EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2012:116:FULL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 116, 28 Απρίλιος 2012


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2012.116.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

55ό έτος
28 Απριλίου 2012


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας περί επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας

1

 

 

2012/227/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 24ης Απριλίου 2012, για τη θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ σχετικά με τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

2

 

 

2012/228/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 24ης Απριλίου 2012, σχετικά με τη θέση που θα λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όσον αφορά την τροποποίηση του παραρτήματος ΧΧΙ (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

5

 

 

2012/229/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 24ης Απριλίου 2012, για τη θέση που πρέπει να λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, έλεγχος και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

7

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 366/2012 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2012, για τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 όσον αφορά την ποσότητα ενεργοποίησης των πρόσθετων δασμών για τα αγγούρια και τα κεράσια, εκτός από τα βύσσινα

10

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 367/2012 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2012, για τη λήψη των αναγκαίων μέτρων όσον αφορά τη διάθεση συμπληρωματικών ποσοτήτων ζάχαρης και ισογλυκόζης εκτός ποσόστωσης στην αγορά της Ένωσης με μειωμένη εισφορά επί του πλεονάσματος κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας 2011/2012

12

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 368/2012 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2012, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012 του Συμβουλίου για τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνίας

17

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 369/2012 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2012, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 σχετικά με τους όρους έγκρισης των δραστικών ουσιών αιματάλευρο, ανθρακασβέστιο, ανθρακικό ασβέστιο, ασβεστόλιθος, πιπέρι και χαλαζιακή άμμος ( 1 )

19

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 370/2012 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2012, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

25

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 371/2012 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2012, σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/2012

27

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2012/230/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2012, για την παράταση της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 114 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τις εθνικές διατάξεις σχετικά με τη μέγιστη επιτρεπόμενη περιεκτικότητα των λιπασμάτων σε κάδμιο που κοινοποίησε το Βασίλειο της Σουηδίας δυνάμει του άρθρου 114 παράγραφος 5 της ΣΛΕΕ [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 2461]  ( 1 )

29

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

28.4.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116/1


Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας περί επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας περί επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας (1), που υπεγράφη στις 30 Νοεμβρίου 2009, άρχισε να ισχύει, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 της εν λόγω συμφωνίας, στις 29 Μαρτίου 2011.


(1)  ΕΕ L 159 της 17.6.2011, σ. 108.


28.4.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116/2


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 24ης Απριλίου 2012

για τη θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ σχετικά με τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

(2012/227/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114 και το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2894/94, της 28ης Νοεμβρίου 1994, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 3.

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (2) («συμφωνία για τον ΕΟΧ») περιλαμβάνει ειδικές διατάξεις και ρυθμίσεις σχετικά με τους τεχνικούς κανόνες, τα πρότυπα, τις δοκιμές και την πιστοποίηση,

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών (3) θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ,

(3)

Η σύσταση 2010/133/ΕΕ της Επιτροπής, της 2ας Μαρτίου 2010, σχετικά με την πρόληψη και τη μείωση της μόλυνσης από καρβαμιδικό αιθυλεστέρα σε αποστάγματα πυρηνόκαρπων φρούτων και αποστάγματα στεμφύλων πυρηνόκαρπων φρούτων και σχετικά με την παρακολούθηση των επιπέδων καρβαμιδικού αιθυλεστέρα στα εν λόγω ποτά (4) θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 110/2008 κατήργησε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 1989, για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών (5), που είναι ενσωματωμένος στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και που θα πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί δυνάμει της συμφωνίας για τον ΕΟΧ,

(5)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1014/90 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 1990, περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής για τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών (6), που είναι ενσωματωμένος στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, έχει λήξει (7) και θα πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία για τον ΕΟΧ,

(6)

Για να μειωθούν τα προβλήματα που μπορεί να προκαλέσει η κατανάλωση οινοπνεύματος, τα κράτη ΕΖΕΣ δύνανται να απαγορεύουν, επί βάσεως που δεν θα δημιουργεί διακρίσεις, την εισαγωγή στις εθνικές αγορές τους αλκοολούχων ποτών για άμεση κατανάλωση από τον άνθρωπο, των οποίων η περιεκτικότητα σε αλκοόλ υπερβαίνει το 60 %,

(7)

Λόγω των ειδικών χαρακτηριστικών του συστήματος καταχώρησης γεωγραφικών ενδείξεων για τα αλκοολούχα ποτά και του γεγονότος ότι αναμένεται ελάχιστος αριθμός καταχωρήσεων από τα κράτη ΕΖΕΣ, η παράγραφος 4 στοιχείο δ) του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ δεν πρέπει να εφαρμόζεται γι αυτά τα ζητήματα. Κατά συνέπεια, οι διαδικασίες αίτησης και καταχώρησης γεωγραφικών ενδείξεων θα διενεργούνται από την Επιτροπή επίσης σε σχέση με τις αιτήσεις που υποβάλλουν τα κράτη ΕΖΕΣ που είναι μέρη της συμφωνίας για τον ΕΟΧ,

(8)

Η θέση της Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής του ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να βασίζεται στο επισυναπτόμενο σχέδιο απόφασης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής του ΕΟΧ για τις προτεινόμενες τροποποιήσεις του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ βασίζεται στο επισυναπτόμενο στην παρούσα απόφαση σχέδιο απόφασης της μεικτής επιτροπής του ΕΟΧ.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 24 Απριλίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

N. WAMMEN


(1)  ΕΕ L 305 της 30.11.1994, σ. 6.

(2)  EE L 1 της 3.1.1994, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.

(4)  ΕΕ L 52 της 3.3.2010, σ. 53.

(5)  ΕΕ L 160 της 12.6.1989, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 105 της 25.4.1990, σ. 9.

(7)  EE C 30 της 6.2.2009, σ. 18.


ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. …/2012 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

της

σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (1), όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, στο εξής «συμφωνία για τον ΕΟΧ», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών (2) θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Η σύσταση 2010/133/ΕΕ της Επιτροπής, της 2ας Μαρτίου 2010, σχετικά με την πρόληψη και τη μείωση της μόλυνσης από καρβαμιδικό αιθυλεστέρα σε αποστάγματα πυρηνόκαρπων φρούτων και αποστάγματα στεμφύλων πυρηνόκαρπων φρούτων και σχετικά με την παρακολούθηση των επιπέδων καρβαμιδικού αιθυλεστέρα στα εν λόγω ποτά (3) θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 110/2008 κατήργησε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 1989, για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών (4), που είναι ενσωματωμένος στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και που θα πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί δυνάμει της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1014/90 της Επιτροπής (5), που είναι ενσωματωμένος στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, έχει λήξει (6) και θα πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(5)

Λόγω των ειδικών χαρακτηριστικών του συστήματος καταχώρησης γεωγραφικών ενδείξεων για τα αλκοολούχα ποτά και του γεγονότος ότι αναμένεται ελάχιστος αριθμός καταχωρήσεων από τα κράτη ΕΖΕΣ, φαίνεται εύλογο να μην εφαρμόζεται η παράγραφος 4 στοιχείο δ) του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ γι αυτά τα ζητήματα. Τούτο ισχύει με την επιφύλαξη άλλων αποφάσεων της μεικτής επιτροπής.

(6)

Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετικά με τα αλκοολούχα ποτά. Η νομοθεσία σχετικά με αλκοολούχα ποτά δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν στον βαθμό που η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων (7) επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως αναφέρεται στην εισαγωγή του κεφαλαίου XXVII του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.

(7)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XXVII του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1.

Το κείμενο του σημείου 1 [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου] και του σημείου 2 [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1014/90 της Επιτροπής] διαγράφεται.

2.

Το ακόλουθο σημείο παρεμβάλλεται:

«9.

32008 R 0110: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών (ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16), όπως τροποποιήθηκε με:

32008 R 1334: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008 για αρωματικές ύλες και ορισμένα συστατικά τροφίμων με αρωματικές ιδιότητες που χρησιμοποιούνται εντός και επί των τροφίμων (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 34).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 προσαρμόζονται ως εξής:

α)

οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 δεν προδικάζουν το δικαίωμα των κρατών ΕΖΕΣ να απαγορεύουν, επί βάσεως που δεν θα δημιουργεί διακρίσεις, την εισαγωγή στις εθνικές αγορές τους αλκοολούχων ποτών για άμεση κατανάλωση από τον άνθρωπο, τα οποία υπερβαίνουν σε περιεκτικότητα αλκοόλ το 60 %·

β)

καλούνται τα κράτη ΕΖΕΣ ΕΟΧ να αποστέλλουν παρατηρητές στις συνεδριάσεις της επιτροπής για τα οινοπνευματώδη ποτά, όπως προβλέπεται στο άρθρο 25, η οποία ασχολείται με θέματα που υπάγονται στις πράξεις που αναφέρονται στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. Οι αντιπρόσωποι των κρατών ΕΖΕΣ συμμετέχουν πλήρως στις εργασίες της επιτροπής αυτής, αλλά δεν έχουν δικαίωμα ψήφου·

γ)

η παράγραφος 4 στοιχείο δ) του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ δεν εφαρμόζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008·

δ)

στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

Κατηγορία προϊόντων

Γεωγραφική ένδειξη

Χώρα προέλευσης (η ακριβής γεωγραφική προέλευση περιγράφεται στον τεχνικό φάκελο)

15.

Βότκα

Íslenskt Vodka/Icelandic Vodka

Ισλανδία

Norsk Vodka/Norwegian Vodka

Νορβηγία

24.

Akvavit/ aquavit

ÍslensktBrennivín/Icelandic Aquavit

Ισλανδία

Norsk akevitt/Norsk Aquavit/Norsk Akvavit/Norwegian Aquavit

Νορβηγία

Άλλα οινοπνευματώδη ποτά

Οι γεωγραφικές ενδείξεις που αναφέρονται σ’αυτό το σημείο αφορούν προϊόντα τα οποία δεν ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 110/2008. Ως εκ τούτου, πρέπει να συμπληρωθούν με την περιγραφή πωλήσεων “οινοπνευματώδες ποτό”.

Τα κράτη ΕΖΕΣ που παράγουν αυτά τα οινοπνευματώδη ποτά ενημερώνουν τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη σχετικά με τους εθνικούς ορισμούς αυτών των προϊόντων.

 

10.

32010 H 0133: σύσταση 2010/133/ΕΕ της Επιτροπής, της 2ας Μαρτίου 2010, σχετικά με την πρόληψη και τη μείωση της μόλυνσης από καρβαμιδικό αιθυλεστέρα σε αποστάγματα πυρηνόκαρπων φρούτων και αποστάγματα στεμφύλων πυρηνόκαρπων φρούτων και σχετικά με την παρακολούθηση των επιπέδων καρβαμιδικού αιθυλεστέρα στα εν λόγω ποτά (ΕΕ L 52 της 3.3.2010, σ. 53).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 και της σύστασης 2010/133/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις …, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη μεικτή επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (8).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

…,

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ


(1)  EE L 1 της 3.1.1994, σ. 3.

(2)  ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.

(3)  ΕΕ L 52 της 3.3.2010, σ. 53.

(4)  ΕΕ L 160 της 12.6.1989, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 105 της 25.4.1990, σ. 9.

(6)  ΕΕ C 30 της 6.2.2009, σ. 18.

(7)  EE L 114 της 30.4.2002, σ. 132.

(8)  [Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.] [Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.]


28.4.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116/5


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 24ης Απριλίου 2012

σχετικά με τη θέση που θα λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όσον αφορά την τροποποίηση του παραρτήματος ΧΧΙ (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

(2012/228/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 338 παράγραφος 1 και το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2894/94 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 1994, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα ΧΧΙ της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (2) («συμφωνία για τον ΕΟΧ») περιλαμβάνει ειδικές διατάξεις και ρυθμίσεις σχετικά με τις στατιστικές.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 691/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2011, σχετικά με τους ευρωπαϊκούς περιβαλλοντικούς οικονομικούς λογαριασμούς (3) θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Όσον αφορά την Ισλανδία, τα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) 691/2011 θα πρέπει να εφαρμοστούν εντός δύο ετών από την πρώτη προθεσμία διαβίβασης ώστε να επιτραπεί η περαιτέρω ανάπτυξη των εθνικών περιβαλλοντικών λογαριασμών της Ισλανδίας.

(4)

Δεδομένου ότι το Λιχτενστάιν απαλλάσσεται ήδη από το ευρωπαϊκό σύστημα εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2223/96 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 1996, περί του ευρωπαϊκού συστήματος εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών της Κοινότητας (4), το Λιχτενστάιν θα πρέπει να απαλλαγεί και από τις υποχρεώσεις σχετικά με τους ευρωπαϊκούς περιβαλλοντικούς οικονομικούς λογαριασμούς.

(5)

Η θέση της Ένωσης στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να βασιστεί στο επισυναπτόμενο σχέδιο απόφασης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για την προτεινόμενη τροποποίηση του παραρτήματος XXI (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ βασίζεται στο επισυναπτόμενο στην παρούσα απόφαση σχέδιο απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 24 Απριλίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

N. WAMMEN


(1)  ΕΕ L 305 της 30.11.1994, σ. 6.

(2)  EE L 1 της 3.1.1994, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 192 της 22.7.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 310 της 30.11.1996, σ. 1.


ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. …/2012 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

της

για την τροποποίηση του παραρτήματος ΧΧΙ (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (1), όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, στο εξής «συμφωνία για τον ΕΟΧ», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 691/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2011, σχετικά με τους ευρωπαϊκούς περιβαλλοντικούς οικονομικούς λογαριασμούς (2) θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το ακόλουθο σημείο παρεμβάλλεται στο παράρτημα ΧΧΙ (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ:

«27γ.

32011 R 0691: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 691/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2011, σχετικά με τους ευρωπαϊκούς περιβαλλοντικούς οικονομικούς λογαριασμούς (ΕΕ L 192 της 22.7.2011, σ. 1).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 691/2011 προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Όσον αφορά την Ισλανδία, τα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 691/2011 εφαρμόζονται εντός δύο ετών από την πρώτη προθεσμία διαβίβασης.

β)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 691/2011 δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.».

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 691/2011 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την […], υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

…, …

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ


(1)  EE L 1 της 3.1.1994, σ. 3.

(2)  ΕΕ L 192 της 22.7.2011, σ. 1.

(3)  [Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.] [Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.]


28.4.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116/7


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 24ης Απριλίου 2012

για τη θέση που πρέπει να λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, έλεγχος και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

(2012/229/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43, το άρθρο 168 παράγραφος 4 στοιχείο β) και το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2894/94 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 1994, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (2) («συμφωνία για τον ΕΟΧ») περιλαμβάνει ειδικές διατάξεις και ρυθμίσεις σχετικά με τους τεχνικούς κανόνες, τα πρότυπα, τον έλεγχο και την πιστοποίηση.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (3) θα πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2009 κατήργησε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου (4) και τροποποίησε την οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6). Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (7), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 293 της 11.11.2010, σ. 72, θα πρέπει επίσης να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Η θέση της Ένωσης στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα πρέπει επομένως να βασισθεί στο επισυναπτόμενο σχέδιο απόφασης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για την προτεινόμενη τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, έλεγχος και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ βασίζεται στο επισυναπτόμενο στην παρούσα απόφαση σχέδιο απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 24 Απριλίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

N. WAMMEN


(1)  ΕΕ L 305 της 30.11.1994, σ. 6.

(2)  ΕΕ L 1 της 3.1.1994, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11.

(4)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90, της 26ης Ιουνίου 1990, για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 1).

(5)  Οδηγία 2001/82/ΕΚ, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα κτηνιατρικά φάρμακα (ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 726/2004, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών χορήγησης άδειας και εποπτείας όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη και για κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1).

(7)  ΕΕ L 15 της 20.1.2010, σ. 1.


ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. …/2012 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

της

σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο («συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 2009 σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (2), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 293 της 11.11.2010, σ. 72, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XIII του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1.

Το σημείο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«12.

32009 R 0470: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Οι αναφορές σε άλλες πράξεις στον κανονισμό λαμβάνονται υπόψη ανάλογα με τον βαθμό και τη μορφή ενσωμάτωσής τους στη συμφωνία.

β)

Κράτη της ΕΖΕΣ δύνανται να υποβάλουν στον Οργανισμό αίτημα γνωμοδότησης σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1, το άρθρο 11 πρώτο εδάφιο, το άρθρο 15 παράγραφος 1 και το άρθρο 27 παράγραφος 2. Το αίτημα αυτό απευθύνεται, καταρχάς, στην Επιτροπή, η οποία, στην περίπτωση που κρίνει ότι πρόκειται για κοινού ενδιαφέροντος αίτημα, το προωθεί στον Οργανισμό για περαιτέρω εξέταση.».

2.

Το σημείο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«13.

32010 R 0037: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 15 της 20.1.2010, σ. 1), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 293 της 11.11.2010, σ. 72.».

3.

Το κείμενο του σημείου 14 [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου] διαγράφεται.

4.

Στο σημείο 15ιστ (Οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) και στο σημείο 15κστβ [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32009 R 0470: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009 (ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010, όπως διορθώθηκαν με την ΕΕ L 293 της 11.11.2010, σ. 72, στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις …, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

…, …

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ


(1)  ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11.

(2)  ΕΕ L 15 της 20.1.2010, σ. 1.

(3)  [Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.] [Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.]


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

28.4.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116/10


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 366/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Απριλίου 2012

για τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 όσον αφορά την ποσότητα ενεργοποίησης των πρόσθετων δασμών για τα αγγούρια και τα κεράσια, εκτός από τα βύσσινα

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 143 στοιχείο β), σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2) προβλέπει την επιτήρηση των εισαγωγών των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα XVIII. Η επιτήρηση αυτή διενεργείται σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στο άρθρο 308δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (3).

(2)

Για τους σκοπούς του άρθρου 5 παράγραφος 4 της συμφωνίας για τη γεωργία (4), η οποία συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης και βάσει των τελευταίων διαθέσιμων στοιχείων για το 2009, 2010 και 2011, πρέπει να προσαρμοστεί η ποσότητα ενεργοποίησης των πρόσθετων δασμών για τα αγγούρια από την 1η Μαΐου και για τα κεράσια, εκτός από τα βύσσινα, από την 21η Μαΐου 2012.

(3)

Συνεπώς, θα πρέπει να τροποποιηθεί ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 αναλόγως.

(4)

Λόγω της ανάγκης να διασφαλιστεί η εφαρμογή του εν λόγω μέτρου το ταχύτερο δυνατόν μετά τη διάθεση των επικαιροποιημένων στοιχείων, κρίνεται σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XVIII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 336 της 23.12.1994, σ. 22.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIII

ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟΙ ΔΑΣΜΟΙ: ΤΙΤΛΟΣ IV ΚΕΦΑΛΑΙΟ I ΤΜΗΜΑ 2

Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία. Το πεδίο εφαρμογής των πρόσθετων δασμών προσδιορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από τους κωδικούς ΣΟ, που ισχύουν κατά τον χρόνο έκδοσης του παρόντος κανονισμού.

Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

Περίοδος εφαρμογής

Ποσότητα ενεργοποίησης

(σε τόνους)

78.0015

0702 00 00

Ντομάτες

Από 1η Οκτωβρίου έως 31 Μαΐου

481 762

78.0020

Από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου

44 251

78.0065

0707 00 05

Αγγούρια

Από 1η Μαΐου έως 31 Οκτωβρίου

13 402

78.0075

Από 1η Νοεμβρίου έως 30 Απριλίου

18 306

78.0085

0709 91 00

Αγκινάρες

Από 1η Νοεμβρίου έως 30 Ιουνίου

11 620

78.0100

0709 93 10

Κολοκύθια

Από 1η Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου

54 760

78.0110

0805 10 20

Πορτοκάλια

Από 1η Δεκεμβρίου έως 31 Μαΐου

292 760

78.0120

0805 20 10

Κλημεντίνες

Από 1η Νοεμβρίου έως τέλος Φεβρουαρίου

85 392

78.0130

0805 20 30

0805 20 50

0805 20 70

0805 20 90

Μανταρίνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και σατσούμα)· wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών

Από 1η Νοεμβρίου έως τέλος Φεβρουαρίου

99 128

78.0155

0805 50 10

Λεμόνια

Από 1η Ιουνίου έως 31 Δεκεμβρίου

340 920

78.0160

Από 1η Ιανουαρίου έως 31 Μαΐου

90 108

78.0170

0806 10 10

Επιτραπέζια σταφύλια

Από 21η Ιουλίου έως 20 Νοεμβρίου

80 588

78.0175

0808 10 80

Μήλα

Από 1η Ιανουαρίου έως 31 Αυγούστου

701 247

78.0180

Από 1η Σεπτεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου

64 981

78.0220

0808 30 90

Αχλάδια

Από 1η Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου

230 148

78.0235

Από 1η Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου

35 573

78.0250

0809 10 00

Βερίκοκα

Από 1η Ιουνίου έως 31 Ιουλίου

5 794

78.0265

0809 29 00

Κεράσια, εκτός από τα βύσσινα

Από 21η Μαΐου έως 10 Αυγούστου

59 061

78.0270

0809 30

Ροδάκινα, (στα οποία περιλαμβάνονται τα brugnons και τα νεκταρίνια)

Από 11η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου

5 613

78.0280

0809 40 05

Δαμάσκηνα

Από 11η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου

10 293»


28.4.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116/12


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 367/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Απριλίου 2012

για τη λήψη των αναγκαίων μέτρων όσον αφορά τη διάθεση συμπληρωματικών ποσοτήτων ζάχαρης και ισογλυκόζης εκτός ποσόστωσης στην αγορά της Ένωσης με μειωμένη εισφορά επί του πλεονάσματος κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας 2011/2012

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 64 παράγραφος 2 και το άρθρο 186, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι τιμές της ζάχαρης στις παγκόσμιες αγορές, βάσει της προθεσμιακής αγοράς του Λονδίνου, σταθεροποιήθηκαν από τις αρχές της περιόδου εμπορίας 2011/2012 σε ιστορικά υψηλό, κατά τα φαινόμενα, επίπεδο. Οι τιμές στην προθεσμιακή αγορά του Λονδίνου κινήθηκαν μεταξύ 600 – 650 δολαρίων ΗΠΑ ανά τόνο, ήτοι 460 – 500 ευρώ ανά τόνο.

(2)

Ταυτόχρονα, όπως προκύπτει από το σύστημα παρακολούθησης των τιμών που θεσπίστηκε με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2006, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, όσον αφορά τη διαχείριση της εσωτερικής αγοράς και του καθεστώτος ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης (2), οι τιμές στις αγορές ζάχαρης της Ένωσης συνέχισαν να αυξάνονται. Επιπλέον, η αύξηση της τιμής επιταχύνθηκε από τον Οκτώβριο του 2011, όταν η μέση τιμή της ζάχαρης στην Ένωση αυξήθηκε κατά περισσότερο από 10% σε διάστημα ενός μήνα.

(3)

Για τη βελτίωση της κατάστασης εφοδιασμού στην αγορά ζάχαρης της Ένωσης, τον Νοέμβριο του 2011 λήφθηκαν έκτακτα μέτρα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1239/2011 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2011, σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς διαγωνισμού για την περίοδο εμπορίας 2011/2012 για την εισαγωγή ζάχαρης του κωδικού ΣΟ 1701 με μειωμένο δασμό (3), καθώς και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1240/2011 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2011, για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων όσον αφορά τη διάθεση ζάχαρης και ισογλυκόζης εκτός ποσόστωσης στην αγορά της Ένωσης με μειωμένη εισφορά επί του πλεονάσματος κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας 2011/2012 (4). Παρά τα μέτρα αυτά, η παρούσα ανοδική τάση των τιμών της ζάχαρης στην Ένωση συνεχίζεται και η μέση τιμή ανήλθε σε 701 ευρώ ανά τόνο τον Φεβρουάριο του 2012, ήτοι αύξηση άνω του 20% από τον Σεπτέμβριο του 2011 έως τον Φεβρουάριο του 2012, ή περίπου 40% από τον Φεβρουάριο του 2011 έως τον Φεβρουάριο του 2012.

(4)

Η συνεχιζόμενη ανοδική τάση των τιμών της ζάχαρης στην Ένωση υποδεικνύει ότι η διαθεσιμότητα της προσφοράς στην αγορά ζάχαρης της Ένωσης παρουσιάζει ελαφρά μόνο βελτίωση στο παρόν στάδιο. Την ανάλυση αυτή επιβεβαίωσε η μεγάλη πλειονότητα των κρατών μελών στη διαχειριστική επιτροπή στις 8 Μαρτίου 2012, εκφράζοντας την άποψη ότι εξακολουθούν να υπάρχουν προβλήματα εφοδιασμού, τα οποία ενδέχεται να επιδεινωθούν κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας. Αυτά μπορεί να αφορούν ιδίως τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις και τους πελάτες που εμπορεύονται σταθερές ποσότητες μέσω μακροπρόθεσμων συμβάσεων.

(5)

Από την άλλη πλευρά, η καλή εσοδεία σε αρκετές περιοχές της Ένωσης είχε ως αποτέλεσμα την παραγωγή ζάχαρης καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης που ορίζεται στο άρθρο 56 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 κατά 5,3 εκατομμύρια τόνους. Λαμβάνοντας υπόψη τις εκτιμήσεις για τη ζήτηση ζάχαρης για βιομηχανικές χρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 62 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, τις δεσμεύσεις για εξαγωγή ζάχαρης εκτός ποσόστωσης για την περίοδο 2011/2012 που καθορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 372/2011 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2011, για τον καθορισμό του ποσοτικού ορίου όσον αφορά τις εξαγωγές ζάχαρης και ισογλυκόζης εκτός ποσόστωσης μέχρι το τέλος της περιόδου εμπορίας 2011/2012 (5), καθώς και τις ποσότητες ζάχαρης εκτός ποσόστωσης που διατέθηκαν στην αγορά της Ένωσης σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1240/2011, θα εξακολουθήσουν να είναι διαθέσιμες σημαντικές ποσότητες ζάχαρης εκτός ποσόστωσης. Μέρος των ποσοτήτων αυτών μπορούν να διατεθούν αμέσως στην αγορά ζάχαρης της Ένωσης ώστε να ικανοποιηθεί εν μέρει η ζήτηση, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτόν στη συγκράτηση της ανοδικής τάσης των τιμών της ζάχαρης στην Ένωση, η οποία διαταράσσει, επί του παρόντος, την αγορά.

(6)

Με το άρθρο 186 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για τον κλάδο, εάν οι τιμές στις αγορές ζάχαρης της Ένωσης αυξηθούν σε τέτοιο βαθμό που διαταράσσουν ή απειλούν να διαταράξουν τις αγορές.

(7)

Με το άρθρο 64 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να καθορίσει εισφορά επί του πλεονάσματος για τη ζάχαρη και την ισογλυκόζη που παράγονται καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης σε αρκούντως υψηλό επίπεδο ώστε να αποφεύγεται η σώρευση πλεονασματικών ποσοτήτων. Δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 967/2006 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2006, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά την παραγωγή εκτός ποσόστωσης στον τομέα της ζάχαρης (6), η εν λόγω εισφορά καθορίζεται σε 500 ευρώ ανά τόνο.

(8)

Η Επιτροπή θεωρεί ότι η διατήρηση του χαμηλού επιπέδου εφοδιασμού σε ζάχαρη στην εσωτερική αγορά, όπως υποδεικνύεται σαφώς από την παρατηρούμενη σημαντική αύξηση της μέσης τιμής στις αγορές ζάχαρης της Ένωσης κατά την περίοδο εμπορίας 2011/2012, μπορεί να καταστήσει αναγκαία τη διάθεση πρόσθετων ποσοτήτων ζάχαρης εκτός ποσόστωσης στην εσωτερική αγορά. Η αύξηση της προσφοράς αναμένεται να βελτιώσει τη ρευστότητα της αγοράς ζάχαρης. Για την αποφυγή τυχόν κινδύνου σώρευσης ποσοτήτων, ενδείκνυται να επιτραπεί η διάθεση περιορισμενης ποσότητας στην αγορά της Ένωσης. Λαμβάνοντας υπόψη την εκτιμώμενη έλλειψη και τις εναλλακτικές πηγές εφοδιασμού, η περιορισμένη ποσότητα πρέπει να καθορισθεί σε 250 000 τόνους. Η μειωμένη εισφορά επί του πλεονάσματος για τη συγκεκριμένη περιορισμένη ποσότητα ζάχαρης που παράγεται καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης πρέπει να καθορισθεί σε επίπεδο ανά τόνο που να αντιπροσωπεύει τη διαφορά μεταξύ της πιο πρόσφατης δημοσιοποιημένης μέσης τιμής της Ένωσης και της τιμής στην παγκόσμια αγορά.

(9)

Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 καθορίζει ποσοστώσεις για τη ζάχαρη και την ισογλυκόζη, είναι σκόπιμο να εφαρμοσθεί παρόμοιο μέτρο για κατάλληλη ποσότητα ισογλυκόζης που παράγεται καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης, διότι το προϊόν αυτό αποτελεί, σε κάποιο βαθμό, εμπορικό υποκατάστατο της ζάχαρης.

(10)

Για τον λόγο αυτό και με στόχο την αύξηση του εφοδιασμού, οι παραγωγοί ζάχαρης και ισογλυκόζης θα πρέπει να υποβάλλουν στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αιτήσεις πιστοποιητικών που θα τους επιτρέπουν να πωλούν στην αγορά της Ένωσης ορισμένες ποσότητες παραγόμενες καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης με μειωμένη εισφορά επί του πλεονάσματος.

(11)

Η ισχύς των πιστοποιητικών θα πρέπει να είναι χρονικά περιορισμένη για την ενθάρρυνση της ταχείας βελτίωσης της κατάστασης εφοδιασμού.

(12)

Με τον καθορισμό ανώτατων ορίων όσον αφορά τις ποσότητες για τις οποίες κάθε παραγωγός δύναται να υποβάλει αίτηση σε μία περίοδο υποβολής αιτήσεων και τον περιορισμό των πιστοποιητικών σε προϊόντα της ιδίας παραγωγής του αιτούντος αναμένεται να προληφθούν κερδοσκοπικές ενέργειες στο πλαίσιο του συστήματος που δημιουργείται με τον παρόντα κανονισμό.

(13)

Με τις αιτήσεις τους, οι παραγωγοί ζάχαρης θα πρέπει να δεσμευθούν να καταβάλουν την ελάχιστη τιμή για τα ζαχαρότευτλα που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή της ποσότητας ζάχαρης για την οποία υποβάλλουν αίτηση. Θα πρέπει να διευκρινισθούν οι ελάχιστες απαιτήσεις επιλεξιμότητας για τις αιτήσεις.

(14)

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αιτήσεις που λαμβάνουν. Για την απλοποίηση και την τυποποίηση των κοινοποιήσεων αυτών, θα πρέπει να παρασχεθούν υποδείγματα.

(15)

Η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίζει ότι τα πιστοποιητικά χορηγούνται μόνο εντός των ποσοτικών ορίων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Συνεπώς, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση να καθορίσει συντελεστή κατανομής που θα εφαρμόζεται στις αιτήσεις που λαμβάνονται.

(16)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενημερώνουν αμέσως τους αιτούντες εάν η αίτησή τους έχει ικανοποιηθεί πλήρως ή εν μέρει.

(17)

Η μειωμένη εισφορά επί του πλεονάσματος θα πρέπει να καταβάλλεται μετά την αποδοχή της αίτησης και πριν από την έκδοση του πιστοποιητικού.

(18)

Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εισαγωγής με μείωση της εισφοράς επί του πλεονάσματος. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να διατεθούν υποδείγματα από την Επιτροπή.

(19)

Οι ποσότητες ζάχαρης που διατέθηκαν στην αγορά της Ένωσης καθ’ υπέρβαση των ποσοτήτων των πιστοποιητικών που εκδόθηκαν στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού υπόκεινται στην εισφορά επί του πλεονάσματος που προβλέπεται στο άρθρο 64 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, κάθε αιτών ο οποίος δεν τηρεί τη δέσμευσή του να διαθέτει στην αγορά της Ένωσης την ποσότητα που καλύπτεται από το πιστοποιητικό που του χορηγήθηκε, θα πρέπει επίσης να καταβάλλει ποσό ύψους 500 ευρώ ανά τόνο. Η εν λόγω συνεκτική προσέγγιση αποσκοπεί στην αποφυγή της κατάχρησης του μηχανισμού που θεσπίζεται με τον παρόντα κανονισμό.

(20)

Με στόχο τον καθορισμό μέσων τιμών ζάχαρης ποσόστωσης και εκτός ποσόστωσης στην ενωσιακή αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006, η ζάχαρη που καλύπτεται από πιστοποιητικό το οποίο εκδίδεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να θεωρείται ζάχαρη ποσόστωσης.

(21)

Το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) της απόφασης 2007/436/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 7ης Ιουνίου 2007, για το σύστημα των ιδίων πόρων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (7) ορίζει ότι οι εισφορές και άλλα τέλη στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των αγορών ζάχαρης συνιστούν ιδίους πόρους. Επομένως, πρέπει να καθορισθεί η ημερομηνία βεβαίωσης των σχετικών ποσών, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 και του άρθρου 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000, για την εφαρμογή της απόφασης 2007/436/ΕΚ, Ευρατόμ για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων (8).

(22)

Η διαχειριστική επιτροπή για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Προσωρινή μείωση της εισφοράς επί του πλεονάσματος

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 967/2006, το ποσό της εισφοράς επί του πλεονάσματος για μέγιστη πρόσθετη ποσότητα 250 000 τόνων ζάχαρης σε ισοδύναμο λευκής ζάχαρης και 13 000 τόνων ισογλυκόζης σε ξηρά ουσία, που παράγονται καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης που καθορίζεται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και διατίθενται στην αγορά της Ένωσης την περίοδο εμπορίας 2011/2012, καθορίζεται σε 211 ευρώ ανά τόνο. Η μειωμένη εισφορά επί του πλεονάσματος καταβάλλεται μετά την αποδοχή της αίτησης, που αναφέρεται στο άρθρο 2 και πριν από την έκδοση του πιστοποιητικού, που αναφέρεται στο άρθρο 6.

Άρθρο 2

Αίτηση πιστοποιητικών

1.   Για να επωφεληθούν από τους όρους του άρθρου 1, οι παραγωγοί ζάχαρης και ισογλυκόζης υποβάλλουν αίτηση πιστοποιητικού.

2.   Αιτούντες μπορεί να είναι μόνο επιχειρήσεις παραγωγής ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμων ή ισογλυκόζης, οι οποίες έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 57 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και στις οποίες έχει κατανεμηθεί ποσόστωση παραγωγής για την περίοδο εμπορίας 2011/2012, σύμφωνα με το άρθρο 56 του εν λόγω κανονισμού.

3.   Κάθε αιτών δύναται να υποβάλλει μία μόνο αίτηση για ζάχαρη και μία για ισογλυκόζη ανά περίοδο υποβολής αιτήσεων.

4.   Οι αιτήσεις πιστοποιητικών υποβάλλονται με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο έχει εγκριθεί η επιχείρηση. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να απαιτήσουν να συνοδεύονται οι αιτήσεις που αποστέλλονται με ηλεκτρονικά μέσα από προηγμένη ηλεκτρονική υπογραφή, κατά την έννοια της οδηγίας 1999/93/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9).

5.   Για να είναι παραδεκτές, οι αιτήσεις πληρούν τους ακόλουθους όρους:

α)

στις αιτήσεις αναγράφονται:

(i)

το ονοματεπώνυμο, η διεύθυνση και ο αριθμός ΦΠΑ του αιτούντος· και

(ii)

οι ποσότητες για τις οποίες έχει υποβληθεί αίτηση, σε τόνους, εκφραζόμενους σε ισοδύναμο λευκής ζάχαρης για τη ζάχαρη και σε ξηρά ουσία για την ισογλυκόζη, στρογγυλοποιημένες χωρίς δεκαδικά ψηφία·

β)

οι ποσότητες για τις οποίες έχει υποβληθεί αίτηση, σε τόνους, εκφραζόμενους σε ισοδύναμο λευκής ζάχαρης για τη ζάχαρη και σε ξηρά ουσία για την ισογλυκόζη δεν υπερβαίνουν τους 50 000 τόνους στην περίπτωση της ζάχαρης και τους 2 500 τόνους στην περίπτωση της ισογλυκόζης·

γ)

εάν η αίτηση αφορά τη ζάχαρη, ο αιτών δεσμεύεται να καταβάλει ο ίδιος την ελάχιστη τιμή για τα ζαχαρότευτλα που καθορίζεται στο άρθρο 49 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, για την ποσότητα ζάχαρης που καλύπτεται από πιστοποιητικά τα οποία εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού·

δ)

η αίτηση συντάσσεται στην επίσημη γλώσσα ή σε μια από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους στην οποία υποβάλλεται·

ε)

στην αίτηση γίνεται μνεία στον παρόντα κανονισμό καθώς και στην καταληκτική ημερομηνία για την υποβολή των αιτήσεων για τη σχετική περίοδο υποβολής αιτήσεων, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 3.

6.   Η αίτηση δεν μπορεί να αποσυρθεί ή να τροποποιηθεί μετά την υποβολή της, ακόμη και αν η ποσότητα που αποτελεί αντικείμενο της αίτησης χορηγείται μόνο εν μέρει.

Άρθρο 3

Υποβολή αιτήσεων

1.   Η πρώτη περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας είναι δυνατόν να υποβάλλονται αιτήσεις λήγει στις 2 Μαΐου 2012, στις 12 το μεσημέρι, ώρα Βρυξελλών.

2.   Οι περίοδοι κατά τη διάρκεια των οποίων είναι δυνατόν να υποβάλλονται αιτήσεις για τη δεύτερη και τις επόμενες περιόδους υποβολής αιτήσεων αρχίζουν την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά το τέλος της προηγούμενης περιόδου. Λήγουν στις 12 το μεσημέρι, ώρα Βρυξελλών, στις 23 Μαΐου 2012, στις 6 Ιουνίου 2012 και στις 20 Ιουνίου 2012.

3.   Η Επιτροπή δύναται να αναστείλει την υποβολή αιτήσεων για μία ή περισσότερες περιόδους υποβολής αιτήσεων.

Άρθρο 4

Διαβίβαση αιτήσεων από τα κράτη μέλη

1.   Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αποφασίζουν σχετικά με το παραδεκτό των αιτήσεων βάσει των όρων που ορίζονται στο άρθρο 2. Εάν οι αρμόδιες αρχές αποφασίσουν ότι μια αίτηση δεν είναι παραδεκτή, ενημερώνουν αμέσως τον αιτούντα.

2.   Η αρμόδια αρχή κοινοποιεί στην Επιτροπή το αργότερο την Παρασκευή, με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, τις παραδεκτές αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά την προηγούμενη περίοδο υποβολής αιτήσεων. Η κοινοποίηση δεν περιλαμβάνει τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 στοιχείο α) σημείο i). Τα κράτη μέλη τα οποία δεν έχουν λάβει αιτήσεις αλλά τα οποία διαθέτουν ποσόστωση ζάχαρης ή ισογλυκόζης που τους έχει κατανεμηθεί για την περίοδο εμπορίας 2011/2012 αποστέλλουν στην Επιτροπή, εντός της ίδιας προθεσμίας, κοινοποίηση που φέρει την ένδειξη «ουδέν».

3.   Η μορφή και το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων καθορίζονται βάσει υποδειγμάτων που παρέχει η Επιτροπή στα κράτη μέλη.

Άρθρο 5

Υπέρβαση ορίων

Όταν οι πληροφορίες που κοινοποιούν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 αναφέρουν ότι οι ποσότητες για τις οποίες έχει υποβληθεί αίτηση υπερβαίνουν τα όρια που καθορίζονται στο άρθρο 1, η Επιτροπή:

α)

καθορίζει συντελεστή κατανομής, τον οποίο τα κράτη μέλη εφαρμόζουν στις ποσότητες που καλύπτονται από κάθε κοινοποιούμενη αίτηση πιστοποιητικού·

β)

απορρίπτει τις αιτήσεις που δεν έχουν κοινοποιηθεί ακόμη·

γ)

τερματίζει την περίοδο υποβολής των αιτήσεων.

Άρθρο 6

Έκδοση πιστοποιητικών

1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 5, τη δέκατη εργάσιμη ημέρα που έπεται της εβδομάδας κατά την οποία έληξε η περίοδος υποβολής αιτήσεων, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εκδίδουν πιστοποιητικά για τις αιτήσεις που κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2, για την εν λόγω περίοδο υποβολής αιτήσεων.

2.   Κάθε Δευτέρα τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες ζάχαρης ή/και ισογλυκόζης για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά την προηγούμενη εβδομάδα.

3.   Υπόδειγμα του πιστοποιητικού περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 7

Ισχύς των πιστοποιητικών

Τα πιστοποιητικά ισχύουν έως το τέλος του δεύτερου μήνα που έπεται του μήνα έκδοσής τους.

Άρθρο 8

Δυνατότητα μεταβίβασης των πιστοποιητικών

Ούτε τα δικαιώματα ούτε οι υποχρεώσεις που απορρέουν από τα πιστοποιητικά είναι μεταβιβάσιμα.

Άρθρο 9

Κοινοποίηση τιμών

Για τους σκοπούς του άρθρου 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006, η ποσότητα πωληθείσας ζάχαρης η οποία καλύπτεται από πιστοποιητικό που εκδίδεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θεωρείται ζάχαρη ποσόστωσης.

Άρθρο 10

Παρακολούθηση

1.   Οι αιτούντες προσθέτουν στις μηνιαίες κοινοποιήσεις τους, που προβλέπονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006, τις ποσότητες για τις οποίες έχουν λάβει πιστοποιητικά σύμφωνα με το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

2.   Πριν από την 31η Οκτωβρίου 2012, κάθε κάτοχος πιστοποιητικού δυνάμει του παρόντος κανονισμού υποβάλλει στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στοιχεία που αποδεικνύουν ότι όλες οι ποσότητες που καλύπτονται από το πιστοποιητικό διατέθηκαν στην αγορά της Ένωσης. Κάθε τόνος που καλύπτεται από πιστοποιητικό αλλά δεν έχει διατεθεί στην αγορά της Ένωσης για λόγους άλλους πλην ανωτέρας βίας υπόκειται στην καταβολή ποσού ύψους 289 ευρώ ανά τόνο.

3.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες που δεν διατέθηκαν στην αγορά της Ένωσης.

4.   Τα κράτη μέλη υπολογίζουν και κοινοποιούν στην Επιτροπή τη διαφορά μεταξύ της συνολικής ποσότητας ζάχαρης και ισογλυκόζης που παράγεται από κάθε παραγωγό καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης και τις ποσότητες οι οποίες έχουν διατεθεί από τους παραγωγούς, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 967/2006 και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1240/2011. Εάν οι εναπομείνασες ποσότητες ζάχαρης ή ισογλυκόζης εκτός ποσόστωσης ενός παραγωγού είναι μικρότερες από τις ποσότητες για τις οποίες έχει εκδοθεί πιστοποιητικό δυνάμει του παρόντος κανονισμού, ο παραγωγός καταβάλλει για τη διαφορά αυτή ποσό ύψους 500 ευρώ ανά τόνο.

Άρθρο 11

Ημερομηνία βεβαίωσης

Για τους σκοπούς του άρθρου 2 παράγραφος 2 και του άρθρου 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000, η ημερομηνία βεβαίωσης της απαίτησης της Ένωσης είναι η ημερομηνία καταβολής της εισφοράς επί του πλεονάσματος από τους αιτούντες σύμφωνα με το άρθρο 1.

Άρθρο 12

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Λήγει την 31η Δεκεμβρίου 2012.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 39.

(3)  ΕΕ L 318 της 1.12.2011, σ. 4.

(4)  ΕΕ L 318 της 1.12.2011, σ. 9.

(5)  ΕΕ L 102 της 16.4.2011, σ. 8.

(6)  ΕΕ L 176 της 30.6.2006, σ. 22.

(7)  ΕΕ L 163 της 23.6.2007, σ. 17.

(8)  ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 13 της 19.1.2000, σ. 12.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Υπόδειγμα πιστοποιητικού που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ

για τη μείωση της εισφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 967/2006, για την περίοδο εμπορίας 2011/12

Image


28.4.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116/17


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 368/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Απριλίου 2012

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012 του Συμβουλίου για τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 44/2012 του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2012, για τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνίας (1) και συγκεκριμένα το άρθρο 5 παράγραφος 4.

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Τα όρια αλιευμάτων για το αμμόχελο στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV καθορίζονται στο παράρτημα ΙΑ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012.

(2)

Σύμφωνα με το σημείο 4 του παραρτήματος ΙΙΒ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012 η Επιτροπή πρέπει να αναθεωρήσει τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) και τις ποσοστώσεις του 2012 για το αμμόχελο στις εν λόγω ζώνες, με βάση την επιστημονική γνωμοδότηση που έχει υποβληθεί για καθεμία από τις επτά περιοχές διαχείρισης που ορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

(3)

Σύμφωνα με τη γνωμοδότηση του Διεθνούς Συμβουλίου Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) σχετικά με το αμμόχελο την 1η Μαρτίου 2012 τα αλιεύματα στην περιοχή διαχείρισης 1 πρέπει να περιοριστούν σε 23 000 τόνους σε σχέση με την αρχική ποσότητα των 200 000 τόνων για την εν λόγω περιοχή που ορίστηκε στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 44/2012.

(4)

Σύμφωνα πάλι με σύσταση της ICES σε καθεμιά από τις περιοχές διαχείρισης 2, 3 και 4 πρέπει να επιτρέπονται αλιεύματα ποσότητας έως 5 000 τόνους, ώστε να είναι εφικτή η παρακολούθηση του αποθέματος στις εν λόγω περιοχές, για τα αλιεύματα στην περιοχή διαχείρισης 6 δεν πρέπει να επιτρέπεται αύξηση πέραν των 420 τόνων που ορίστηκαν για το 2011 και όσον αφορά τις περιοχές διαχείρισης 5 και 7 τα επιτρεπόμενα αλιεύματα πρέπει να είναι μηδενικά.

(5)

Συνεπώς, το παράρτημα IA του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα IA του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 25 της 27.1.2012, σ. 55.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα IA του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012 η καταχώριση που αφορά το αμμόχελο στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Είδος

:

Είδος αμμόχελο και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Ammodytes spp

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIa και IV (1)

(SAN/2A3A4.)

Δανία

17 376 (2)

Αναλυτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο

380 (2)

Γερμανία

26 (2)

Σουηδία

638 (2)

ΕΕ

18 420 (2)

Νορβηγία

20 000

TAC

38 420

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΒ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των περιοχών διαχείρισης αμμόχελου

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Δανία

2 830

4 717

4 717

4 717

0

395

0

Ηνωμένο Βασίλειο

62

103

103

103

0

9

0

Γερμανία

4

7

7

7

0

1

0

Σουηδία

104

173

173

173

0

15

0

ΕΕ

3 000

5 000

5 000

5 000

0

420

0

Νορβηγία

20 000

0

0

0

0

0

0

Σύνολο

23 000

5 000

5 000

5 000

0

420


(1)  Πλην υδάτων εντός έξι μιλίων από τις γραμμές βάσης του Ηνωμένου Βασιλείου στα Shetland, Fair Isle και Foula.

(2)  Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στο TAC πρέπει να αποτελείται από αμμόχελο. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, σκουμπριού και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % του TAC.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΒ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των περιοχών διαχείρισης αμμόχελου

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Δανία

2 830

4 717

4 717

4 717

0

395

0

Ηνωμένο Βασίλειο

62

103

103

103

0

9

0

Γερμανία

4

7

7

7

0

1

0

Σουηδία

104

173

173

173

0

15

0

ΕΕ

3 000

5 000

5 000

5 000

0

420

0

Νορβηγία

20 000

0

0

0

0

0

0

Σύνολο

23 000

5 000

5 000

5 000

0

420


28.4.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116/19


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 369/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Απριλίου 2012

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 σχετικά με τους όρους έγκρισης των δραστικών ουσιών αιματάλευρο, ανθρακασβέστιο, ανθρακικό ασβέστιο, ασβεστόλιθος, πιπέρι και χαλαζιακή άμμος

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι δραστικές ουσίες αιματάλευρο, ανθρακασβέστιο, ανθρακικό ασβέστιο, ασβεστόλιθος, πιπέρι και χαλαζιακή άμμος είχαν συμπεριληφθεί στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2) με την οδηγία 2008/127/ΕΚ της Επιτροπής (3) σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004 της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2004, για τη θέσπιση περαιτέρω λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της τέταρτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4). Από την αντικατάσταση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και μετά, αυτές οι ουσίες θεωρούνται ότι έχουν εγκριθεί δυνάμει του εν λόγω κανονισμού και συγκαταλέγονται στο μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (5).

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 25α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο εξής «η Αρχή», υπέβαλε στην Επιτροπή τα συμπεράσματα της επιστημονικής επανεξέτασης για το αιματάλευρο (6) στις 26 Σεπτεμβρίου 2011, για το ανθρακασβέστιο (7) στις 17 Οκτωβρίου 2011, για το ανθρακικό ασβέστιο (8) και για τον ασβεστόλιθο (9) στις 6 Ιουλίου 2011, για τη σκόνη υπολείμματος εκχύλισης πιπεριού (10) στις 4 Ιουλίου 2011 και για τη χαλαζιακή άμμο (11) στις 6 Ιουλίου 2011. Τα σχέδια των εκθέσεων αξιολόγησης και τα συμπεράσματα της Αρχής επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν στις 9 Μαρτίου 2012 με τη μορφή εκθέσεων ανασκόπησης για τις δραστικές ουσίες αιματάλευρο, ανθρακασβέστιο, ανθρακικό ασβέστιο, ασβεστόλιθος, σκόνη υπολείμματος εκχύλισης πιπεριού και χαλαζιακή άμμος.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η Επιτροπή κάλεσε τους κοινοποιούντες να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τα συμπεράσματα της Αρχής. Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, η Επιτροπή κάλεσε τους κοινοποιούντες να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με τα σχέδια των εκθέσεων ανασκόπησης για τις δραστικές ουσίες αιματάλευρο, ανθρακασβέστιο, ανθρακικό ασβέστιο, ασβεστόλιθος, σκόνη υπολείμματος εκχύλισης πιπεριού και χαλαζιακή άμμος. Οι κοινοποιούντες υπέβαλαν τις παρατηρήσεις τους, οι οποίες εξετάστηκαν προσεκτικά.

(4)

Έχει επιβεβαιωθεί ότι οι δραστικές ουσίες αιματάλευρο, ανθρακασβέστιο, ανθρακικό ασβέστιο, ασβεστόλιθος, πιπέρι και χαλαζιακή άμμος θα πρέπει να θεωρηθεί ότι έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σε συνδυασμό με το άρθρο 6 του ίδιου κανονισμού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι όροι έγκρισης των δραστικών ουσιών αιματάλευρο, ανθρακασβέστιο, ανθρακικό ασβέστιο, ασβεστόλιθος, πιπέρι και χαλαζιακή άμμος. Είναι, ιδίως, σκόπιμο να απαιτούνται περαιτέρω στοιχεία επιβεβαίωσης όσον αφορά το αιματάλευρο, το ανθρακικό ασβέστιο και το πιπέρι. Ταυτόχρονα, θα πρέπει να γίνουν ορισμένες τεχνικές προσαρμογές, ειδικά όσον αφορά την ονομασία της δραστικής ουσίας «πιπέρι» η οποία θα πρέπει να αντικατασταθεί από την ονομασία «σκόνη υπολείμματος εκχύλισης πιπεριού».

(6)

Επομένως, το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(7)

Θα πρέπει να δοθεί μια εύλογη χρονική περίοδος πριν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού για να μπορέσουν τα κράτη μέλη, οι κοινοποιούντες και οι κάτοχοι εγκρίσεων φυτοπροστατευτικών προϊόντων να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις που προκύπτουν από την τροποποίηση των όρων έγκρισης.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2012.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 344 της 20.12.2008, σ. 89.

(4)  ΕΕ L 379 της 24.12.2004, σ. 13.

(5)  ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1.

(6)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων: Συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης επικινδυνότητας από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία αιματάλευρο. Δελτίο EFSA 2011· 9(10):2394. [36 σελ.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2396. Διαθέσιμο στον δικτυακό τόπο: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(7)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων: Συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης επικινδυνότητας από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία ανθρακασβέστιο. Δελτίο EFSA 2011· 9(10):2419. [48 σελ.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2419. Διαθέσιμο στον δικτυακό τόπο: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(8)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων: Συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης επικινδυνότητας από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία ανθρακικό ασβέστιο. Δελτίο EFSA 2011· 9(7):2298. [28 σελ..] doi:10.2903/j.efsa.2011.2298. Διαθέσιμο στον δικτυακό τόπο: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(9)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων: Συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης επικινδυνότητας από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία ασβεστόλιθος. Δελτίο EFSA 2011· 9(7):2299. [33 σελ.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2299. Διαθέσιμο στον δικτυακό τόπο: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(10)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων: Συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης επικινδυνότητας από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία σκόνη υπολείμματος εκχύλισης πιπεριού. Δελτίο EFSA 2011· 9(7):2285. [37 σελ.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2285. Διαθέσιμο στον δικτυακό τόπο: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(11)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων: Συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης επικινδυνότητας από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία χαλαζιακή άμμος. Δελτίο EFSA 2011· 9(7):2300. [40 σελ.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2300. Διαθέσιμο στον δικτυακό τόπο: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Η σειρά 222 για τη δραστική ουσία αιματάλευρο αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

«Αιματάλευρο

Αριθ. CAS: 90989-74-5

Αριθ. CIPAC: 909

Μη διαθέσιμη

≥ 990 g/Kg

1 Σεπτεμβρίου 2009

31 Αυγούστου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως απωθητικό. Το αιματάλευρο πρέπει να συμμορφώνεται προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 (1) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 142/2011 (2).

ΜΕΡΟΣ Β

Κατά την αξιολόγηση των αιτήσεων έγκρισης φυτοπροστατευτικών προϊόντων που εμπεριέχουν αιματάλευρο και προορίζονται για άλλες χρήσεις εκτός της τοπικής απευθείας εφαρμογής σε μεμονωμένα φυτά, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και εξασφαλίζουν ότι παρέχονται τα απαραίτητα στοιχεία και πληροφορίες πριν τη χορήγηση της σχετικής έγκρισης.

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το αιματάλευρο (SANCO/2604/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα Ι και ΙΙ αυτής, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 9 Μαρτίου 2012.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.

Ο κοινοποιών υποβάλλει τα στοιχεία επιβεβαίωσης σχετικά με τις προδιαγραφές του τεχνικού υλικού στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στην Αρχή έως την 1η Μαρτίου 2013.

(2)

Η σειρά 223 για τη δραστική ουσία ανθρακασβέστιο αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

«Ανθρακασβέστιο

CAS αριθ.: 75-20-7

Αριθ. CIPAC: 910

Ακετυλίδιο του ασβεστίου

≥ 765 g/kg

Περιέχει 0,08 – 0,9 g/kg Φωσφορούχο ασβέστιο

1 Σεπτεμβρίου 2009

31 Αυγούστου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως απωθητικό.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσηςανασκόπησης για το ανθρακασβέστιο (SANCO/2605/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα Ι και ΙΙ αυτής, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 9 Μαρτίου 2012.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.»

(3)

Η σειρά 224 για τη δραστική ουσία ανθρακικό ασβέστιο αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

«Ανθρακικό ασβέστιο

Αριθ. CAS: 471-34-1

Αριθ. CIPAC: 843

Ανθρακικό ασβέστιο

≥ 995 g/kg

1 Σεπτεμβρίου 2009

31 Αυγούστου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως απωθητικό.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το ανθρακικό ασβέστιο (SANCO/2606/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα Ι και ΙΙ αυτής, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 9 Μαρτίου 2012.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.

Ο κοινοποιών υποβάλλει επιβεβαιωτικές πληροφορίες σχετικά με:

περαιτέρω στοιχεία σχετικά με τις προδιαγραφές του τεχνικού υλικού,

αναλυτικές μεθόδους προσδιορισμού του ανθρακικού ασβεστίου στο αντιπροσωπευτικό σκεύασμα και στις προσμείξεις στο τεχνικό υλικό.

Οι εν λόγω πληροφορίες υποβάλλονται στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στην Αρχή έως την 1η Μαρτίου 2013.»

(4)

Η σειρά 237 για τη δραστική ουσία ασβεστόλιθος αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

«Ασβεστόλιθος

Αριθ. CAS: 1317-65-3

Αριθ. CIPAC: 852

Ανθρακικό ασβέστιο

≥ 980 g/kg

1 Σεπτεμβρίου 2009

31 Αυγούστου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως απωθητικό.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσηςανασκόπησης για τον ασβεστόλιθο (SANCO/2618/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα Ι και ΙΙ αυτής, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 9 Μαρτίου 2012.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.»

(5)

Η σειρά 239 για τη δραστική ουσία σκόνη υπολείμματος εκχύλισης πιπεριού αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

«Σκόνη υπολείμματος εκχύλισης πιπεριού (PDER)

Αριθ. CAS: δεν έχει χορηγηθεί

Αριθ. CIPAC: δεν έχει χορηγηθεί

Απόσταξη με υδρατμούς και εκχύλιση με διαλύτες μαύρου πιπεριού (piper nigrum)

Είναι ένα σύμπλοκο μίγμα χημικών ουσιών, όπου το συστατικό πιπερίνη πρέπει να αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 4%

1 Σεπτεμβρίου 2009

31 Αυγούστου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως απωθητικό.

ΜΕΡΟΣ Β

Κατά την αξιολόγηση αιτήσεων για τη χορήγηση άδειας σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν σκόνη υπολείμματος εκχύλισης πιπεριού (PDER) για άλλες χρήσεις εκτός της κηπουρικής, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και εξασφαλίζουν ότι παρέχονται τα απαραίτητα στοιχεία και οι πληροφορίες πριν τη χορήγηση της σχετικής άδειας.

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το πιπέρι (SANCO/2620/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα Ι και ΙΙ αυτής, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 9 Μαρτίου 2012.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.

Ο κοινοποιών υποβάλλει τα στοιχεία επιβεβαίωσης σχετικά με τις προδιαγραφές του τεχνικού υλικού στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στην Αρχή έως την 1η Μαρτίου 2013.»

(6)

Η σειρά 247 για τη δραστική ουσία χαλαζιακή άμμος αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

«Χαλαζιακή άμμος

Αριθ. CAS: 14808-60-7, 7637-86-9

Αριθ. CIPAC: 855

Χαλαζίας, Διοξείδιο του πυριτίου

≥ 915 g/kg

Μέγιστο όριο 0,1% σωματίδια Crystalline Silica (κρυσταλλικό πυριτικό) (με διάμετρο κάτω από 50 μm.)

1 Σεπτεμβρίου 2009

31 Αυγούστου 2019

ΜΕΡΟΣ A

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως απωθητικό.

ΜΕΡΟΣ Β

Κατά την αξιολόγηση των αιτήσεων έγκρισης φυτοπροστατευτικών προϊόντων που εμπεριέχουν χαλαζιακή άμμο και προορίζονται για άλλες χρήσεις εκτός της χρήσης σε δέντρα στη δασοκομία,τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και εξασφαλίζουν ότι παρέχονται τα απαραίτητα στοιχεία και πληροφορίες πριν τη χορήγηση σχετικής έγκρισης.

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI, λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τη χαλαζιακή άμμο (SANCO/2628/2008), και ιδίως των προσαρτημάτων Ι και ΙΙ, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.»


(1)  ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 54 της 26.2.2011, σ. 1


28.4.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116/25


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 370/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Απριλίου 2012

για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

JO

98,8

MA

60,9

TN

124,7

TR

115,6

ZZ

100,0

0707 00 05

JO

225,1

TR

130,1

ZZ

177,6

0709 93 10

JO

225,1

MA

29,9

TR

143,5

ZZ

132,8

0805 10 20

CL

48,2

EG

55,9

IL

80,9

MA

65,3

TR

50,5

ZA

40,1

ZZ

56,8

0805 50 10

TR

58,4

ZA

63,9

ZZ

61,2

0808 10 80

AR

87,4

BR

80,7

CA

117,0

CL

97,4

CN

82,3

MK

31,8

NZ

128,3

US

162,4

ZA

89,6

ZZ

97,4

0808 30 90

AR

101,2

CL

119,1

CN

88,0

US

107,0

ZA

118,5

ZZ

106,8


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


28.4.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116/27


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 371/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 27ης Απριλίου 2012

σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/2012

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2011/2012 καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και οι δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 353/2012 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία που έχει, επί του παρόντος, στη διάθεσή της η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με το άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006.

(3)

Λόγω της ανάγκης να διασφαλιστεί η εφαρμογή του εν λόγω μέτρου το ταχύτερο δυνατόν μετά τη διάθεση των επικαιροποιημένων στοιχείων, κρίνεται σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/2012, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  EE L 254 της 30.9.2011, σ. 12.

(4)  EE L 110 της 24.4.2012, σ. 33.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από τις 28 Απριλίου 2012

(σε EUR)

Κωδικός ΣΟ

Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Ποσό του πρόσθετου δασμού ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 12 10 (1)

37,46

0,00

1701 12 90 (1)

37,46

3,37

1701 13 10 (1)

37,46

0,05

1701 13 90 (1)

37,46

3,67

1701 14 10 (1)

37,46

0,05

1701 14 90 (1)

37,46

3,67

1701 91 00 (2)

43,62

4,38

1701 99 10 (2)

43,62

1,25

1701 99 90 (2)

43,62

1,25

1702 90 95 (3)

0,44

0,25


(1)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως καθορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(2)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως καθορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

28.4.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 116/29


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Απριλίου 2012

για την παράταση της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 114 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τις εθνικές διατάξεις σχετικά με τη μέγιστη επιτρεπόμενη περιεκτικότητα των λιπασμάτων σε κάδμιο που κοινοποίησε το Βασίλειο της Σουηδίας δυνάμει του άρθρου 114 παράγραφος 5 της ΣΛΕΕ

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 2461]

(Το κείμενο στη σουηδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2012/230/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114 παράγραφος 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

I.   ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ

(1)

Στις 17 Οκτωβρίου 2011 το Βασίλειο της Σουηδίας γνωστοποίησε στην Επιτροπή, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 114 παράγραφος 5 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), την πρόθεσή του να εισαγάγει εθνικές διατάξεις σχετικά με τη μείωση της επιτρεπόμενης περιεκτικότητας των φωσφορικών λιπασμάτων σε κάδμιο σε μέγιστο επίπεδο 46 γραμμαρίων καδμίου ανά τόνο φωσφόρου (που ισοδυναμεί με 20 mg Cd/kg P2O5). Τα μέτρα αυτά θα συνιστούσαν παρέκκλιση από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τα λιπάσματα (1) και θα μείωναν το μέγιστο επίπεδο των 100 γραμμαρίων καδμίου ανά τόνο φωσφόρου (που ισοδυναμεί με 44 mg Cd/kg P2O5) για το οποίο έχει ήδη χορηγηθεί παρέκκλιση για το Βασίλειο της Σουηδίας.

1.   Άρθρο 114 παράγραφοι 5 και 6 της ΣΛΕΕ

(2)

Το άρθρο 114 παράγραφοι 5 και 6 της ΣΛΕΕ προβλέπει ότι:

«5.   […] όταν, μετά τη θέσπιση μέτρου εναρμόνισης από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, από το Συμβούλιο ή από την Επιτροπή, ένα κράτος μέλος θεωρεί αναγκαία τη θέσπιση εθνικών διατάξεων επί τη βάσει νέων επιστημονικών στοιχείων σχετικών με την προστασία του περιβάλλοντος ή του χώρου εργασίας, για λόγους οι οποίοι συντρέχουν μόνον στην περίπτωσή του και οι οποίοι έχουν ανακύψει μετά τη θέσπιση του μέτρου εναρμόνισης, κοινοποιεί στην Επιτροπή τις μελετώμενες διατάξεις και τους λόγους που υπαγορεύουν τη θέσπισή τους.

6.   Η Επιτροπή, εντός έξι μηνών από την κοινοποίηση […], εγκρίνει ή απορρίπτει τις εν λόγω εθνικές διατάξεις, αφού εξακριβώσει εάν αποτελούν ή όχι μέσο αυθαιρέτων διακρίσεων ή συγκεκαλυμμένο περιορισμό του εμπορίου μεταξύ των κρατών μελών, και εάν συνιστούν ή όχι εμπόδιο στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.

Εάν η Επιτροπή δεν αποφασίσει εντός αυτής της περιόδου, οι εθνικές διατάξεις, περί των οποίων οι παράγραφοι […] 5, λογίζονται ότι έχουν εγκριθεί.

Εάν η πολυπλοκότητα του αντικειμένου το δικαιολογεί, και δεν υπάρχει κίνδυνος για την υγεία του ανθρώπου, η Επιτροπή μπορεί να κοινοποιήσει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος ότι η περίοδος η αναφερόμενη στην παρούσα παράγραφο μπορεί να παραταθεί μέχρι ένα εξάμηνο».

2.   Νομοθεσία της ΕΕ

(3)

Με την οδηγία 76/116/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1975, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα λιπάσματα (2), θεσπίστηκαν οι απαιτήσεις για τη διάθεση στην αγορά των λιπασμάτων με το χαρακτηρισμό «λίπασμα ΕΚ».

(4)

Στο παράρτημα I της οδηγίας 76/116/ΕΟΚ ορίζεται ο τύπος του λιπάσματος και οι αντίστοιχες απαιτήσεις, π.χ. σε σχέση με τη σύνθεσή του, που πρέπει να ικανοποιεί κάθε λίπασμα που φέρει το χαρακτηρισμό «λίπασμα ΕΚ». Οι τύποι λιπάσματος που περιλαμβάνονται στον κατάλογο αυτόν διακρίνονται σε κατηγορίες, ανάλογα με την περιεκτικότητά τους σε κύρια συστατικά, δηλαδή στα στοιχεία άζωτο, φωσφόρο και κάλιο.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 76/116/ΕΟΚ (3) τα κράτη μέλη δεν μπορούσαν να απαγορεύσουν, να περιορίσουν ή να παρεμποδίσουν, για λόγους σχετικούς με τη σύνθεση, την αναγνώριση, την επισήμανση και τη συσκευασία, τη διάθεση στην αγορά των λιπασμάτων που φέρουν την ένδειξη «λίπασμα ΕΚ» και που συμμορφώνονται προς τις διατάξεις της οδηγίας.

(6)

Με την απόφαση 2002/399/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Μαΐου 2002, για τις εθνικές διατάξεις που κοινοποίησε το Βασίλειο της Σουηδίας, δυνάμει του άρθρου 95 παράγραφος 4 της Συνθήκης ΕΚ, σχετικά με τη μέγιστη επιτρεπόμενη περιεκτικότητα των λιπασμάτων σε κάδμιο (4), χορηγήθηκε παρέκκλιση από την οδηγία 76/116/ΕΟΚ βάσει της οποίας εγκρίθηκαν οι σουηδικές διατάξεις που απαγορεύουν την κυκλοφορία στη σουηδική αγορά λιπασμάτων με περιεκτικότητα σε κάδμιο που υπερβαίνει τα 100 γραμμάρια ανά τόνο φωσφόρου. Η εν λόγω παρέκκλιση ίσχυε μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005.

(7)

Η οδηγία 76/116/ΕΟΚ αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 για τα λιπάσματα.

(8)

Το άρθρο 35 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 ορίζει ότι οι παρεκκλίσεις από το άρθρο 7 της οδηγίας 76/116/ΕΟΚ, που παραχωρήθηκαν από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 95 παράγραφος 6 της Συνθήκης ΕΚ, νοούνται ως παρεκκλίσεις από το άρθρο 5 του εν λόγω κανονισμού και συνεχίζουν να παράγουν αποτελέσματα παρά την έναρξη ισχύος του κανονισμού.

(9)

Με την αιτιολογική σκέψη 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 εξαγγέλλεται ότι η Επιτροπή θα εξετάσει το ζήτημα της τυχαίας παρουσίας καδμίου στα ορυκτά λιπάσματα και, εφόσον απαιτείται, θα εκπονήσει πρόταση κανονισμού την οποία θα υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Η Επιτροπή διεξήγαγε εκτενείς προπαρασκευαστικές εργασίες, αλλά λόγω του πολύπλοκου χαρακτήρα των διαφόρων παραγόντων που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη δεν έχει ακόμη εγκρίνει πρόταση.

(10)

Δεδομένου ότι η σουηδική παρέκκλιση χορηγήθηκε μόνο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005, τον Ιούνιο του 2005 η Σουηδία ζήτησε την παράταση της υφιστάμενης παρέκκλισης. Η απόφαση 2006/347/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Ιανουαρίου 2006, σχετικά με τις εθνικές διατάξεις που κοινοποίησε το Βασίλειο της Σουηδίας δυνάμει του άρθρου 95 παράγραφος 4 της Συνθήκης ΕΚ σχετικά με τη μέγιστη επιτρεπόμενη περιεκτικότητα των λιπασμάτων σε κάδμιο (5) επιτρέπει στις σουηδικές αρχές να διατηρήσουν τα εθνικά μέτρα μέχρις ότου εφαρμοστούν εναρμονισμένα μέτρα για το κάδμιο στα λιπάσματα σε επίπεδο ΕΕ.

3.   Εθνικές διατάξεις

(11)

Το «διάταγμα για τα χημικά προϊόντα (απαγορεύσεις διακίνησης, εισαγωγής και εξαγωγής)» (1998:944) (6) περιέχει διατάξεις που αφορούν, μεταξύ άλλων, τη μέγιστη επιτρεπόμενη περιεκτικότητα των λιπασμάτων σε κάδμιο, συμπεριλαμβανομένων των λιπασμάτων με την ένδειξη «λίπασμα ΕΚ». Το τμήμα 3 παράγραφος 1 του διατάγματος προβλέπει ότι τα λιπάσματα που εμπίπτουν στους δασμολογικούς κωδικούς 25.10, 28.09, 28.35, 31.03 και 31.05 που περιέχουν κάδμιο σε συγκεντρώσεις μεγαλύτερες από 100 γραμμάρια ανά τόνο φωσφόρου απαγορεύεται να πωλούνται ή να μεταφέρονται.

(12)

Το προβλεπόμενο εθνικό μέτρο που έχει κοινοποιηθεί βάσει του άρθρου 114 παράγραφος 5 της ΣΛΕΕ θα μειώσει την περιεκτικότητα των φωσφορικών λιπασμένων σε κάδμιο από την ισχύουσα σήμερα μέγιστη περιεκτικότητα 100 γραμμαρίων καδμίου ανά τόνο φωσφόρου σε 46 γραμμάρια καδμίου ανά τόνο φωσφόρου (46 mg Cd/kg P, που ισοδυναμούν με 20 mg Cd/kg P2O5).

II.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(13)

Με επιστολή της 17ης Μαΐου 2011 το Βασίλειο της Σουηδίας κοινοποίησε στην Επιτροπή ότι, δυνάμει του άρθρου 114 παράγραφος 5 της ΣΛΕΕ, ζητεί την έγκριση της θέσπισης εθνικών διατάξεων προκειμένου να μειώσει την επιτρεπόμενη περιεκτικότητα των φωσφορικών λιπασμένων σε κάδμιο σε μέγιστη συγκέντρωση 46 γραμμαρίων ανά τόνο φωσφόρου. Οι σουηδικές αρχές, επομένως, ζητούν να μειωθεί η περιεκτικότητα σε κάδμιο που επιτρέπεται βάσει της παρέκκλισης η οποία χορηγήθηκε με την απόφαση 2006/347/ΕΚ.

(14)

Με επιστολή της 17ης Οκτωβρίου 2011 οι σουηδικές αρχές διαβίβασαν συμπληρωματικές πληροφορίες στην Επιτροπή για να παράσχουν το κείμενο της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας στο οποίο αντικατοπτρίζονται οι τροποποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν με τα διατάγματα 2008:255 και 2009:654 (7).

(15)

Με επιστολή της 14ης Νοεμβρίου 2011 η Επιτροπή πληροφόρησε τις σουηδικές αρχές ότι η εξάμηνη περίοδος για την εξέτασή της, σύμφωνα με το άρθρο 114 παράγραφος 6, άρχισε στις 18 Οκτωβρίου 2011.

(16)

Σε επιστολή της με ημερομηνία 17 Οκτωβρίου 2011 η Επιτροπή ενημέρωσε τα υπόλοιπα κράτη μέλη σχετικά με το αίτημα της Σουηδίας. Η Επιτροπή δημοσίευσε επίσης ανακοίνωση για την κοινοποίηση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (8) ώστε να πληροφορήσει τους λοιπούς ενδιαφερομένους σχετικά με τα εθνικά μέτρα που προτίθεται να θεσπίσει η Σουηδία, καθώς και τους λόγους που επικαλούνται για το σκοπό αυτό. Ως αντίδραση, η Λετονία υποστήριξε το αίτημα της Σουηδίας. Η Επιτροπή δεν έλαβε άλλες παρατηρήσεις.

III.   ΕΚΤΙΜΗΣΗ

1.   Εξέταση της δυνατότητας αποδοχής

(17)

Το άρθρο 114 παράγραφος 5 της ΣΛΕΕ αφορά τις περιπτώσεις κατά τις οποίες κοινοποιούνται εθνικές διατάξεις σε σχέση με ένα ενωσιακό μέτρο εναρμόνισης εάν τα εθνικά μέτρα θεσπιστούν μετά τη θέσπιση και την επιβολή του μέτρου εναρμόνισης και εάν το νέο εθνικό μέτρο είναι ασυμβίβαστο με το ενωσιακό μέτρο εναρμόνισης. Οι εθνικές διατάξεις κοινοποιήθηκαν σε σχέση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2003/2003, που εκδόθηκε βάσει του πρώην άρθρου 95 της Συνθήκης ΕΚ και ορίζει εναρμονισμένους κανόνες σχετικά με τη σύνθεση, την αναγνώριση, την επισήμανση και τη συσκευασία των λιπασμάτων ΕΚ. Σύμφωνα με το άρθρο 5 του εν λόγω κανονισμού, τα κράτη μέλη δεν επιτρέπεται να εισάγουν εμπόδια στην ελεύθερη κυκλοφορία των λιπασμάτων με βάση κάποια από τις εν λόγω διατάξεις.

(18)

Επιπλέον, το άρθρο 114 παράγραφος 5 της ΣΛΕΕ απαιτεί η κοινοποίηση των μελετώμενων εθνικών μέτρων να βασίζεται σε νέα επιστημονικά στοιχεία σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος ή του χώρου εργασίας, για λόγους που συντρέχουν μόνον στην περίπτωση του κοινοποιούντος κράτους μέλους και οι οποίοι έχουν ανακύψει μετά τη θέσπιση του μέτρου εναρμόνισης, ενώ πρέπει να συνοδεύεται από περιγραφή των λόγων που υπαγορεύουν τη θέσπιση των μελετώμενων εθνικών μέτρων.

(19)

Οι σουηδικές αρχές, για να υποστηρίξουν το αίτημα για χαμηλότερο όριο όσον αφορά το κάδμιο που περιέχεται στα φωσφορικά λιπάσματα, υπέβαλαν εθνική εκτίμηση της επικινδυνότητας και μερικές μελέτες. Η εκτίμηση αυτή λαμβάνει υπόψη τη γενική εκτίμηση επικινδυνότητας της ΕΕ για το κάδμιο και το οξείδιο του καδμίου που παρήχθησαν το 2007 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου (9), μια επιστημονική γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την ασφάλεια των τροφίμων σχετικά με το κάδμιο στα τρόφιμα (10), καθώς και παλαιά και νέα στοιχεία σχετικά με την εκτίμηση της επικινδυνότητας για την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον από το κάδμιο στα λιπάσματα στη Σουηδία. Η σουηδική εκτίμηση της επικινδυνότητας δημοσιεύεται στο διαδίκτυο (11).

(20)

Σύμφωνα με τις σουηδικές αρχές, από τη νέα εκτίμηση της επικινδυνότητας προκύπτει η ανάγκη μείωσης της έκθεσης σε κάδμιο για την προστασία της υγείας του σουηδικού πληθυσμού μακροπρόθεσμα. Η έκθεση εξαρτάται από την πρόσληψη καδμίου μέσω της τροφής, κυρίως από φυτά, και ως εκ τούτου θεωρείται αναγκαία η μείωση του κινδύνου που συνεπάγονται τα υψηλά επίπεδα καδμίου στις καλλιέργειες. Τα καλλιεργούμενα εδάφη στη Σουηδία είναι κατά κανόνα πιο όξινα απ’ ό,τι στην Κεντρική Ευρώπη και για το λόγο αυτό τα φυτά προσλαμβάνουν ευκολότερα κάδμιο.

(21)

Επιπλέον, η μείωση του εθνικού ορίου των 100 γραμμαρίων καδμίου ανά τόνο φωσφόρου σε 46 γραμμάρια καδμίου ανά τόνο φωσφόρου είναι ένα μέτρο που στοχεύει στη μείωση της συσσώρευσης καδμίου στα εδάφη και, ταυτόχρονα, των κινδύνων για τους υδρόβιους οργανισμούς που ζουν στα ιδιαίτερα μαλακά νερά που υπάρχουν στη Σουηδία.

(22)

Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή θεωρεί ότι το αίτημα που υποβλήθηκε από το Βασίλειο της Σουηδίας για έγκριση της μείωσης της περιεκτικότητας των λιπασμάτων σε κάδμιο στο μέγιστο επίπεδο των 46 γραμμαρίων καδμίου ανά τόνο φωσφόρου είναι παραδεκτό.

2.   Προσφυγή στο άρθρο 114 παράγραφος 6 τρίτο εδάφιο της ΣΛΕΕ

2.1.   Αιτιολόγηση λόγω της πολυπλοκότητας του θέματος

(23)

Για να υποστηρίξει το αίτημά της η Σουηδία πραγματοποίησε νέα εκτίμηση της επικινδυνότητας, που οριστικοποιήθηκε τον Ιανουάριο του 2011, στην οποία συγκρίνονται οι προβλεπόμενες συγκεντρώσεις χωρίς περιβαλλοντικές επιπτώσεις (PNEC) για οργανισμούς που αντιπροσωπεύουν διάφορα στοιχεία του περιβάλλοντος με τις συγκεντρώσεις καδμίου στο περιβάλλον της Σουηδίας. Στην κοινοποίησή τους, γίνεται επίσης μνεία σε ορισμένες μελέτες που δημοσιοποιήθηκαν στο πλαίσιο των προηγούμενων αιτήσεων που έχουν υποβληθεί στην Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 114 παράγραφος 4 της Συνθήκης και την εκτίμηση της επικινδυνότητας της ΕΕ σχετικά με το κάδμιο και το οξείδιο του καδμίου.

(24)

Η PNEC για το γλυκό νερό εξαρτάται από τη σκληρότητα. Δεδομένου ότι η Σουηδία έχει πολύ μαλακά γλυκά νερά, η τοξικότητα για τους υδρόβιους οργανισμούς αναμένεται να εμφανίζεται σε χαμηλότερη συγκέντρωση καδμίου σε σύγκριση με άλλα μέρη της Ευρώπης. Οι σουηδικές αρχές, ως εκ τούτου, θεωρούν ότι είναι πιθανό οι υδρόβιοι οργανισμοί των σουηδικών υδάτων να είναι σε γενικές γραμμές πιο ευαίσθητοι στο πρόσθετο κάδμιο σε σύγκριση με τα ύδατα της Κεντρικής και Νότιας Ευρώπης.

(25)

Τα αποτελέσματα των προγραμμάτων παρακολούθησης στα σουηδικά επιφανειακά ύδατα το 2006 και το 2009 δείχνουν ότι περίπου 1 % των λιμνών και το 7 % των παράκτιων υδάτων εμφανίζουν υψηλότερες συγκεντρώσεις καδμίου από τις τιμές PNEC. Μια επανεξέταση που πραγματοποιήθηκε το 2008 κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα μέτρα για τη μείωση των εκπομπών οδήγησαν, για τα περισσότερα μέταλλα, σε σημαντικά μειωμένες συγκεντρώσεις σε υδρόβιους οργανισμούς, αλλά για το κάδμιο η κατάσταση είναι λιγότερο σαφής. Μια τάση αύξησης των επιπτώσεων στο ανοσοποιητικό σύστημα των ψαριών (φουσκοχειλόχελο) τα τελευταία χρόνια φαίνεται να συσχετίζεται με τις αυξανόμενες συγκεντρώσεις καδμίου στα ψάρια. Το 2011 εκδόθηκε μια άλλη έκθεση με σκοπό να περιγραφούν οι μελλοντικές προοπτικές εξέλιξης του καδμίου στα αρόσιμα εδάφη και στις καλλιέργειες προκειμένου να εκτιμηθούν οι συγκεντρώσεις σε 100 χρόνια. Τα αποτελέσματα της έκθεσης χρησιμοποιήθηκαν για τη διαμόρφωση μοντέλων χειρότερης περίπτωσης, ώστε να εκτιμηθεί η επικινδυνότητα για τους υδρόβιους οργανισμούς που θα ζουν κοντά σε αγρούς που λιπαίνονται ύστερα από 100 χρόνια.

(26)

Οι σουηδικές αρχές συμπεραίνουν στην εκτίμησή τους ότι ενδέχεται να υπάρχει αυξημένος κίνδυνος για τους υδρόβιους οργανισμούς που ζουν σε εξαιρετικά μαλακά νερά (κάτω από σκληρότητα 5 mg CaCO3/l) σε μακροπρόθεσμη βάση. Ωστόσο, το ενδεχόμενο αυτό ισχύει μόνο για τα μικρά υδατορρεύματα με χαμηλή αραίωση του νερού που αποστραγγίζεται από το γεωργικό έδαφος. Κανένας άλλος κίνδυνος για το περιβάλλον λόγω της χρήσης καδμίου στα λιπάσματα δεν έχει προσδιοριστεί από τις σουηδικές αρχές.

(27)

Λόγω της πολυπλοκότητας των σχέσεων μεταξύ της εισροής καδμίου μέσω των φωσφορικών λιπασμάτων, της πιθανής συσσώρευσης και των κινδύνων για το περιβάλλον, όπως έχει ήδη αποδειχθεί κατά την αξιολόγηση παρόμοιων αιτημάτων για παρέκκλιση που υποβλήθηκαν από την Αυστρία, τη Φινλανδία και την Τσεχική Δημοκρατία, καθώς και παλαιότερων αιτημάτων της Σουηδίας, η Επιτροπή ζήτησε από την επιστημονική επιτροπή για την υγεία και τους περιβαλλοντικούς κινδύνους (ΕΕΥΠΚ) να εκδώσει γνώμη σχετικά με τη συνολική ποιότητα της σουηδικής εκτίμησης της επικινδυνότητας, τις ενδεχόμενες σημαντικές ελλείψεις, την καταλληλότητα των σεναρίων που εξετάστηκαν και των παραδοχών που υιοθετήθηκαν, καθώς και την αξιοπιστία και την εγκυρότητα των συμπερασμάτων σχετικά με τους εντοπισθέντες κινδύνους για το περιβάλλον.

(28)

Η ΕΕΥΠΚ εξέδωσε τη γνώμη της στις 27 Φεβρουαρίου 2012 (12). Η ΕΕΥΠΚ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η έκθεση εκτίμησης της επικινδυνότητας που εκπονήθηκε από τις σουηδικές αρχές ήταν καλής επιστημονικής ποιότητας, ότι σε γενικές γραμμές τα σενάρια που εξετάστηκαν είναι κατάλληλα και ότι οι περισσότερες τιμές των παραμέτρων που χρησιμοποιήθηκαν για τα σενάρια είναι αποδεκτές. Ωστόσο, η ΕΕΥΠΚ θεωρεί ότι ορισμένες δηλώσεις και/ή παραδοχές της έκθεσης δεν στηρίζονται σε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία. Για παράδειγμα, οι παρατηρήσεις που υποβάλλονται στις μελέτες παρακολούθησης των ψαριών υποθέτουν μια σχέση αιτίας-αιτιατού οποία δεν αποδεικνύεται. Ένα άλλο παράδειγμα αποτελεί η σημαντική παραδοχή (κεντρικό σημείο της εκτίμησης επικινδυνότητας) του συντελεστή αραίωσης ½ που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της συγκέντρωσης καδμίου στα επιφανειακά ύδατα των υδατορρευμάτων. Δεν παρέχονται επιστημονικά στοιχεία ούτε αιτιολόγηση για την υποστήριξη του εν λόγω παράγοντα. Η ΕΕΥΠΚ σημειώνει επίσης ότι για ορισμένα σενάρια χρησιμοποιήθηκαν μάλλον οι συνθήκες της «χειρότερης περίπτωσης». Για παράδειγμα, στους υπολογισμούς για τις εφαρμογές φωσφορικών αλάτων σε γεωργικά εδάφη χρησιμοποιούνται συντελεστές εφαρμογής οι οποίοι επί του παρόντος αναγνωρίζονται σε λιγότερο από το 25 % των σουηδικών εδαφών. Οι υπολογισμοί των συγκεντρώσεων στα επιφανειακά ύδατα των υδατορρευμάτων μετά την αποστράγγιση φαίνονται προβληματικοί, ενώ τα προτεινόμενα επίπεδα δεν αντιστοιχούν στις συγκεντρώσεις που έχουν μετρηθεί σε άλλα σημεία της έκθεσης. Οι PNEC που χρησιμοποιούνται στη σουηδική εκτίμηση της επικινδυνότητας είναι εκείνες που προτείνονται στην έκθεση εκτίμησης της επικινδυνότητας της ΕΕ για το κάδμιο και, ως εκ τούτου, μπορούν να υποστηριχθούν από την ΕΕΥΠΚ. Οι παρουσιαζόμενοι λόγοι χαρακτηρισμού επικινδυνότητας (ΛΧΕ) εξαρτώνται, κατά συνέπεια, αποκλειστικά από την εκτίμηση της έκθεσης, δηλαδή από τις προβλεπόμενες συγκεντρώσεις καδμίου στα σουηδικά επιφανειακά ύδατα. Οι τελευταίες εξαρτώνται από τον – μη τεκμηριωμένο – συντελεστή αραίωσης στο έδαφος/στα υδατορρεύματα. Η ΕΕΥΠΚ δεν συμφωνεί ούτε με την παραδοχή ότι δεν υπάρχει απορρόφηση καδμίου στο έδαφος. Αυτό θα συμβεί μόνον εάν το έδαφος έχει ήδη μολυνθεί σοβαρά και η προσρόφηση είναι μηδενική σε σταθερή κατάσταση, κάτι που δεν ισχύει στη Σουηδία. Στη σουηδική έκθεση υπάρχει επίσης η παραδοχή ότι δεν υφίσταται προσρόφηση καδμίου στο έδαφος σε βάθος άνω άνω των 30 cm, κάτι που επίσης δεν ισχύει. Κατά συνέπεια, η ΕΕΥΠΚ δεν υποστηρίζει τα αποτελέσματα που παρουσίασαν οι σουηδικές αρχές για τα υδατορρεύματα, το οποίο είναι και το μόνο στοιχείο του περιβάλλοντος στο οποίο οι σουηδικές αρχές είχαν εντοπίσει κινδύνους.

(29)

Ωστόσο, η ΕΕΥΠΚ υπενθυμίζει την προηγούμενη αξιολόγηση της CSTEE (επιστημονικής επιτροπής για την τοξικότητα, την οικοτοξικότητα και το περιβάλλον) το 2002, όπου υπολογίζεται κατ’ εκτίμηση ότι οι συγκεντρώσεις καδμίου στο έδαφος δεν αναμένεται να αυξηθούν στα περισσότερα ευρωπαϊκά εδάφη πέραν του ορίου των 46 mg Cd/kg P. Η ΕΕΥΠΚ επιβεβαιώνει ότι μια τέτοια εκτίμηση εξακολουθεί να είναι αιτιολογημένη και για τα σουηδικά γεωργικά εδάφη και επισημαίνει ότι ο υπολογισμός βασίστηκε σε μια «αρχή της ισχύουσας κατάστασης» και όχι σε εκτίμηση της επικινδυνότητας όπως αυτή που διενεργήθηκε από τις σουηδικές αρχές στην τρέχουσα αιτιολόγηση.

(30)

Παρόλο που, στη γνώμη που διατύπωσε στις 27 Φεβρουαρίου 2012, η ΕΕΥΠΚ θεωρεί ότι η έκθεση εκτίμησης της επικινδυνότητας που εκπόνησαν οι σουηδικές αρχές είναι καλής επιστημονικής ποιότητας και περιλαμβάνει νέα και κατάλληλα στοιχεία, εξακολουθούν να υφίστανται ορισμένες αβεβαιότητες όσον αφορά ορισμένες βασικές υποθέσεις που έχουν χρησιμοποιήσει εν προκειμένω οι σουηδικές αρχές για να συναχθεί το συμπέρασμα ότι υπάρχει κίνδυνος για τους υδρόβιους οργανισμούς στα μικρά υδατορρεύματα στη Σουηδία. Για το θέμα αυτό θα χρειαστούν περαιτέρω διευκρινίσεις από τις σουηδικές αρχές προκειμένου να μπορέσει η Επιτροπή να λάβει οριστική θέση.

2.2.   Απουσία κινδύνου για την ανθρώπινη υγεία

(31)

Με την αιτιολόγησή τους, οι σουηδικές αρχές εντοπίζουν κινδύνους για ευαίσθητες ομάδες του πληθυσμού (διαβητικούς, άτομα που πάσχουν από οστεοπόρωση, άτομα με ανεπάρκεια σιδήρου). Οι κίνδυνοι αυτοί προξενούνται από τη μακροχρόνια έκθεση στο κάδμιο μέσω της διατροφής. Ως εκ τούτου, δεν υπάρχει κανένας κίνδυνος για την υγεία του ανθρώπου που να συνδέεται με την απόφαση για παράταση της αξιολόγησης της σουηδικής κατάστασης για πρόσθετη περίοδο έξι μηνών. Αυτή η πρόσθετη περίοδος θα δώσει τη δυνατότητα στην Επιτροπή να συνεκτιμήσει τις περαιτέρω διευκρινίσεις που θα παράσχουν οι σουηδικές αρχές προκειμένου να λάβει τελική απόφαση.

(32)

Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή θεωρεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 114 παράγραφος 6 τρίτο εδάφιο προκειμένου να κάνει χρήση της δυνατότητας παράτασης της περιόδου έξι μηνών εντός της οποίας πρέπει να εγκρίνει ή να απορρίψει τις εθνικές διατάξεις που κοινοποιήθηκαν από τη Σουηδία.

IV.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

(33)

Βάσει των προαναφερθέντων, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι το αίτημα του Βασιλείου της Σουηδίας για τη θέσπιση εθνικών διατάξεων κατά παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 είναι παραδεκτό.

(34)

Εντούτοις, λόγω της πολυπλοκότητας του θέματος και της απουσίας κινδύνου για την ανθρώπινη υγεία σε σχέση με την έγκριση της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή θεωρεί ότι δικαιολογείται η παράταση της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 114 παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο της ΣΛΕΕ για περαιτέρω διάστημα που θα λήγει στις 18 Οκτωβρίου 2012,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Δυνάμει του άρθρου 114 παράγραφος 6 τρίτο εδάφιο της ΣΛΕΕ, η περίοδος έγκρισης ή απόρριψης των προβλεπόμενων εθνικών διατάξεων σχετικά με το κάδμιο στα λιπάσματα που κοινοποιήθηκαν από το Βασίλειο της Σουηδίας στις 17 Οκτωβρίου 2011 δυνάμει του άρθρου 114 παράγραφος 5 της ΣΛΕΕ παρατείνεται έως τις 18 Οκτωβρίου 2012.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Σουηδίας.

Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 2012.

Για την Επιτροπή

Antonio TAJANI

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 304 της 21.11.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 24 της 30.1.1976, σ. 21, όπως αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2003/2003.

(3)  Αντικαταστάθηκε από το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003.

(4)  ΕΕ L 138 της 28.5.2002, σ. 24.

(5)  ΕΕ L 129 της 17.5.2006, σ. 19.

(6)  Συλλογή της Σουηδικής Νομοθεσίας (SFS Svensk Författningssamling) της 14ης Ιουλίου 1998.

(7)  Συλλογή της Σουηδικής Νομοθεσίας (SFS Svensk Författningssamling) της 4ης Ιουνίου 2009.

(8)  ΕΕ C 309 της 21.10.2011, σ. 8 και ΕΕ C 339 της 19.11.2011, σ. 24.

(9)  Έκθεση της ΕΕ για την εκτίμηση της επικινδυνότητας, ΕΓΧΟ 2007: European Union Risk Assessment Report cadmium oxide and cadmium metal, Volume 72 (Έκθεση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εκτίμηση της επικινδυνότητας για το οξείδιο του καδμίου και το μεταλλικό κάδμιο, τόμος 72) Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Κοινό Κέντρο Ερευνών, Ινστιτούτο Προστασίας της Υγείας και των Καταναλωτών.

(10)  EFSA 2009: Scientific Opinion of the Panel on contaminants in the Food Chain on a request from the European Commission on cadmium in food (Γνώμη της επιστημονικής ομάδας για τις προσμείξεις στην τροφική αλυσίδα σε συνέχεια αιτήματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για το κάδμιο στα τρόφιμα). Δελτίο EFSA (2009) 980, σ. 1-139.

(11)  Διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/chemicals/documents/specific-chemicals/fertilisers/cadmium/risk-assessment_en.htm

(12)  http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/environmental_risks/docs/scher_o_156.pdf


Top