EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2012:116:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, L 116, 2012m. balandis 28d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2012.116.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 116

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

55 tomas
2012m. balandžio 28d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

Informacija apie Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimo įsigaliojimą

1

 

 

2012/227/ES

 

*

2012 m. balandžio 24 d. Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimo

2

 

 

2012/228/ES

 

*

2012 m. balandžio 24 d. Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo XXI priedo (Statistika) pakeitimo

5

 

 

2012/229/ES

 

*

2012 m. balandžio 24 d. Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimo

7

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2012 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 366/2012, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 nuostatos, susijusios su agurkų ir vyšnių, išskyrus rūgščiąsias vyšnias, kiekiu, kurį pasiekus taikomi papildomi muitai

10

 

*

2012 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 367/2012, kuriuo nustatomos būtinosios priemonės, susijusios su nekvotinio cukraus ir izogliukozės papildomų kiekių išleidimu į Sąjungos rinką taikant sumažintą pertekliaus mokestį 2011–2012 prekybos metais

12

 

*

2012 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 368/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (ES) Nr. 44/2012, kuriuo nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių vedamos tarptautinės derybos ar kuriems taikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės, taikomos ES vandenyse ir ES laivams tam tikruose ne ES vandenyse

17

 

*

2012 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 369/2012, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų kraujo miltų, kalcio karbido, kalcio karbonato, klinčių, pipirų ir kvarcinio smėlio patvirtinimo sąlygų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 ( 1 )

19

 

 

2012 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 370/2012, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

25

 

 

2012 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 371/2012, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metais

27

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2012/230/ES

 

*

2012 m. balandžio 18 d. Komisijos sprendimas, kuriuo pratęsiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnio 6 dalyje nurodytas laikotarpis, susijęs su nacionalinėmis nuostatomis dėl didžiausios leidžiamos kadmio koncentracijos trąšose, apie kurias Švedijos Karalystė pranešė pagal SESV 114 straipsnio 5 dalį (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 2461)  ( 1 )

29

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

28.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 116/1


Informacija apie Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimo įsigaliojimą

Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimas (1), pasirašytas 2009 m. lapkričio 30 d., pagal 7 straipsnio 2 dalį įsigaliojo 2011 m. kovo 29 d.


(1)  OL L 159, 2011 6 17, p. 108.


28.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 116/2


TARYBOS SPRENDIMAS

2012 m. balandžio 24 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimo

(2012/227/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį ir 218 straipsnio 9 dalį,

atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos ekonominės erdvės susitarimo (2) (toliau – EEE susitarimas) II priede išdėstytos specialios su techniniais reglamentais, standartais, tyrimais ir sertifikavimu susijusios nuostatos ir priemonės;

(2)

į EEE susitarimą turėtų būti įtrauktas 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos (3);

(3)

į EEE susitarimą turėtų būti įtraukta 2010 m. kovo 2 d. Komisijos rekomendacija 2010/133/ES dėl taršos etilkarbamatu kaulavaisių spirite ir kaulavaisių išspaudų spirite prevencijos ir mažinimo ir dėl etilkarbamato koncentracijos šiuose gėrimuose stebėjimo (4);

(4)

Reglamentu (EB) Nr. 110/2008 panaikintas į EEE susitarimą įtrauktas 1989 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89, nustatantis bendrąsias spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo ir pateikimo taisykles (5), todėl jis turėtų būti iš EEE susitarimo išbrauktas;

(5)

1990 m. balandžio 24 d. Komisijos Reglamentas (EEB) Nr. 1014/90, nustatantis išsamias spiritinių gėrimų apibrėžimo, aprašymo ir pateikimo taisykles (6), kuris įtrauktas į EEE susitarimą, tapo nebeaktualus (7) ir todėl turėtų būti iš EEE susitarimo išbrauktas;

(6)

siekdamos sumažinti problemas, kurių gali kilti dėl alkoholio vartojimo, ELPA valstybės gali nediskriminaciniu pagrindu uždrausti į savo nacionalines rinkas pateikti spiritinius gėrimus, skirtus tiesiogiai žmonėms vartoti, kurių alkoholio koncentracija viršija 60 %;

(7)

atsižvelgiant į tam tikras spiritinių gėrimų geografinių nuorodų registravimo sistemos ypatybes ir į tai, kad numatoma įregistruoti labai mažai ELPA valstybių geografinių nuorodų, EEE susitarimo 1 protokolo 4 dalies d punktas šiems klausimams netaikomas. Todėl Komisija vykdys ir EEE narėmis esančių ELPA valstybių paraiškų įregistruoti geografines nuorodas tvarkymo ir geografinių nuorodų registravimo procedūras;

(8)

Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl pasiūlytų EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimų, grindžiama EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu, pridedamu prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2012 m. balandžio 24 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

N. WAMMEN


(1)  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

(2)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.

(3)  OL L 39, 2008 2 13, p. 16.

(4)  OL L 52, 2010 3 3, p. 53.

(5)  OL L 160, 1989 6 12, p. 1.

(6)  OL L 105, 1990 4 25, p. 9.

(7)  OL C 30, 2009 2 6, p. 18.


PROJEKTAS

EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/2012

… m. … … d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (1) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, (toliau – EEE susitarimas) ypač į šio EEE susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turėtų būti įtrauktas 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos (2);

(2)

į EEE susitarimą turėtų būti įtraukta 2010 m. kovo 2 d. Komisijos rekomendacija 2010/133/ES dėl taršos etilkarbamatu kaulavaisių spirite ir kaulavaisių išspaudų spirite prevencijos ir mažinimo ir dėl etilkarbamato koncentracijos šiuose gėrimuose stebėjimo (3);

(3)

Reglamentu (EB) Nr. 110/2008 panaikintas į EEE susitarimą įtrauktas 1989 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89, nustatantis bendrąsias spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo ir pateikimo taisykles (4), todėl jis turėtų būti iš EEE susitarimo išbrauktas;

(4)

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1014/90 (5), kuris įtrauktas į EEE susitarimą, tapo nebeaktualus (6) ir todėl turėtų būti iš EEE susitarimo išbrauktas;

(5)

atsižvelgiant į tam tikras spiritinių gėrimų geografinių nuorodų registravimo sistemos ypatybes ir į tai, kad numatoma įregistruoti labai mažai ELPA valstybių geografinių nuorodų, atrodo tinkama EEE susitarimo 1 protokolo 4 dalies d punkto šiems klausimams netaikyti. Tuo nepažeidžiami kiti Jungtinio komiteto sprendimai;

(6)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl spiritinių gėrimų. Teisės aktai dėl spiritinių gėrimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais (7), kaip nustatyta EEE susitarimo II priedo XXVII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas neturėtų būti taikomas Lichtenšteinui;

(7)

EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) XXVII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

1 punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89) ir 2 punkto (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1014/90) tekstai išbraukiami.

2.

Įterpiamas šis punktas:

„9.

32008 R 0110: 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos b (OL L 39, 2008 2 13, p. 16), iš dalies pakeistas:

32008 R 1334: 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1334/2008 dėl kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių tam tikrų maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose (OL L 354, 2008 12 31, p. 34).

Reglamento (EB) Nr. 110/2008 nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

Reglamento (EB) Nr. 110/2008 nuostatomis nepažeidžiama ELPA valstybių teisė nediskriminaciniu pagrindu uždrausti į savo nacionalines rinkas pateikti spiritinius gėrimus, skirtus tiesiogiai žmonėms vartoti, kurių alkoholio koncentracija viršija 60 %;

b)

ELPA valstybės kviečiamos siųsti stebėtojus į Spiritinių gėrimų komiteto, nurodyto 25 straipsnyje, posėdžius, susijusius su klausimais, kuriems taikomi EEE susitarime nurodyti aktai. ELPA valstybių atstovai visapusiškai dalyvauja to Komiteto darbe, tačiau neturi balsavimo teisės;

c)

EEE susitarimo 1 protokolo 4 dalies d punktas netaikomas Reglamento (EB) Nr. 110/2008 III skyriui;

d)

Reglamento (EB) Nr. 110/2008 III priedas papildomas taip:

Produkto kategorija

Geografinė nuoroda

Kilmės šalis (tiksli geografinė kilmė apibūdinta techninėje byloje)

15.

Degtinė

Íslenskt Vodka / Icelandic Vodka

Islandija

Norsk Vodka / Norwegian Vodka

Norvegija

24.

Akvavit / aquavit

ÍslensktBrennivín / Icelandic Aquavit

Islandija

Norsk akevitt / Norsk Aquavit / Norsk Akvavit / Norwegian Aquavit

Norvegija

Kiti spiritiniai gėrimai

Šiame punkte paminėtos geografinės nuorodos susijusios su produktais, kurie Reglamente (EB) Nr. 110/2008 neapibrėžti. Todėl į jų prekinius pavadinimus turi būti įrašyta „spiritinis gėrimas“.

Šiuos spiritinius gėrimus gaminančios ELPA valstybės praneša kitoms Susitariančiosioms Šalims tų produktų nacionalines apibrėžtis.

 

10.

32010 H 0133: 2010 m. kovo 2 d. Komisijos rekomendacija 2010/133/ES dėl taršos etilkarbamatu kaulavaisių spirite ir kaulavaisių išspaudų spirite prevencijos ir mažinimo ir dėl etilkarbamato koncentracijos šiuose gėrimuose stebėjimo (OL L 52, 2010 3 3, p. 53).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (EB) Nr. 110/2008 ir Rekomendacijos Nr. 133/2010 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja […], jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (8).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta …

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

EEE jungtinio komiteto sekretoriai


(1)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.

(2)  OL L 39, 2008 2 13, p. 16.

(3)  OL L 52, 2010 3 3, p. 53.

(4)  OL L 160, 1989 6 12, p. 1.

(5)  OL L 105, 1990 4 25, p. 9.

(6)  OL C 30, 2009 2 6, p. 18.

(7)  OL L 114, 2002 4 30, p. 132.

(8)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]


28.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 116/5


TARYBOS SPRENDIMAS

2012 m. balandžio 24 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo XXI priedo (Statistika) pakeitimo

(2012/228/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 338 straipsnio 1 dalį ir 218 straipsnio 9 dalį,

atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos ekonominės erdvės susitarimo (2) (toliau – EEE susitarimas) XXI priede išdėstytos specialios su statistika susijusios nuostatos ir priemonės;

(2)

į EEE susitarimą turėtų būti įtrauktas 2011 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 691/2011 dėl Europos aplinkos ekonominių sąskaitų (3);

(3)

kalbant apie Islandiją Reglamento (ES) Nr. 691/2011 I, II ir III priedai turi būti įgyvendinti per dvejus metus nuo pirmojo duomenų perdavimo termino, kad būtų galima toliau kurti Islandijos nacionalines aplinkos sąskaitas;

(4)

kadangi Lichtenšteinui netaikoma Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistema pagal 1996 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2223/96 dėl Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistemos Bendrijoje (4), jam taip pat turi būti netaikomi įpareigojimai dėl Europos aplinkos ekonominių sąskaitų;

(5)

Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl pasiūlyto EEE susitarimo XXI priedo (Statistika) pakeitimo, grindžiama EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu, pridedamu prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2012 m. balandžio 24 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

N. WAMMEN


(1)  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

(2)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.

(3)  OL L 192, 2011 7 22, p. 1.

(4)  OL L 310, 1996 11 30, p. 1.


PROJEKTAS

EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/2012

… m. … … d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXI priedas (Statistika)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (1) (toliau – EEE susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turėtų būti įtrauktas 2011 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 691/2011 dėl Europos aplinkos ekonominių sąskaitų (2);

(2)

EEE susitarimo XXI priedas turėtų atitinkamai būti iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XXI (Statistika) priede įterpiamas šis punktas:

„27c.

32011 R 0691: 2011 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 691/2011 dėl Europos aplinkos ekonominių sąskaitų (OL L 192, 2011 7 22, p. 1).

Reglamento (ES) Nr. 691/2011 nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

Kalbant apie Islandiją Reglamento (ES) Nr. 691/2011 I, II ir III priedai įgyvendinami per dvejus metus nuo pirmojo duomenų perdavimo termino.

b)

Reglamentas (ES) Nr. 691/2011 netaikomas Lichtenšteinui.“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 691/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja …, jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta …

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

EEE jungtinio komiteto sekretoriai


(1)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.

(2)  OL L 192, 2011 7 22, p. 1.

(3)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]


28.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 116/7


TARYBOS SPRENDIMAS

2012 m. balandžio 24 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimo

(2012/229/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnį, 168 straipsnio 4 dalies b punktą ir 218 straipsnio 9 dalį,

atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos ekonominės erdvės susitarimo (2) (toliau – EEE susitarimas) II priede išdėstytos specialios su techniniais reglamentais, standartais, tyrimais ir sertifikavimu susijusios nuostatos ir priemonės;

(2)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką (3). Reglamentu (EB) Nr. 470/2009 buvo panaikintas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2377/90 (4) ir iš dalies pakeista Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB (5) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004 (6). Į EEE susitarimą turėtų būti įtrauktas 2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose (7) su pataisymais, padarytais OL L 293, 2010 11 11, p. 72;

(3)

todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(4)

Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl pasiūlyto EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) dalinio pakeitimo, grindžiama EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu, pridedamu prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2012 m. balandžio 24 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

N. WAMMEN


(1)  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

(2)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.

(3)  OL L 152, 2009 6 16, p. 11.

(4)  1990 m. birželio 26 d. Reglamentas (EEB) Nr. 2377/90, nustatantis veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje (OL L 224, 1990 8 18, p. 1).

(5)  2001 m. lapkričio 6 d. Direktyva 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (OL L 311, 2001 11 28, p. 1).

(6)  2004 m. kovo 31 d. Reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004 4 30, p. 1).

(7)  OL L 15, 2010 1 20, p. 1.


PROJEKTAS

EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/2012

… m. … … d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (1);

(2)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose (2) su pataisymais, padarytais OL L 293, 2010 11 11, p. 72;

(3)

EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo II priedo XIII skyrius (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) iš dalies keičiamas taip:

1.

12 punktas pakeičiamas taip:

„12.

32009 R 0470: 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (OL L 152, 2009 6 16, p. 11).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

Nuorodos į kitus teisės aktus reglamente laikomos svarbiomis, jeigu šie aktai yra įtraukti į Susitarimą.

b)

Remdamasi 9 straipsnio 1 dalimi, 11 straipsnio pirma pastraipa, 15 straipsnio 1 dalimi ir 27 straipsnio 2 dalimi ELPA valstybė gali paprašyti Agentūros pateikti nuomonę. Toks prašymas pirmiausia pateikiamas Komisijai, kuri, jei mano, kad jis yra bendros svarbos, perduoda prašymą toliau nagrinėti Agentūrai.“

2.

13 punktas pakeičiamas taip:

„13.

32010 R 0037: 2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose (OL L 15, 2010 1 20, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 293, 2010 11 11, p. 72.“

3.

14 punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2377/90) tekstas išbraukiamas.

4.

15p punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB) ir 15zb punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004) papildomi šia įtrauka:

„—

32009 R 0470: 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009 (OL L 152, 2009 6 16, p. 11).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (EB) Nr. 470/2009 ir Reglamento (ES) Nr. 37/2010, pataisyto OL L 293, 2010 11 11, p. 72, tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja …, jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta …

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

EEE jungtinio komiteto sekretoriai


(1)  OL L 152, 2009 6 16, p. 11.

(2)  OL L 15, 2010 1 20, p. 1.

(3)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]


REGLAMENTAI

28.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 116/10


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 366/2012

2012 m. balandžio 27 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 nuostatos, susijusios su agurkų ir vyšnių, išskyrus rūgščiąsias vyšnias, kiekiu, kurį pasiekus taikomi papildomi muitai

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 143 straipsnio b punktą kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), numatyta prižiūrėti jo XVIII priede išvardytų produktų importą. Tokia priežiūra turi būti vykdoma pagal taisykles, nustatytas 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (3), 308d straipsnyje;

(2)

taikant Urugvajaus raundo daugiašalėse derybose dėl prekybos sudarytos Sutarties dėl žemės ūkio (4) 5 straipsnio 4 dalį ir atsižvelgiant į naujausius turimus 2009, 2010 ir 2011 m. duomenis, reikėtų patikslinti kiekį, kurį pasiekus taikomi papildomi muitai: agurkams – nuo 2012 m. gegužės 1 d, o vyšnioms (išskyrus rūgščiąsias vyšnias) – nuo 2012 m. gegužės 21 d.;

(3)

todėl įgyvendinimo Reglamentas (ES) Nr. 543/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(4)

siekiant užtikrinti, kad po to, kai bus pateikti atnaujinti duomenys, ši priemonė būtų pradėta taikyti kuo greičiau, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną;

(5)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 XVIII priedas pakeičiamas šio reglamento priede pateiktu tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.

(3)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1.

(4)  OL L 336, 1994 12 23, p. 22.


PRIEDAS

„XVIII PRIEDAS

IV ANTRAŠTINĖS DALIES I SKYRIAUS 2 SKIRSNYJE NURODYTI PAPILDOMI IMPORTO MUITAI

Nepažeidžiant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, produktų aprašymas laikomas tik orientaciniu. Papildomų muitų taikymo sritis šiame priede nustatoma atsižvelgiant į KN kodų, galiojančių šio reglamento priėmimo metu, apimtį.

Serijos Nr.

KN kodas

Aprašymas

Taikymo laikotarpis

Ribinis kiekis

(tonomis)

78.0015

0702 00 00

Pomidorai

nuo spalio 1 d iki gegužės 31 d.

481 762

78.0020

nuo birželio 1 d. iki rugsėjo 30 d.

44 251

78.0065

0707 00 05

Agurkai

nuo gegužės 1 d. iki spalio 31 d.

13 402

78.0075

nuo lapkričio 1 d. iki balandžio 30 d.

18 306

78.0085

0709 91 00

Artišokai

nuo lapkričio 1 d. iki birželio 30 d.

11 620

78.0100

0709 93 10

Cukinijos

nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

54 760

78.0110

0805 10 20

Apelsinai

nuo gruodžio 1 d. iki gegužės 31 d.

292 760

78.0120

0805 20 10

Klementinos (clementines)

nuo lapkričio 1 d. iki vasario pabaigos

85 392

78.0130

0805 20 30

0805 20 50

0805 20 70

0805 20 90

Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus ir likerinius mandarinus); vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusinių hibridai

nuo lapkričio 1 d. iki vasario pabaigos

99 128

78.0155

0805 50 10

Citrinos

nuo birželio 1 d. iki gruodžio 31 d.

340 920

78.0160

nuo sausio 1 d. iki gegužės 31 d.

90 108

78.0170

0806 10 10

Valgomųjų vynuogių veislės

nuo liepos 21 d. iki lapkričio 20 d.

80 588

78.0175

0808 10 80

Obuoliai

nuo sausio 1 d. iki rugpjūčio 31 d.

701 247

78.0180

nuo rugsėjo 1 d. iki gruodžio 31 d.

64 981

78.0220

0808 30 90

Kriaušės

nuo sausio 1 d. iki balandžio 30 d.

230 148

78.0235

nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d.

35 573

78.0250

0809 10 00

Abrikosai

nuo birželio 1 d. iki liepos 31 d.

5 794

78.0265

0809 29 00

Vyšnios, išskyrus rūgščiąsias vyšnias

nuo gegužės 21 d. iki rugpjūčio 10 d.

59 061

78.0270

0809 30

Persikai, įskaitant nektarinus

nuo birželio 11 d. iki rugsėjo 30 d.

5 613

78.0280

0809 40 05

Slyvos

nuo birželio 11 d. iki rugsėjo 30 d.

10 293“


28.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 116/12


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 367/2012

2012 m. balandžio 27 d.

kuriuo nustatomos būtinosios priemonės, susijusios su nekvotinio cukraus ir izogliukozės papildomų kiekių išleidimu į Sąjungos rinką taikant sumažintą pertekliaus mokestį 2011–2012 prekybos metais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 64 straipsnio 2 dalį ir 186 straipsnį kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

nuo 2011–2012 prekybos metų pradžios nusistovėjo kaip niekada aukštos cukraus pasaulinės rinkos kainos, grindžiamos Londono ateities sandorių rinkos kainomis. Kainos Londono ateities sandorių biržoje svyravo nuo 600 iki 650 USD už toną (arba 460–500 EUR už toną);

(2)

tuo pat metu kainos Sąjungos cukraus rinkose, kainų stebėsenos sistemos, nustatytos pagal 2006 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 952/2006 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 taikymo taisyklių, susijusių su cukraus vidaus rinkos valdymu ir kvotų sistema (2), 14 straipsnį, duomenimis, toliau kyla; be to, nuo 2011 m. spalio mėn., kai vidutinė cukraus kaina Sąjungoje išaugo daugiau kaip 10 proc. per mėnesį, kainos kyla dar sparčiau;

(3)

siekiant padidinti pasiūlą Sąjungos cukraus rinkoje, 2011 m. lapkričio mėn. buvo imtasi išimtinių priemonių pagal 2011 m. lapkričio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1239/2011, kuriuo skelbiamas 2011–2012 prekybos metų cukraus, kurio KN kodas 1701, importo taikant sumažintą muitą nuolatinis konkursas (3), ir 2011 m. lapkričio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1240/2011, kuriuo nustatomos išimtinės priemonės dėl nekvotinio cukraus ir izogliukozės išleidimo į Sąjungos rinką taikant sumažintą pertekliaus mokestį 2011–2012 prekybos metais (4). Nepaisant šių priemonių, cukraus kainos Sąjungoje toliau kyla ir 2012 m. vasario mėn. vidutinė kaina buvo 701 EUR už toną, t. y. nuo 2011 m. rugsėjo mėn. iki 2012 m. vasario mėn. pakilo daugiau nei 20 proc., arba beveik 40 proc. nuo 2011 m. vasario mėn. iki 2012 m. vasario mėn.;

(4)

toliau kylančios cukraus kainos Sąjungoje rodo, kad pasiūla Sąjungos cukraus rinkoje šiuo metu yra padidėjusi labai nedaug. Šios analizės rezultatus 2012 m. kovo 8 d. vadybos komitete patvirtinto didžioji dalis valstybių narių, manančių, kad pasiūlos problemos išlieka ir per prekybos metus padėtis gali dar pablogėti. Tai visų pirma gali daryti poveikį mažosioms ir vidutinėms įmonėms bei klientams, kurių ilgalaikėse sutartyse nustatytas fiksuotas cukraus kiekis;

(5)

kita vertus, kai kuriose Sąjungos vietovėse derlius buvo geras, todėl pagaminto cukraus kiekis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 56 straipsnyje nustatytą kvotą viršijo 5,3 mln. tonų. Atsižvelgiant į numatomą pramoninio cukraus paklausą pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 62 straipsnį, 2011–2012 m. nekvotinio cukraus eksporto įsipareigojimus, nustatytus 2011 m. balandžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 372/2011, kuriuo nustatoma nekvotinio cukraus ir izogliukozės eksporto kiekybinė norma, taikoma iki 2011–2012 prekybos metų pabaigos (5), ir nekvotinio cukraus kiekius, išleistus į Sąjungos rinką pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1240/2011, dar lieka didelis kiekis nekvotinio cukraus. Dalis šio cukraus galėtų būti nedelsiant pateikta Sąjungos cukraus rinkai, siekiant iš dalies patenkinti paklausą ir taip apriboti Sąjungos cukraus rinką trikdančias cukraus kainų kilimo tendencijas;

(6)

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 186 straipsniu Komisija įgaliojama imtis sektoriui reikalingų priemonių, jei cukraus kainos Sąjungos cukraus rinkose išauga tiek, kad trikdomos arba gali būti trikdomos rinkos;

(7)

siekiant išvengti perteklinių kiekių kaupimosi, Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 64 straipsnio 2 dalimi Komisija įgaliojama nustatyti pakankamai didelį pertekliaus mokestį cukrui ir izogliukozei, pagamintiems viršijant kvotą. 2006 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 967/2006, nustatančio Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 išsamias nekvotinės gamybos cukraus sektoriuje įgyvendinimo taisykles (6), 3 straipsnio 1 dalyje nustatytas mokestis – 500 EUR už toną;

(8)

Komisija nustatė, kad dėl nuolat mažos cukraus pasiūlos vidaus rinkoje (tai aiškiai patvirtina 2011–2012 prekybos metais Sąjungos cukraus rinkoje smarkiai išaugusi vidutinė kaina) gali reikėti į vidaus rinką išleisti papildomus nekvotinio cukraus kiekius. Padidinus pasiūlą prekyba cukraus rinkoje suintensyvėtų. Siekiant išvengti kiekių kaupimosi, tikslinga leisti į Sąjungos rinką išleisti ribotą kiekį. Atsižvelgiant į apskaičiuotą trūkumą ir alternatyvius tiekimo šaltinius, kiekis turėtų būti apribotas iki 250 000 tonų. Minėtam ribotam cukraus kiekiui, pagamintam viršijant kvotą, turėtų būti nustatytas sumažintas pertekliaus mokestis, kurio dydis už toną būtų lygus paskutinės viešai paskelbtos vidutinės Sąjungos kainos ir pasaulinės rinkos kainos skirtumui;

(9)

kadangi Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 nustatytos kvotos cukrui ir izogliukozei, panaši priemonė turėtų būti taikoma atitinkamam izogliukozės kiekiui, pagamintam viršijant kvotą, nes izogliukozė tam tikra prasme yra komercinis cukraus pakaitalas;

(10)

todėl, siekdami padidinti pasiūlą, cukraus ir izogliukozės gamintojai turėtų valstybių narių kompetentingoms institucijoms teikti paraiškas išduoti sertifikatus, kuriais jiems būtų leista, taikant sumažintą pertekliaus mokestį, Sąjungos rinkoje parduoti tam tikrus cukraus ir izogliukozės kiekius, pagamintus viršijant kvotą;

(11)

siekiant greitai padidinti pasiūlą, sertifikatai turėtų galioti ribotą laiką;

(12)

nustačius kiekių, dėl kurių kiekvienas gamintojas gali teikti paraišką per vieną paraiškų teikimo laikotarpį, viršutines ribas ir išduodant tik paraiškų teikėjų pagamintų produktų pardavimo sertifikatus, turėtų būti užkirstas kelias spekuliaciniams veiksmams pasinaudojant šiuo reglamentu sukurta sistema;

(13)

pateikdami paraiškas cukraus gamintojai turėtų įsipareigoti už cukrinius runkelius, naudojamus jų paraiškoje nurodytam cukraus kiekiui pagaminti, mokėti minimalią kainą. Turėtų būti nustatyti mažiausi privalomi paraiškų tinkamumo reikalavimai;

(14)

valstybių narių kompetentingos institucijos apie gautas paraiškas turėtų pranešti Komisijai. Siekiant tokius pranešimus supaprastinti ir suvienodinti, turėtų būti parengti jų pavyzdžiai;

(15)

Komisija turėtų užtikrinti, kad sertifikatai būtų išduodami tik laikantis šiame reglamente nustatytų kiekybinių apribojimų. Todėl prireikus Komisijai turėtų būti suteikta teisė nustatyti gautoms paraiškoms taikytiną paskirstymo koeficientą;

(16)

valstybės narės turėtų nedelsdamos informuoti pareiškėjus, ar patvirtinamas visas jų paraiškose nurodytas kiekis ar jo dalis;

(17)

sumažintas pertekliaus mokestis turėtų būti mokamas po to, kai priimama paraiška, bet prieš išduodant sertifikatą;

(18)

kompetentingos institucijos turėtų pranešti Komisijai apie kiekius, dėl kurių išduoti sertifikatai, pagal kuriuos taikomas sumažintas pertekliaus mokestis. Šiuo tikslu Komisija turėtų parengti reikalingus pavyzdžius;

(19)

į Sąjungos rinką išleistiems cukraus kiekiams, kurie viršija pagal šį reglamentą išduotuose sertifikatuose nurodytus kiekius, turėtų būti taikomas Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 64 straipsnio 2 dalyje nustatytas pertekliaus mokestis. Todėl tikslinga numatyti, kad kiekvienas pareiškėjas, kuris nesilaiko įsipareigojimo į Sąjungos rinką išleisti jam išduotame sertifikate nurodyto cukraus kiekio, taip pat turėtų sumokėti 500 EUR už toną sumą. Taikant šį nuoseklų požiūrį siekiama užtikrinti, kad nebūtų piktnaudžiaujama šiuo reglamentu nustatytu mechanizmu;

(20)

siekiant pagal Reglamento (EB) Nr. 952/2006 13 straipsnio 1 dalį nustatyti vidutines į Sąjungos rinką išleisto kvotinio ir nekvotinio cukraus kainas, cukrus, dėl kurio pagal šį reglamentą išduotas sertifikatas, turėtų būti laikomas kvotiniu cukrumi;

(21)

2007 m. birželio 7 d. Tarybos sprendimo 2007/436/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (7) 2 straipsnio 1 dalies a punkte nustatyta, kad įnašai ir kiti mokesčiai, numatyti pagal bendrą cukraus sektoriaus rinkų organizavimą, turi būti laikomi nuosavaisiais ištekliais. Todėl būtina nustatyti tokių sumų nustatymo datą, kaip apibrėžta 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas dėl Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (8), 2 straipsnio 2 dalyje ir 6 straipsnio 3 dalies a punkte;

(22)

Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas per pirmininko nustatytą laikotarpį nuomonės nepateikė,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Laikinas pertekliaus mokesčio sumažinimas

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 967/2006 3 straipsnio 1 dalies, nustatomas 211 EUR už toną pertekliaus mokestis už ne didesnį kaip 250 000 tonų papildomą cukraus kiekį baltojo cukraus ekvivalentu ir 13 000 tonų izogliukozės kiekį sausosios medžiagos ekvivalentu, pagamintus viršijant Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 VI priede nustatytą kvotą ir išleistus į Sąjungos rinką 2011–2012 prekybos metais. Sumažintas pertekliaus mokestis mokamas po to, kai priimama 2 straipsnyje nurodyta paraiška, prieš išduodant 6 straipsnyje nurodytą sertifikatą.

2 straipsnis

Sertifikatų paraiškos

1.   Kad pasinaudotų 1 straipsnyje nustatytomis sąlygomis, cukraus ir izogliukozės gamintojai teikia sertifikatų paraiškas.

2.   Paraiškas gali teikti tik cukrinių runkelių ir cukranendrių cukrų arba izogliukozę gaminančios įmonės, kurios yra patvirtintos pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 57 straipsnį ir kurioms pagal to reglamento 56 straipsnį 2011–2012 prekybos metams skirta gamybos kvota.

3.   Kiekvienu paraiškų teikimo laikotarpiu vienas pareiškėjas gali pateikti ne daugiau kaip vieną paraišką dėl cukraus ir vieną paraišką dėl izogliukozės.

4.   Sertifikatų paraiškos teikiamos faksu arba elektroniniu paštu valstybės narės, kurioje įmonė patvirtinta, kompetentingai institucijai. Valstybių narių kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad elektroninės paraiškos būtų pasirašytos saugiu elektroniniu parašu, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 1999/93/EB (9).

5.   Kad paraiškos būtų priimtos, jos turi atitikti šias sąlygas:

(a)

paraiškose nurodoma:

i)

pareiškėjo pavadinimas, adresas ir PVM mokėtojo kodas ir

ii)

prašomi cukraus ir izogliukozės kiekiai tonomis atitinkamai baltojo cukraus ekvivalentu ir izogliukozės sausosios medžiagos ekvivalentu, suapvalinti iki sveiko skaičiaus;

(b)

šiuo paraiškų teikimo laikotarpiu prašomi cukraus ir izogliukozės kiekiai tonomis, išreikšti baltojo cukraus ekvivalentu ir izogliukozės sausosios medžiagos ekvivalentu, atitinkamai neviršija 50 000 ir 2 500 tonų;

(c)

jei paraiška susijusi su cukrumi, už cukraus kiekį, nurodytą pagal šio reglamento 6 straipsnį išduotuose sertifikatuose, pareiškėjas įsipareigoja mokėti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 49 straipsnyje nustatytą minimalią runkelių kainą;

(d)

paraiška rengiama valstybės narės, kurioje paraiška teikiama, valstybine kalba arba viena iš valstybinių kalbų;

(e)

paraiškoje pateikiama nuoroda į šį reglamentą ir nurodoma atitinkamam paraiškų teikimo laikotarpiui nustatyta galutinė paraiškų teikimo data, kaip nurodyta 3 straipsnyje.

6.   Pateikus paraišką, jos nebegalima atsiimti arba pakeisti, net jei patvirtinamas ne visas paraiškoje nurodytas kiekis.

3 straipsnis

Paraiškų teikimas

1.   Pirmojo paraiškų teikimo laikotarpio pabaiga – 2012 m. gegužės 2 d. 12 val. Briuselio laiku.

2.   Laikotarpiai, per kuriuos gali būti teikiamos antrojo ir vėlesnių paraiškų teikimo laikotarpių paraiškos, prasideda pirmą darbo dieną po ankstesnio laikotarpio pabaigos. Jie baigiasi 2012 m. gegužės 23 d., 2012 m. birželio 6 d. ir 2012 m. birželio 20 d. 12 val. Briuselio laiku.

3.   Vienu ar keliais paraiškų teikimo laikotarpiais Komisija paraiškų teikimą gali sustabdyti.

4 straipsnis

Valstybių narių pranešimas apie paraiškas

1.   Valstybių narių kompetentingos institucijos, atsižvelgdamos į 2 straipsnyje išdėstytas sąlygas, nusprendžia, ar paraiškos yra priimtinos. Jei kompetentingos institucijos nusprendžia, kad paraiška nepriimtina, jos nedelsdamos informuoja pareiškėją.

2.   Apie praėjusį paraiškų teikimo laikotarpį pateiktas priimtinas paraiškas kompetentinga institucija Komisijai praneša vėliausiai penktadienį faksu arba elektroniniu paštu. Pranešime neteikiami 2 straipsnio 5 dalies a punkto i papunktyje nurodyti duomenys. Valstybės narės, kuriose paraiškų nepateikta, tačiau kurioms 2011–2012 prekybos metais skirtos cukraus arba izogliukozės kvotos, laikydamosi to paties termino Komisijai taip pat siunčia pranešimus, kad paraiškų negauta.

3.   Pranešimų forma ir turinys nustatomi remiantis Komisijos valstybėms narėms pateiktais pavyzdžiais.

5 straipsnis

Ribų viršijimas

Gavusi valstybių narių kompetentingų institucijų pagal 4 straipsnio 2 dalį pateiktus pranešimus, kuriuose nurodyta, kad paraiškose nurodyti kiekiai viršija 1 straipsnyje nustatytas ribas, Komisija:

(a)

nustato paskirstymo koeficientą, kurį valstybės narės taiko kiekiams, nurodytiems visose sertifikatų paraiškose, apie kurias buvo pranešta;

(b)

atmeta visas paraiškas, apie kurias dar nepranešta;

(c)

baigia paraiškų teikimo laikotarpį.

6 straipsnis

Sertifikatų išdavimas

1.   Nepažeisdama 5 straipsnio, dešimtą darbo dieną po tos savaitės, kurią baigėsi paraiškų teikimo laikotarpis, kompetentinga institucija išduoda sertifikatus pagal paraiškas, apie kurias per tą paraiškų teikimo laikotarpį Komisijai buvo pranešta pagal 4 straipsnio 2 dalį.

2.   Kiekvieną pirmadienį valstybės narės praneša Komisijai cukraus ir (arba) izogliukozės kiekius, dėl kurių praėjusią savaitę buvo išduoti sertifikatai.

3.   Sertifikato pavyzdys pateikiamas priede.

7 straipsnis

Sertifikatų galiojimas

Sertifikatai galioja iki antro mėnesio, einančio po išdavimo mėnesio, pabaigos.

8 straipsnis

Sertifikatų perleidžiamumas

Su sertifikatais susijusios teisės ir įsipareigojimai neperleidžiami.

9 straipsnis

Pranešimas apie kainas

Taikant Reglamento (EB) Nr. 952/2006 13 straipsnio 1 dalį, parduoto cukraus kiekis, nurodytas pagal šį reglamentą išduotame sertifikate, laikomas kvotinio cukraus kiekiu.

10 straipsnis

Stebėsena

1.   Pareiškėjai į savo mėnesinius pranešimus, numatytus Reglamento (EB) Nr. 952/2006 21 straipsnio 1 dalyje, įtraukia kiekius, dėl kurių jiems išduoti sertifikatai pagal šio reglamento 6 straipsnį.

2.   Iki 2012 m. spalio 31 d. kiekvienas pagal šį reglamentą išduoto sertifikato turėtojas valstybių narių kompetentingoms institucijoms pateikia įrodymą, kad visi jo sertifikate nurodyti kiekiai yra išleisti į Sąjungos rinką. Už kiekvieną sertifikate nurodytą toną, kuri nėra išleista į Sąjungos rinką dėl kitų nei force majeure priežasčių, taikomas 289 EUR už toną mokestis.

3.   Valstybės narės apie kiekius, neišleistus į Sąjungos rinką, praneša Komisijai.

4.   Valstybės narės apskaičiuoja kiekvieno gamintojo viršijant kvotą pagaminto bendro cukraus ir izogliukozės kiekio ir kiekių, kuriuos tie gamintojai realizavo pagal Reglamento (EB) Nr. 967/2006 4 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1240/2011, skirtumą ir praneša apie jį Komisijai. Jei likę gamintojo nekvotinio cukraus arba izogliukozės kiekiai yra mažesni už tam gamintojui pagal šį reglamentą patvirtintus kiekius, gamintojas to skirtumo atžvilgiu moka 500 EUR už toną.

11 straipsnis

Sumų nustatymo data

Taikant Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 2 straipsnio 2 dalį ir 6 straipsnio 3 dalies a punktą, Sąjungai mokėtina suma nustatoma tą dieną, kai pareiškėjas sumoka pertekliaus mokestį pagal 1 straipsnį.

12 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis nustoja galioti 2012 m. gruodžio 31 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 178, 2006 7 1, p. 39.

(3)  OL L 318, 2011 12 1, p. 4.

(4)  OL L 318, 2011 12 1, p. 9.

(5)  OL L 102, 2011 4 16, p. 8.

(6)  OL L 176, 2006 6 30, p. 22.

(7)  OL L 163, 2007 6 23, p. 17.

(8)  OL L 130, 2000 5 31, p. 1.

(9)  OL L 13, 2000 1 19, p. 12.


PRIEDAS

6 straipsnio 3 dalyje nurodyto sertifikato pavyzdys

Reglamento (EB) Nr. 967/2006 3 straipsnyje nustatyto mokesčio sumažinimo 2011–2012 prekybos metais

SERTIFIKATAS

Image


28.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 116/17


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 368/2012

2012 m. balandžio 27 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (ES) Nr. 44/2012, kuriuo nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių vedamos tarptautinės derybos ar kuriems taikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės, taikomos ES vandenyse ir ES laivams tam tikruose ne ES vandenyse

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. sausio 17 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 44/2012, kuriuo nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių vedamos tarptautinės derybos ar kuriems taikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės, taikomos ES vandenyse ir ES laivams tam tikruose ne ES vandenyse (1), ypač į jo 5 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos (angl. ICES) IIa, IIIa ir IV zonų ES vandenyse sužvejojamo paprastųjų tobių kiekio apribojimai nustatyti Reglamento (ES) Nr. 44/2012 IA priede;

(2)

pagal Reglamento (ES) Nr. 44/2012 IIB priedo 4 punktą Komisija, remdamasi kiekvienam iš septynių tame priede apibrėžtų valdymo rajonų skirtomis mokslinėmis rekomendacijomis, persvarsto 2012 m. bendrą tose zonose leidžiamą sužvejoti paprastųjų tobių kiekį (BLSK) ir kvotas;

(3)

2012 m. kovo 1 d. Tarptautinė jūrų tyrinėjimo tarnyba pateikė rekomendacijas dėl paprastųjų tobių, nurodydama, kad 1 valdymo rajone sužvejojamas jų kiekis turėtų būti sumažintas iki 23 000 t, palyginti su preliminariu 200 000 t kiekiu, šiam rajonui nustatytu Reglamente (ES) Nr. 44/2012;

(4)

ICES taip pat pateikė tokias rekomendacijas: dėl 2, 3 ir 4 valdymo rajonų – leisti sužvejoti kiekviename iš jų iki 5 000 t žuvų, taip sudarant sąlygas vykdyti šių išteklių stebėseną tuose rajonuose, 6 valdymo rajone neturėtų būti leidžiama sužvejoti daugiau kaip 420 t (šis kiekis buvo nustatytas 2011 m.), o 5 ir 7 valdymo rajonuose šių žuvų sužvejoti iš viso neturėtų būti leidžiama;

(5)

todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamento (ES) Nr. 44/2012 IA priedą;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 44/2012 IA priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 25, 2012 1 27, p. 55.


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 44/2012 IA priede paprastųjų tobių ištekliams ICES IIa, IIIa ir IV zonų ES vandenyse skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Rūšis

:

Paprastieji tobiai ir susijusi priegauda

Ammodytes spp.

Zona

:

IIa, IIIa ir IV zonų ES vandenys (1)

(SAN/2A3A4.)

Danija

17 376 (2)

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BLSK

Jungtinė Karalystė

380 (2)

Vokietija

26 (2)

Švedija

638 (2)

ES

18 420 (2)

Norvegija

20 000

BLSK

38 420

Specialiosios sąlygos:

laikantis pirmiau minėtų kvotų, ne didesnį nei toliau nurodytąjį kiekį galima sužvejoti šiuose IIB priede apibrėžtuose paprastųjų tobių išteklių valdymo rajonuose:

Zona

:

paprastųjų tobių išteklių valdymo rajonų ES vandenys

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Danija

2 830

4 717

4 717

4 717

0

395

0

Jungtinė Karalystė

62

103

103

103

0

9

0

Vokietija

4

7

7

7

0

1

0

Švedija

104

173

173

173

0

15

0

ES

3 000

5 000

5 000

5 000

0

420

0

Norvegija

20 000

0

0

0

0

0

0

Iš viso

23 000

5 000

5 000

5 000

0

420

0“


(1)  Išskyrus vandenis, esančius šešių mylių atstumu nuo Jungtinės Karalystės bazinių linijų prie Šetlando, Fero salos ir Fulos.

(2)  Bent 98 % iškrauto kiekio, įskaičiuojamo į BLSK, turi sudaryti paprastieji tobiai. Paprastųjų gelsvapelekių plekšnių, atlantinių skumbrių ir paprastųjų merlangų priegauda turi būti įskaičiuota į likusius 2 % BLSK.

Specialiosios sąlygos:

laikantis pirmiau minėtų kvotų, ne didesnį nei toliau nurodytąjį kiekį galima sužvejoti šiuose IIB priede apibrėžtuose paprastųjų tobių išteklių valdymo rajonuose:

Zona

:

paprastųjų tobių išteklių valdymo rajonų ES vandenys

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Danija

2 830

4 717

4 717

4 717

0

395

0

Jungtinė Karalystė

62

103

103

103

0

9

0

Vokietija

4

7

7

7

0

1

0

Švedija

104

173

173

173

0

15

0

ES

3 000

5 000

5 000

5 000

0

420

0

Norvegija

20 000

0

0

0

0

0

0

Iš viso

23 000

5 000

5 000

5 000

0

420

0“


28.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 116/19


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 369/2012

2012 m. balandžio 27 d.

kuriuo dėl veikliųjų medžiagų kraujo miltų, kalcio karbido, kalcio karbonato, klinčių, pipirų ir kvarcinio smėlio patvirtinimo sąlygų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

veikliosios medžiagos kraujo miltai, kalcio karbidas, kalcio karbonatas, klintys, pipirai ir kvarcinis smėlis buvo įtrauktos į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (2) I priedą priėmus Komisijos direktyvą 2008/127/EB (3) pagal 2004 m. gruodžio 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2229/2004 (4), nustatančio išsamias darbų programos, minėtos Tarybos direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio 2 dalyje, ketvirtojo etapo įgyvendinimo taisykles, 24b straipsnyje nustatytą tvarką. Direktyvą 91/414/EEB pakeitus Reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 šios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal tą reglamentą ir yra išvardytos 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009, priedo A dalyje (5);

(2)

vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 2229/2004 25a straipsniu, Europos maisto saugos tarnyba (toliau – tarnyba) pateikė Komisijai bendras peržiūros išvadas dėl kraujo miltų (6) (2011 m. rugsėjo 26 d.), dėl kalcio karbido (7) (2011 m. spalio 17 d.), dėl kalcio karbonato (8) ir klinčių (9) (2011 m. liepos 6 d.), dėl maltų pipirų ekstrahavimo likučio (10) (2011 m. liepos 4 d.) ir dėl kvarcinio smėlio (11) (2011 m. liepos 6 d.). Valstybės narės ir Komisija Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniame komitete apsvarstė vertinimo ataskaitų projektus ir tarnybos išvadas ir 2012 m. kovo 9 d. pateikė juos kaip Komisijos kraujo miltų, kalcio karbido, kalcio karbonato, klinčių, maltų pipirų ekstrahavimo likučio ir kvarcinio smėlio peržiūros ataskaitas;

(3)

remdamasi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 2 dalimi Komisija paragino pranešėjus pateikti pastabų apie tarnybos išvadas. Be to, remdamasi to reglamento 13 straipsnio 1 dalimi Komisija paragino pranešėjus pateikti pastabų apie kraujo miltų, kalcio karbido, kalcio karbonato, klinčių, maltų pipirų ekstrahavimo likučio ir kvarcinio smėlio peržiūros ataskaitų projektus. Pranešėjai pateikė pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos;

(4)

konstatuojama, kad veikliosios medžiagos kraujo miltai, kalcio karbidas, kalcio karbonatas, klintys, pipirai ir kvarcinis smėlis turi būti laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009;

(5)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 2 dalį kartu su to reglamento 6 straipsniu ir atsižvelgiant į dabartines mokslo ir technikos žinias, būtina iš dalies pakeisti kraujo miltų, kalcio karbido, kalcio karbonato, klinčių, pipirų ir kvarcinio smėlio patvirtinimo sąlygas. Ypač tikslinga reikalauti papildomos patvirtinamosios informacijos dėl kraujo miltų, kalcio karbonato ir pipirų. Tuo pačiu metu būtina atlikti tam tikrus techninius pakeitimus – būtent, veikliosios medžiagos pavadinimas „pipirai“ turi būti pakeistas pavadinimu „maltų pipirų ekstrahavimo likutis“;

(6)

todėl Reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

prieš taikant šį reglamentą turėtų būti numatytas pakankamas laiko tarpsnis, kad valstybės narės, pranešėjai ir augalų apsaugos produktų leidimų turėtojai spėtų įvykdyti reikalavimus, atsiradusius dėl pakeistų patvirtinimo sąlygų;

(8)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalis iš dalies keičiama pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2012 m. rugsėjo 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1.

(3)  OL L 344, 2008 12 20, p. 89.

(4)  OL. L 379, 2004 12 24, p.13.

(5)  OL L 153, 2011 06 11, p. 1.

(6)  Europos maisto saugos tarnyba. „Bendros peržiūros išvados dėl veikliosios medžiagos pesticido kraujo miltų keliamos rizikos vertinimo“. EMST leidinys (2011 m.) 9(10):2394. [36 p.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2396. Pateikta internete adresu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(7)  Europos maisto saugos tarnyba. „Bendros peržiūros išvados dėl veikliosios medžiagos pesticido kalcio karbido keliamos rizikos vertinimo“. EMST leidinys (2011 m.) 9(10):2419. [48 p.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2419. Pateikta internete adresu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(8)  Europos maisto saugos tarnyba. „Bendros peržiūros išvados dėl veikliosios medžiagos pesticido kalcio karbonato keliamos rizikos vertinimo“. EMST leidinys (2011 m.) 9(7):2298. [28 p.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2298. Pateikta internete adresu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(9)  Europos maisto saugos tarnyba. „Bendros peržiūros išvados dėl veikliosios medžiagos pesticido klinčių keliamos rizikos vertinimo“. EMST leidinys (2011 m.) 9(7):2299. [33 p.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2299. Pateikta internete adresu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(10)  Europos maisto saugos tarnyba. „Bendros peržiūros išvados dėl veikliosios medžiagos pesticido maltų pipirų ekstrahavimo likučio keliamos rizikos vertinimo“. EMST leidinys (2011 m.) 9(7):2285. [37 p.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2285. Pateikta internete adresu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(11)  Europos maisto saugos tarnyba. „bendros peržiūros išvados dėl veikliosios medžiagos pesticido kvarcinio smėlio keliamos rizikos vertinimo“. EMST leidinys (2011 m.) 9(7):2300. [40 p.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2300. Pateikta internete adresu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalis iš dalies keičiama taip:

(1)

222 eilutė, skirta veikliajai medžiagai kraujo miltams, pakeičiama taip:

Įprastas pavadinimas, identifikacijos numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

Kraujo miltai

CAS Nr. 90989-74-5

CIPAC Nr. 909

Netaikoma.

≥ 990 g/Kg

2009 m. rugsėjo 1 d.

2019 m. rugpjūčio 31 d.

A   DALIS

Leidžiama naudoti tik kaip repelentą. Kraujo miltai turi atitikti Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 (1) ir Reglamento (ES) Nr. 142/2011 (2) reikalavimus.

B   DALIS

Vertindamos paraiškas dėl augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra kraujo miltų, registracijos naudoti kitais atvejais nei tiesioginis koncentruotas taikymas atskiriems augalams, valstybės narės ypatingą dėmesį turi skirti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnio 3 dalyje nurodytiems kriterijams ir užtikrinti, kad visi būtini duomenys ir informacija būtų pateikti prieš registruojant tokius produktus.

Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į iš dalies pakeistos kraujo miltų peržiūros ataskaitos, kurią Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas baigė rengti 2012 m. kovo 9 d., išvadas (SANCO/2604/2008), ypač į jos I ir II priedėlius.

Naudojimo sąlygose prireikus turi būti numatytos rizikos mažinimo priemonės.

Pareiškėjas patvirtinamąją informaciją dėl techninės medžiagos specifikacijų valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai pateikia iki 2013 m. kovo 1 d.

(2)

223 eilutė, skirta veikliajai medžiagai kalcio karbidui, pakeičiama taip:

Įprastas pavadinimas, identifikacijos numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

Kalcio karbidas

CAS Nr. 75-20-7

CIPAC Nr. 910

Kalcio acetilidas

≥ 765 g/kg

Sudėtyje yra 0,08–0,9 g/kg kalcio fosfido

2009 m. rugsėjo 1 d.

2019 m. rugpjūčio 31 d.

A   DALIS

Leidžiama naudoti tik kaip repelentą.

B   DALIS

Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į iš dalies pakeistos kalcio karbido peržiūros ataskaitos,kurią Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas baigė rengti 2012 m. kovo 9 d., išvadas (SANCO/2605/2008), ypač į jos I ir II priedėlius.

Naudojimo sąlygose prireikus turi būti numatytos rizikos mažinimo priemonės.“

(3)

224 eilutė, skirta veikliajai medžiagai kalcio karbonatui, pakeičiama taip:

Įprastas pavadinimas, identifikacijos numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

Kalcio karbonatas

CAS Nr. 471-34-1

CIPAC Nr. 843

Kalcio karbonatas

≥ 995 g/kg

2009 m. rugsėjo 1 d.

2019 m. rugpjūčio 31 d.

A   DALIS

Leidžiama naudoti tik kaip repelentą.

B   DALIS

Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į iš dalies pakeistos kalcio karbonato peržiūros ataskaitos, kurią Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas baigė rengti 2012 m. kovo 9 d., išvadas (SANCO/2606/2008), ypač į jos I ir II priedėlius.

Naudojimo sąlygose prireikus turi būti numatytos rizikos mažinimo priemonės.

Pranešėjas pateikia patvirtinamąją informaciją apie:

papildomus duomenis, susijusius su techninės medžiagos specifikacijomis;

analizės metodus tipiškos sudėties kalcio karbonatui bei priemaišoms techninėje medžiagoje nustatyti.

Ši informacija pateikiama valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai iki 2013 m. kovo 1 d.“

(4)

237 eilutė, skirta veikliajai medžiagai klintims, pakeičiama taip:

Įprastas pavadinimas, identifikacijos numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

Klintys

CAS Nr. 1317-65-3

CIPAC Nr. 852

Kalcio karbonatas

≥ 980 g/kg

2009 m. rugsėjo 1 d.

2019 m. rugpjūčio 31 d.

A   DALIS

Leidžiama naudoti tik kaip repelentą.

B   DALIS

Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į iš dalies pakeistos klinčių peržiūros ataskaitos, kurią Maistograndinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas baigė rengti 2012 m. kovo 9 d., išvadas (SANCO/2618/2008), ypač į jos I ir II priedėlius.

Naudojimo sąlygose prireikus turi būti numatytos rizikos mažinimo priemonės.“

(5)

239 eilutė, skirta veikliajai medžiagai pipirams, pakeičiama taip:

Įprastas pavadinimas, identifikacijos numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

Maltų pipirų ekstrahavimo likutis (MPEL)

CAS Nr. nepriskirtas

CIPAC Nr. nepriskirtas

Garais distiliuoti ir tirpikliais ekstrahuoti juodieji pipirai – Piper nigrum

Tai yra sudėtinis cheminių medžiagų mišinys, sudėtinės dalies piperino, kaip žymens, kiekis turi būti ne mažiau kaip 4%

2009 m. rugsėjo 1 d.

2019 m. rugpjūčio 31 d.

A   DALIS

Leidžiama naudoti tik kaip repelentą.

B   DALIS

Vertindamos paraiškas dėl augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra juodųjų pipirų ekstrahavimo likučio, registracijos naudoti kitais atvejais nei privačiuose soduose, valstybės narės ypatingą dėmesį turi skirti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnio 3 dalyje nurodytiems kriterijams ir užtikrinti, kad visi būtini duomenys ir informacija būtų pateikti prieš registruojant tokius produktus.

Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į iš dalies pakeistos pipirų peržiūros ataskaitos, kurią Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas baigė rengti 2012 m. kovo 9 d., išvadas (SANCO/2620/2008), ypač į jos I ir II priedėlius.

Naudojimo sąlygose prireikus turi būti numatytos rizikos mažinimo priemonės.

Pareiškėjas patvirtinamąją informaciją dėl techninės medžiagos specifikacijų valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai pateikia iki 2013 m. kovo 1 d.“

(6)

247 eilutė, skirta veikliajai medžiagai kvarciniam smėliui, pakeičiama taip:

Įprastas pavadinimas, identifikacijos numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

Kvarcinis smėlis

CAS Nr. 14808-60-7, 7637-86-9

CIPAC Nr. 855

Kvarcas, silicio dioksidas

≥ 915 g/kg

Maksimalus kristalinio silicio dioksido (skersmuo mažiau nei 50 um) dalelių kiekis 0,1%.

2009 m. rugsėjo 1 d.

2019 m. rugpjūčio 31 d.

A   DALIS

Leidžiama naudoti tik kaip repelentą.

B   DALIS

Vertindamos paraiškas dėl augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra kvarcinio smėlio, registracijos naudoti kitur nei medelynuose, valstybės narės ypatingą dėmesį turi skirtiReglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnio 3 dalyje nurodytiems kriterijams ir užtikrinti, kad visi būtini duomenys ir informacija būtų pateikti prieš registruojant tokius produktus.

Įgyvendinant VI priedo vienodus principus, atsižvelgiama į kvarcinio smėlio peržiūros ataskaitos, priimtos Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniame komitete, išvadas (SANCO/2628/2008), ypač į jos I ir II priedėlius.

Naudojimo sąlygose prireikus turi būti numatytos rizikos mažinimo priemonės.“


(1)  OL L 300, 2009 11 14, p. 1.

(2)  OL L 54, 2011 2 26, p. 1.“


28.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 116/25


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 370/2012

2012 m. balandžio 27 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 27 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

JO

98,8

MA

60,9

TN

124,7

TR

115,6

ZZ

100,0

0707 00 05

JO

225,1

TR

130,1

ZZ

177,6

0709 93 10

JO

225,1

MA

29,9

TR

143,5

ZZ

132,8

0805 10 20

CL

48,2

EG

55,9

IL

80,9

MA

65,3

TR

50,5

ZA

40,1

ZZ

56,8

0805 50 10

TR

58,4

ZA

63,9

ZZ

61,2

0808 10 80

AR

87,4

BR

80,7

CA

117,0

CL

97,4

CN

82,3

MK

31,8

NZ

128,3

US

162,4

ZA

89,6

ZZ

97,4

0808 30 90

AR

101,2

CL

119,1

CN

88,0

US

107,0

ZA

118,5

ZZ

106,8


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


28.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 116/27


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 371/2012

2012 m. balandžio 27 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalies antros pastraipos antrąjį sakinį,

kadangi:

(1)

tipinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2011–2012 prekybos metams buvo nustatyti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 353/2012 (4);

(2)

šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnį;

(3)

siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metams, numatyti Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011, yra iš dalies pakeičiami ir nurodomi šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 27 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 178, 2006 7 1, p. 24.

(3)  OL L 254, 2011 9 30, p. 12.

(4)  OL L 110, 2012 4 24, p. 33.


PRIEDAS

Iš dalies pakeisti baltojo cukraus, žaliavinio cukraus ir produktų, kurių KN kodas yra 1702 90 95, tipinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai, taikomi nuo 2012 m. balandžio 28 d.

(EUR)

KN kodas

Tipinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto

Papildomas muitas už 100 kg neto atitinkamo produkto

1701 12 10 (1)

37,46

0,00

1701 12 90 (1)

37,46

3,37

1701 13 10 (1)

37,46

0,05

1701 13 90 (1)

37,46

3,67

1701 14 10 (1)

37,46

0,05

1701 14 90 (1)

37,46

3,67

1701 91 00 (2)

43,62

4,38

1701 99 10 (2)

43,62

1,25

1701 99 90 (2)

43,62

1,25

1702 90 95 (3)

0,44

0,25


(1)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo III dalyje.

(2)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo II dalyje.

(3)  Nustatoma už kiekvieną proc. sacharozės kiekio.


SPRENDIMAI

28.4.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 116/29


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2012 m. balandžio 18 d.

kuriuo pratęsiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnio 6 dalyje nurodytas laikotarpis, susijęs su nacionalinėmis nuostatomis dėl didžiausios leidžiamos kadmio koncentracijos trąšose, apie kurias Švedijos Karalystė pranešė pagal SESV 114 straipsnio 5 dalį

(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 2461)

(Tekstas autentiškas tik švedų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

(2012/230/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

I.   FAKTAI

(1)

2011 m. spalio 17 d. Švedijos Karalystė pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 114 straipsnio 5 dalį pranešė Komisijai apie ketinimą nustatyti nacionalines nuostatas, kuriomis fosforo trąšose leidžiama kadmio koncentracija būtų sumažinta iki ne daugiau kaip 46 g vienoje fosforo tonoje (tai prilygsta 20 mg Cd/kg P2O5). Šiomis priemonėmis būtų nukrypstama nuo 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų (1) ir jas taikant būtų sumažinta didžiausia kadmio koncentracija, kuri dabar yra 100 g kadmio vienoje tonoje fosforo (tai prilygsta 44 mg Cd/kg P2O5), dėl kurio Švedijos Karalystei jau suteikta teisė taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą.

1.   SESV 114 straipsnio 5 ir 6 dalys

(2)

SESV 114 straipsnio 5 ir 6 dalyse nustatyta:

„5.   (…) Jei Europos Parlamentui ir Tarybai, Tarybai arba Komisijai nustačius kurią nors derinimo priemonę valstybė narė mano, kad dėl jos iškyla jai būdingų problemų ir todėl jai reikia priimti naujais moksliniais įrodymais pagrįstas nacionalines nuostatas, reglamentuojančias aplinkos ar darbo aplinkos apsaugą, apie numatytas nuostatas ir jų priėmimo motyvus ji praneša Komisijai.

6.   Komisija per šešis mėnesius nuo pranešimo gavimo patvirtina arba atmeta aptartąsias nacionalines nuostatas, patikrinusi, ar jos nėra savavališkos diskriminacijos priemonė arba užslėptas valstybių narių tarpusavio prekybos apribojimas ir ar jos netrukdo veikti vidaus rinkai.

Komisijai per šį terminą nepriėmus sprendimo, (…) 5 dalyse nurodytos nacionalinės nuostatos laikomos patvirtintomis.

Kai klausimas sudėtingas ir nėra pavojaus žmonių sveikatai, Komisija gali atitinkamai valstybei narei pranešti, kad šioje dalyje nurodytas terminas gali būti pratęstas dar vienam iki šešių mėnesių trunkančiam laikotarpiui.“

2.   ES teisės aktai

(3)

1975 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvoje 76/116/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių trąšas, suderinimo (2) nustatyti reikalavimai, kuriuos trąšos turi atitikti, kad jas būtų galima teikti rinkai su žymeniu „EB trąšos“.

(4)

Direktyvos 76/116/EEB I priede nurodytas rūšies pavadinimas ir atitinkami, pvz., sudėties, reikalavimai, kuriuos turi atitikti visos trąšos, kad jas būtų galima ženklinti žymeniu „EB trąšos“. Į šį sąrašą įtraukti rūšies pavadinimai buvo suskirstyti į kategorijas pagal pagrindinių maistinių medžiagų, t. y. azoto, fosforo ir kalio, kiekį.

(5)

Pagal Direktyvos 76/116/EEB (3) 7 straipsnį valstybėms narėms nebuvo leidžiama, remiantis trąšų sudėtimi, identifikavimu, ženklinimu arba pakavimu, drausti, riboti prekybą „EB trąša“ žymeniu pažymėtomis trąšomis, atitikusiomis Direktyvos nuostatas, arba jai trukdyti.

(6)

2002 m. gegužės 24 d. Komisijos sprendimu 2002/399/EB dėl nacionalinių nuostatų dėl didžiausios leidžiamos kadmio koncentracijos trąšose, apie kurias Švedijos Karalystė pranešė pagal EB sutarties 95 straipsnio 4 dalį (4), pritarus Švedijos nuostatoms, kuriomis Švedijos rinkai draudžiama teikti trąšas, kuriose kadmio koncentracija viršija 100 g vienoje fosforo tonoje, leista taikyti nuo Direktyvos 76/116/EEB nukrypti leidžiančią nuostatą. Ši nukrypti leidžianti nuostata taikyta iki 2005 m. gruodžio 31 d.

(7)

Direktyva 76/116/EEB pakeista Reglamentu (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų.

(8)

Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 35 straipsnio 2 dalyje teigiama, kad nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo Direktyvos 76/116/EEB 7 straipsnio, kurias Komisija leido taikyti pagal ankstesnę EB sutarties 95 straipsnio 6 dalį, suprantamos kaip nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo to reglamento 5 straipsnio, ir toliau taikomos neatsižvelgiant į Reglamento įsigaliojimą.

(9)

Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 15 konstatuojamojoje dalyje nustatyta, kad Komisija spręs atsitiktinės kadmio koncentracijos mineralinėse trąšose klausimą ir prireikus parengs reglamento pasiūlymą bei jį pateiks Europos Parlamentui ir Tarybai. Komisija atliko išsamų parengiamąjį darbą, tačiau dėl įvairių sudėtingų veiksnių, į kuriuos būtina atsižvelgti, dar nepriėmė pasiūlymo.

(10)

Kadangi nukrypti leidžianti nuostata Švedijai suteikta tik iki 2005 m. gruodžio 31 d., 2005 m. birželio mėn. Švedija paprašė pratęsti galiojančios nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo laiką. 2006 m. sausio 3 d. Komisijos sprendimu 2006/347/EB dėl nacionalinių nuostatų dėl didžiausio leidžiamo kadmio kiekio trąšose, apie kurias Švedijos Karalystė pranešė pagal EB sutarties 95 straipsnio 4 dalį (5), Švedijos valdžios institucijoms leista taikyti nacionalines priemones tol, kol ES lygmeniu bus taikomos suderintos priemonės dėl kadmio koncentracijos trąšose.

3.   Nacionalinės nuostatos

(11)

„Potvarkyje dėl chemijos produktų (tvarkymo, importo ir eksporto draudimų)“ (1998:944) (6) pateiktos nuostatos dėl, inter alia, didžiausios leidžiamos kadmio koncentracijos trąšose, įskaitant EB žymeniu paženklintas trąšas. 3 skirsnio 1 dalyje nustatyta, kad muitų tarifų punktuose 25.10, 28.09, 28.35, 31.03 ir 31.05 išvardytas trąšas, kurių sudėtyje esančio kadmio koncentracija viršija 100 g vienoje fosforo tonoje, negalima parduoti arba perleisti.

(12)

Numatyta nacionaline priemone, apie kurią pranešta pagal SESV 114 straipsnio 5 dalį, fosforo trąšose leidžiama kadmio koncentracija nuo dabar leidžiamų 100 g kadmio vienoje tonoje fosforo būtų sumažinta iki 46 g kadmio vienoje tonoje fosforo (46 mg Cd/kg P prilygsta 20 mg Cd/kg P2O5).

II.   PROCEDŪRA

(13)

2011 m. spalio 17 d. raštu Švedijos Karalystė pagal SESV 114 straipsnio 5 dalį pranešė Komisijai apie prašymą patvirtinti nacionalinių nuostatų, kuriomis fosforo trąšose leidžiama kadmio koncentracija būtų sumažinta iki ne daugiau kaip 46 g vienoje fosforo tonoje, nustatymą. Tokiu būdu Švedijos valdžios institucijos prašo sumažinti Sprendimu 2006/347/EB suteiktoje nukrypti leidžiančioje nuostatoje nustatytą kadmio koncentraciją.

(14)

2011 m. spalio 17 d. raštu Švedijos valdžios institucijos Komisijai papildomai pateikė galiojančių nacionalinių teisės aktų tekstus, kuriuose atsispindi potvarkiais 2008:255 ir 2009:654 (7) įvesti pakeitimai.

(15)

2011 m. lapkričio 14 d. raštu Komisija pranešė Švedijos valdžios institucijoms, kad 114 straipsnio 6 dalyje nustatytas šešis mėnesius truksiantis nuostatų nagrinėjimo laikotarpis prasidėjo 2011 m. spalio 18 d.

(16)

2011 m. spalio 17 d. raštu Komisija pranešė kitoms valstybėms narėms apie gautą Švedijos prašymą. Be to, apie šį pranešimą Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (8), kad kitos suinteresuotosios šalys būtų informuotos apie nacionalines nuostatas, kurias Švedija ketina nustatyti, ir tokio sprendimo motyvus. Latvija pritarė Švedijos prašymui. Daugiau pastabų Komisija negavo.

III.   VERTINIMAS

1.   Priimtinumo kriterijus

(17)

SESV 114 straipsnio 5 dalis taikoma tada, kai apie nacionalines nuostatas pranešama atsižvelgiant į ES derinimo priemonę, jei nacionalines priemones planuojama nustatyti po derinimo priemonės priėmimo bei įsigaliojimo ir jei naujoji nacionalinė priemonė būtų nesuderinama su ES derinimo priemone. Apie nacionalines priemones pranešta pagal Reglamentą (EB) Nr. 2003/2003, kuris priimtas remiantis ankstesniu EB sutarties 95 straipsniu ir kuriame nustatytos EB trąšų sudėtį, identifikavimą, ženklinimą ir pakavimą reglamentuojančios suderintos taisyklės. Pagal to reglamento 5 straipsnį valstybėms narėms neleidžiama remiantis bet kuria iš tų priežasčių nustatyti kliūtis laisvam trąšų judėjimui.

(18)

Be to, pagal SESV 114 straipsnio 5 dalį, numatytos nacionalinės priemonės, apie kurias pranešama, turi būti pagrįstos naujais moksliniais įrodymais, susijusiais su aplinkos ar darbo aplinkos apsauga, jei priėmus derinimo priemonę pranešimą pateikiančiai valstybei narei iškyla jai būdingų problemų, bei privaloma kartu pateikti numatytų nacionalinių priemonių nustatymo motyvų aprašymą.

(19)

Pagrįsdama savo prašymą nustatyti mažesnę kadmio koncentracijos fosforo trąšose ribą, Švedijos valdžios institucijos pateikė nacionalinį rizikos vertinimą ir kai kuriuos tyrimus. Atliekant šį vertinimą atsižvelgta į ES bendrąjį kadmio ir kadmio oksido rizikos vertinimą (9), kuris atliktas 2007 m. vadovaujantis Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 793/93, į Europos maisto saugos tarnybos mokslinę nuomonę dėl kadmio maiste (10), taip pat į senus ir naujus duomenis, susijusius su dėl kadmio koncentracijos trąšose kylančio pavojaus žmonių sveikatai ir aplinkai Švedijoje vertinimu. Švedijos rizikos vertinimas skelbiamas internete (11).

(20)

Pasak Švedijos valdžios institucijų, atlikus naują rizikos vertinimą matyti, kad siekiant ilgainiui apsaugoti Švedijos gyventojų sveikatą reikia sumažinti kadmio poveikį. Poveikis priklauso nuo kadmio suvartojimo su maistu, o kadangi daugiausia kadmio kaupiasi augaluose, reikia sumažinti didelės kadmio koncentracijos pasėliuose pavojų. Švedijos ariamoji žemė apskritai yra rūgštingesnė negu Vidurio Europos, ir dėl šios specifinės padėties kadmis augaluose kaupiasi labiau.

(21)

Be to, sumažinus nacionalinę kadmio koncentracijos ribą nuo 100 g vienoje fosforo tonoje iki 46 g vienoje fosforo tonoje siekiama sumažinti kadmio kaupimąsi dirvoje ir itin minkštuose Švedijos vandenyse gyvenantiems vandens organizmams kylantį pavojų.

(22)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija mano, kad Švedijos Karalystės pateiktas prašymas siekiant gauti leidimą sumažinti kadmio koncentraciją fosforo trąšose iki ne daugiau kaip 46 g kadmio vienoje fosforo tonoje, yra priimtinas.

2.   SESV 114 straipsnio 6 dalies trečios pastraipos taikymas

2.1.   Motyvai, atsižvelgiant į klausimo sudėtingumą

(23)

Prašymui pagrįsti Švedija atliko naują rizikos vertinimą, kuriame lyginta prognozuojama poveikio nesukelianti koncentracija (PPNK) organizmams, būdingiems įvairioms Švedijos aplinkos terpėms, kuriose esama susikaupusio kadmio. Vertinimas baigtas 2011 m. sausio mėn. Švedijos prašyme taip pat nurodomi tam tikri pagal Sutarties 114 straipsnio 4 dalį kartu su ankstesniais prašymais Komisijai pateikti tyrimai ir ES kadmio ir kadmio oksido rizikos vertinimas.

(24)

PPNK gėlam vandeniui priklauso nuo vandens kietumo. Kadangi Švedijoje gėlas vanduo yra labai minkštas, tikėtina, kad vandens organizmams toksiškumas gali pasireikšti esant mažesnei kadmio koncentracijai nei kitose Europos vietose. Todėl, Švedijos valdžios institucijų nuomone, tikėtina, jog Švedijos vandenyse gyvenantys vandens organizmai iš esmės yra jautresni didesnei kadmio koncentracijai, palyginti su gyvenančiais Vidurio ir Pietų Europos vandenyse.

(25)

Remiantis 2006 ir 2009 m. Švedijos paviršiniuose vandenyse atliktų stebėsenos programų duomenimis, apie 1 % ežerų ir 7 % pakrančių vandenyse nustatyta kadmio koncentracija yra didesnė nei PPNK vertė. Pagal 2008 m. atliktą patikrą, taikant išmetamųjų teršalų mažinimo priemones vandens organizmuose labai sumažėjo daugumos metalų koncentracija, tačiau kadmio atveju padėtis ne tokia aiški. Panašu, kad pastaraisiais metais didėjantis neigiamas poveikis žuvų (didžiųjų likodonų) imuninei sistemai susijęs su didėjančia kadmio koncentracija žuvyse. Siekiant apibrėžti būsimą kadmio koncentracijos ariamojoje žemėje ir pasėliuose tendenciją, kad galima būtų apytiksliai apskaičiuoti jo koncentraciją po 100 metų, 2011 m. parengta nauja ataskaita, kurios išvadomis pasinaudota apytiksliai apskaičiuojant vandenyse šalia tręšiamų laukų gyvenantiems vandens organizmams per ateinančius 100 metų blogiausio scenarijaus atveju kilsiantį pavojų.

(26)

Švedijos valdžios institucijų atlikto vertinimo išvadose teigiama, kad ilgainiui itin minkštuose vandenyse (ne kietesniuose nei 5 mg CaCO3/l) gyvenantiems vandens organizmams gali kilti didesnis pavojus. Tačiau tai tikėtina tik mažuose upeliuose, į kuriuos iš žemės ūkio paskirties dirvožemio nutekantis vanduo prasiskiedžia nedaug. Kitokio pavojaus aplinkai dėl kadmio koncentracijos trąšose Švedijos valdžios institucijos nenustatė.

(27)

Atsižvelgdama į sudėtingai susijusius kadmio patekimą į aplinką per fosforo trąšas, jo galimą kaupimąsi ir pavojų aplinkai, kaip jau buvo įrodyta įvertinus panašius Austrijos, Suomijos ir Čekijos bei ankstesnius Švedijos prašymus leisti taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, Komisija paprašė Pavojų sveikatai ir aplinkai mokslinio komiteto (SAPMK) pateikti nuomonę dėl Švedijos atlikto rizikos vertinimo bendros kokybės, bet kokių ženklių trūkumų, išnagrinėtų scenarijų ir prielaidų tinkamumo bei išvadų patikimumo ir pagrįstumo nustatyto pavojaus aplinkai atžvilgiu.

(28)

Nuomonėje, kurią SAPMK priėmė 2012 m. vasario 27 d. (12), padaryta išvada, kad Švedijos valdžios institucijų parengtos rizikos vertinimo ataskaitos kokybė yra gera, išnagrinėti scenarijai iš esmės yra tinkami, o juose naudotos parametrų vertės yra priimtinos. Tačiau, SAPMK nuomone, kai kurie ataskaitoje pateikti teiginiai ir (arba) prielaidos nėra pagrįsti pakankamais įrodymais. Pavyzdžiui, pastabos žuvų stebėsenos tyrimuose pateiktos remiantis neįrodytu priežastiniu ryšiu. Kitas pavyzdys yra svarbi (esminė rizikos vertinimui) prielaida, pagal kurią kadmio koncentracija paviršiniame upelių vandenyje apskaičiuojama naudojant 1/2 praskiedimo koeficientą. Nepateikiami jokie šį koeficientą pagrindžiantys moksliniai įrodymai ar pagrindimas. SAPMK tai pat pažymi, kad kai kurie scenarijai paremti pernelyg blogomis sąlygomis. Pavyzdžiui, apskaičiuojant fosforo naudojimą žemės ūkio paskirties dirvožemyje remiamasi naudojimo normomis, kurios iš tikrųjų tinka mažiau nei 25 % Švedijos dirvožemio. Kyla abejonių dėl upelių paviršinio vandens koncentracijos po nutekėjimo apskaičiavimo, be to, pateikti lygiai neatitinka kitur ataskaitoje pateiktų išmatuotų koncentracijos verčių. Švedijos atliktame rizikos vertinime naudojama ES kadmio rizikos vertinimo ataskaitoje pasiūlyta PPNK, todėl SAPMK jai neprieštarauja. Taigi, pateikti rizikos apibūdinimo santykiai (RAS) priklauso tik nuo poveikio vertinimo, t. y. numatomos kadmio koncentracijos paviršiniuose Švedijos vandenyse. O ši priklauso nuo nepagrįsto dirvožemio ir upelių vandens praskiedimo koeficiento. SAPMK taip pat nepritaria prielaidai, kad dirvožemyje nevyksta kadmio adsorbcija. Taip gali atsitikti tik tokiu atveju, jei dirvožemis jau yra labai užterštas, nes pastovios būsenos sąlygomis grynosios medžiagos adsorbcija nevyksta, tačiau Švedijoje taip nėra. Švedijos parengtoje ataskaitoje taip pat daroma prielaida, kad kadmio adsorbcija dirvožemyje giliau nei 30 cm nevyksta, tačiau taip irgi nėra. Todėl SAPMK nepritaria Švedijos valdžios institucijų pateiktoms išvadoms dėl upelių – vienintelės aplinkos terpės, kuriai, kaip nustatė Švedijos valdžios institucijos, gresia pavojus.

(29)

Nepaisant to, SAPMK primena ankstesnį 2002 m. Toksiškumo, ekotoksiškumo ir aplinkos mokslinio komiteto vertinimą, kuriame apskaičiuota, kad taikant 46 mg Cd/kg P koncentraciją daugumoje Europos vietovių kadmio koncentracija dirvožemyje greičiausiai nedidės. SAPMK patvirtina, kad ir Švedijos žemės ūkio paskirties dirvožemio atveju šią prognozę vis dar galima pagrįsti, ir pažymi, kad ją nustatant buvo remiamasi esamos koncentracijos principu, o ne rizikos vertinimu, kurį Švedijos valdžios institucijos atliko siekdamos pateisinti dabartinį savo prašymą.

(30)

Nors 2012 m. vasario 27 d. SAPMK priimtoje nuomonėje padaryta išvada, kad Švedijos valdžios institucijų parengtos rizikos vertinimo ataskaitos mokslinė kokybė yra gera ir joje pateikiama naujų bei svarbių duomenų, vis dar yra neaiškumų dėl tam tikrų esminių prielaidų, kuriomis Švedijos valdžios institucijos rėmėsi pateikdamos išvadas apie mažuose Švedijos upeliuose gyvenantiems vandens organizmams kylantį pavojų. Kad Komisija galėtų priimti galutinę poziciją šiuo klausimu, Švedijos valdžios institucijos turės pateikti išsamesnius paaiškinimus.

2.2.   Pavojaus žmonių sveikatai nebuvimas

(31)

Siekdamos pagrįsti numatytas priemones, Švedijos valdžios institucijos nustatė pažeidžiamoms gyventojų grupėms (diabetu arba osteoporoze sergantiems ir geležies stoka besiskundžiantiems žmonėms) kylantį pavojų. Šis pavojus gali atsirasti dėl ilgalaikio sąlyčio su kadmiu per maistą. Todėl dėl sprendimo pratęsti Švedijos padėties vertinimą dar vienam šešių mėnesių laikotarpiui priėmimo nekyla pavojus žmonių sveikatai. Per šį papildomą laikotarpį Komisija galės atsižvelgti į išsamesnius paaiškinimus, kuriuos pateiks Švedijos valdžios institucijos, ir priimti galutinį sprendimą.

(32)

Remdamasi pirmiau pateikta informacija, Komisija mano, kad 114 straipsnio 6 dalies trečioje pastraipoje nustatytos sąlygos yra įvykdytos ir ji gali pratęsti šešių mėnesių laikotarpį, per kurį patvirtintų arba atmestų nacionalines nuostatas, apie kurias pranešė Švedija.

IV.   IŠVADOS

(33)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, galima daryti išvadą, kad Švedijos Karalystės pateiktas prašymas nustatyti nacionalines nuostatas, kuriomis nukrypstama nuo Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 nuostatų, yra priimtinas.

(34)

Tačiau, Komisijos nuomone, atsižvelgiant į klausimo sudėtingumą ir į tai, kad priėmus šį sprendimą nekyla pavojaus žmonių sveikatai, SESV 114 straipsnio 6 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą laikotarpį tikslinga dar pratęsti iki 2012 m. spalio 18 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Remiantis SESV 114 straipsnio 6 dalies trečia pastraipa, laikotarpis, per kurį reikia patvirtinti arba atmesti numatytas nacionalines nuostatas dėl kadmio koncentracijos trąšose, apie kurias Švedijos Karalystė pranešė 2011 m. spalio 17 d. pagal SESV 114 straipsnio 5 dalį, pratęsiamas iki 2012 m. spalio 18 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Švedijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 18 d.

Komisijos vardu

Antonio TAJANI

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 304, 2003 11 21, p. 1.

(2)  OL L 24, 1976 1 30, p. 21, pakeista Reglamentu (EB) Nr. 2003/2003.

(3)  Pakeista Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 5 straipsniu.

(4)  OL L 138, 2002 5 28, p. 24.

(5)  OL L 129, 2006 5 17, p. 19.

(6)  1998 m. liepos 14 d. Švedijos įstatymų rinkinys (SFS Svensk Författningssamling).

(7)  2009 m. birželio 4 d. Švedijos įstatymų rinkinys (SFS Svensk Författningssamling).

(8)  OL C 309, 2011 10 21, p. 8 ir OL C 339, 2011 11 19, p. 24.

(9)  ES rizikos vertinimo ataskaita, ECB 2007 m. Europos Sąjungos bendrasis kadmio oksido ir kadmio metalo rizikos vertinimas, 72 tomas, Europos Komisija, Jungtinių tyrimų centras, Sveikatos ir vartotojų apsaugos institutas.

(10)  EMST 2009 m. Europos Komisijos prašymu Mokslininkų grupės teršalų maisto grandinėje klausimais priimta nuomonė dėl kadmio maiste. EMST leidinys (2009 m.) 980, p. 1–139.

(11)  Jį galima rasti adresu http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/chemicals/documents/specific-chemicals/fertilisers/cadmium/risk-assessment_en.htm.

(12)  http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/environmental_risks/docs/scher_o_156.pdf.


Top