Gruzijos ir Vokietijos susitarimo 4 straipsnis,

    Gruzijos ir Graikijos susitarimo 4 straipsnis,

    Gruzijos ir Vengrijos susitarimo 4 straipsnis,

    Gruzijos ir Airijos susitarimo 3 straipsnio 5 ir 6 dalys,

    Gruzijos ir Latvijos susitarimo 4 straipsnis,

    Gruzijos ir Lietuvos susitarimo 4 straipsnis,

    Gruzijos ir Nyderlandų susitarimo 5 straipsnis,

    Gruzijos ir Lenkijos susitarimo 4 straipsnis,

    Gruzijos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 5 straipsnis;

    c)

    Veiklos kontrolė:

    Gruzijos ir Belgijos susitarimo 7 straipsnis;

    d)

    Aviacinio kuro apmokestinimas:

    Gruzijos ir Austrijos susitarimo 7 straipsnis,

    Gruzijos ir Belgijos susitarimo 10 straipsnis,

    Gruzijos ir Kipro susitarimo 7 straipsnis,

    Gruzijos ir Vokietijos susitarimo 6 straipsnis,

    Gruzijos ir Graikijos susitarimo 9 straipsnis,

    Gruzijos ir Vengrijos susitarimo 9 straipsnis,

    Gruzijos ir Airijos susitarimo 11 straipsnis,

    Gruzijos ir Latvijos susitarimo 6 straipsnis,

    Gruzijos ir Lietuvos susitarimo 11 straipsnis,

    Gruzijos ir Nyderlandų susitarimo 10 straipsnis,

    Gruzijos ir Lenkijos susitarimo 6 straipsnis,

    Gruzijos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 8 straipsnis;

    e)

    Vežimo Europos bendrijoje tarifai:

    Gruzijos ir Austrijos susitarimo 11 straipsnis,

    Gruzijos ir Belgijos susitarimo 13 straipsnis,

    Gruzijos ir Kipro susitarimo 17 straipsnis,

    Gruzijos ir Vokietijos susitarimo 10 straipsnis,

    Gruzijos ir Graikijos susitarimo 12 straipsnis,

    Gruzijos ir Vengrijos susitarimo 8 straipsnis,

    Gruzijos ir Airijos susitarimo 6 straipsnis,

    Gruzijos ir Latvijos susitarimo 11 straipsnis,

    Gruzijos ir Lietuvos susitarimo 9 straipsnis,

    Gruzijos ir Nyderlandų susitarimo 6 straipsnis,

    Gruzijos ir Lenkijos susitarimo 10 straipsnis,

    Gruzijos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 7 straipsnis.

    III PRIEDAS

    Šio Susitarimo 2 straipsnyje nurodytų kitų valstybių sąrašas

    a)

    Islandijos Respublika (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą);

    b)

    Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą);

    c)

    Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą);

    d)

    Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl oro transporto).


    Top