EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0053

Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA kuria dėl Kroatijos stojimo adaptuojamos tam tikros mokesčių srities direktyvos

/* COM/2013/053 final - 2013/0032 (NLE) */

52013PC0053

Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA kuria dėl Kroatijos stojimo adaptuojamos tam tikros mokesčių srities direktyvos /* COM/2013/053 final - 2013/0032 (NLE) */


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Siūloma Tarybos direktyva, kuria adaptuojamos tam tikros mokesčių srities direktyvos, yra būtina dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą.

2011 m. gruodžio 9 d. Briuselyje visos Europos Sąjungos valstybės narės ir Kroatijos Respublika pasirašė Sutartį dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą[1].

Stojimo sutarties 3 straipsnio 3 dalyje nurodyta, kad ji įsigalioja 2013 m. liepos 1 d., jei iki tos dienos bus deponuoti visi ratifikavimo dokumentai.

Kroatijos Respublikos Stojimo sutarties 3 straipsnio 4 dalyje nurodyta, kad Sąjungos institucijos gali iki stojimo priimti, inter alia, Akto dėl Kroatijos Respublikos stojimo sąlygų[2] 50 straipsnyje nurodytas priemones. Šios priemonės įsigalioja tik tuo atveju, jei įsigalioja Stojimo sutartis, jos įsigaliojimo dieną.

Stojimo akto 50 straipsnyje nurodyta, kad tais atvejais, kai dėl stojimo būtina daryti iki įstojimo dienos institucijų priimtų aktų adaptacijas ir kai būtinos adaptacijos nebuvo numatytos Akte ar jo prieduose, Taryba arba Komisija (jeigu pirminį aktą priėmė Komisija), priima būtinus aktus.

Baigiamojo akto[3] 2 punkte nurodyta, kad valstybės narės ir Kroatija, tvirtindamos Stojimo sutartį, pasiekė politinį susitarimą dėl institucijų priimtų aktų adaptacijų; Stojimo sutarties Aukštosios Susitariančiosios Šalys prašo Tarybos ir Komisijos priimti tas adaptacijas iki įstojimo pagal Stojimo akto 50 straipsnį, prireikus jas papildžius ir atnaujinus atsižvelgiant į Sąjungos teisės raidą.

Siūloma Tarybos direktyva apima visų Tarybos direktyvų technines adaptacijas, kurias būtina priimti dėl Kroatijos stojimo, mokesčių srityje, atitinkančioje 16 derybų skyrių.

Tai vienas iš daugelio Komisijos Tarybai pateiktų Tarybos direktyvų pasiūlymų, kuriais į atskirus Tarybos direktyvų pasiūlymus sujungiamos Tarybos direktyvų bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų techninės adaptacijos, atitinkančios skirtingus derybų skyrius. Tokia struktūra siekiama, kad valstybėms narėms būtų paprasčiau perkelti direktyvas į jų teisės sistemas. Šį teisės aktų pasiūlymų rinkinį, kurį Komisija perdavė Tarybai, sudaro tiek įvairūs Tarybos direktyvų pasiūlymai, tiek vieno Tarybos reglamento, apimančio atitinkamus Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus ir sprendimus, pasiūlymas bei atitinkami Tarybos reglamentai ir sprendimai. Tokio metodo laikytasi ir praeityje, Bulgarijai ir Rumunijai stojant į ES[4].

Numatoma, kad visi šio rinkinio teisės aktai bus paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje tą pačią dieną.

Šiame ir kituose šio rinkinio pasiūlymuose bus atsižvelgta į technines teisyno, paskelbto Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje iki 2012 m. rugsėjo 1 d., adaptacijas. Viena vertus, taip norima skirti pakankamai laiko atitinkamiems teisėkūros procesams ir, kita vertus, suteikti valstybėms narėms galimybę įvykdyti susijusias direktyvų perkėlimo ir pranešimo prievoles. Po 2012 m. rugsėjo 1 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbto teisyno galimos adaptacijos bus numatytos pačiuose aktuose arba tinkama tvarka padarytos vėliau. Be to, Komisija ketina 2013 m. liepos mėn. pradžioje neoficialiai pateikti valstybėms narėms tokių teisės aktų sąrašą.

2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Kadangi šis pasiūlymas yra visiškai techninio pobūdžio ir nereikalauja politinių sprendimų, rengti konsultacijas su suinteresuotosiomis šalimis ar atlikti poveikio vertinimą būtų buvę netikslinga.

3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

Pasiūlymo teisinis pagrindas – Akto dėl Kroatijos Respublikos stojimo sąlygų 50 straipsnis.

Subsidiarumo ir proporcingumo principų yra visapusiškai laikomasi. Imtis Sąjungos lygmens veiksmo reikia pagal subsidiarumo principą (ES sutarties 5 straipsnio 3 dalis), nes pasiūlymas susijęs su Sąjungos priimtų teisės aktų techninėmis adaptacijomis. Pasiūlyme laikomasi proporcingumo principo (ES sutarties 5 straipsnio 4 dalis), nes jo nuostatomis reglamentuojama tik tai, kas būtina nustatytam tikslui pasiekti.

4.           POVEIKIS BIUDŽETUI

Pasiūlymas neturi poveikio biudžetui.

2013/0032 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS DIREKTYVA

kuria dėl Kroatijos stojimo adaptuojamos tam tikros mokesčių srities direktyvos

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į Kroatijos Respublikos stojimo sutartį, ypač į jos 3 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į Aktą dėl Kroatijos Respublikos stojimo, ypač į jo 50 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)       Stojimo akto 50 straipsnyje nustatyta, kad tais atvejais, kai dėl stojimo būtina daryti iki įstojimo dienos institucijų priimtų aktų adaptacijas ir kai būtinos adaptacijos nebuvo numatytos Akte ir jo prieduose, Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma priima būtinus aktus, jei pirminis aktas nebuvo priimtas Komisijos;

(2)       konferencijos, kurioje buvo parengta Stojimo sutartis, Baigiamajame akte nurodyta, kad Aukštosios Susitariančiosios Šalys pasiekė politinį susitarimą dėl institucijų priimtų aktų adaptacijų, kurias reikia padaryti atsižvelgiant į stojimą, ir prašo Tarybos ir Komisijos priimti tas adaptacijas iki įstojimo, prireikus jas papildžius ir atnaujinus atsižvelgiant į Sąjungos teisės raidą;

(3)       todėl direktyvos 83/182/EEB[5], 2003/49/EB[6], 2008/7/EB[7], 2009/133/EB[8] ir 2011/96/ES[9] turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 83/182/EEB, 2003/49/EB, 2008/7/EB, 2009/133/EB ir 2011/96/ES iš dalies keičiamos taip, kaip nurodyta priede.

2 straipsnis

1.           Valstybės narės ne vėliau kaip Kroatijos Respublikos įstojimo į Europos Sąjungą dieną priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Jos taiko šias nuostatas nuo Kroatijos įstojimo į Europos Sąjungą dienos.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.           Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja tik tuo atveju, jei įsigalioja Kroatijos Respublikos stojimo sutartis, jos įsigaliojimo dieną.

4 straipsnis

Ši direktyva skiriama valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje

                                                                       Tarybos vardu

                                                                       Pirmininkas

                                                                      

PRIEDAS

MOKESČIAI

1.           31983 L 0182: 1983 m. kovo 28 d. Tarybos direktyva 83/182/EEB dėl tam tikrų transporto priemonių, laikinai importuojamų iš vienos valstybės narės į kitą, atleidimo nuo mokesčių Bendrijos teritorijoje (OL L 105, 1983 4 23, p. 59).

Priedas papildomas taip:

„KROATIJA

– poseban porez na osobne automobile, ostala motorna vozila, plovila i zrakoplove (Zakon o posebnim porezima na osobne automobile, ostala motorna vozila, plovila i zrakoplove)“

2.           32003 L 0049: 2003 m. birželio 3 d. Tarybos direktyva 2003/49/EB dėl bendros apmokestinimo sistemos, taikomos palūkanų ir autorinių atlyginimų mokėjimams tarp skirtingų valstybių narių asocijuotų bendrovių (OL L 157, 2003 6 26, p. 49).

(a) 3 straipsnio a punkto iii papunktyje po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:

– „–porez na dobit Kroatijoje,“

(b) Priede įterpiamas punktas:

„ac) bendrovės, pagal Kroatijos įstatymus žinomos kaip „dioničko društvo“, „društvo s ograničenom odgovornošću“ ir kitos pagal Kroatijos įstatymus įsteigtos bendrovės, kurioms taikomas Kroatijos bendrovių pelno mokestis“;

3.           32008 L 0007: 2008 m. vasario 12 d. Tarybos direktyva 2008/7/EB dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalo pritraukimui (OL L 46, 2008 2 21, p. 11).

I priedas pakeičiamas taip:

„I PRIEDAS

2 STRAIPSNIO 1 DALIES A PUNKTE NURODYTŲ BENDROVIŲ SĄRAŠAS

(1) Bendrovės, įregistruotos pagal 2001 m. spalio 8 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2157/2001 dėl Europos bendrovės (SE) statuto*

(2) bendrovės, pagal Belgijos teisę žinomos kaip:

i) société anonyme/naamloze vennootschap

ii) société en commandite par actions/commanditaire vennootschap op aandelen

iii) société privée à responsabilité limitée/besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid

(3) bendrovės, pagal Bulgarijos teisę žinomos kaip:

i) "Акционерно дружество"

ii) "Командитно дружество с акции"

iii) "Дружество с ограничена отговорност"

(4) bendrovės, pagal Čekijos teisę žinomos kaip:

i) akciová společnost

ii) komanditní společnost

iii) společnost s ručením omezeným

(5) bendrovės, pagal Danijos teisę žinomos kaip:

i) aktieselskab

ii) kommandit-aktieselskab

(6) bendrovės, pagal Vokietijos teisę žinomos kaip:

i) Aktiengesellschaft

ii) Kommanditgesellschaft auf Aktien

iii) Gesellschaft mit beschränkter Haftung

(7) bendrovės, pagal Estijos teisę žinomos kaip:

i) täisühing

ii) usaldusühing

iii) osaühing

iv) aktsiaselts

v) tulundusühistu

(8) bendrovės, pagal Airijos teisę žinomos kaip: companies incorporated with limited liability

(9) bendrovės, pagal Graikijos teisę žinomos kaip:

i) Ανώνυμος Εταιρία

ii) Ετερόρρυθμος κατά μετοχάς Εταιρία

iii) Εταιρία Περιωρισμένης Ευθύνης

(10) bendrovės, pagal Ispanijos teisę žinomos kaip:

i) sociedad anónima

ii) sociedad comanditaria por acciones

iii) sociedad de responsabilidad limitada

(11) bendrovės, pagal Prancūzijos teisę žinomos kaip:

i) société anonyme

ii) société en commandite par actions

iii) société à responsabilité limitée

(12) bendrovės, pagal Kroatijos teisę žinomos kaip:

i) dioničko društvo

ii) društvo s ograničenom odgovornošću

(13) bendrovės, pagal Italijos teisę žinomos kaip:

i) società per azioni

ii) società in accomandita per azioni

iii) società a responsabilità limitata

(14) bendrovės, pagal Kipro teisę žinomos kaip: εταιρείες περιορισμένης ευθύνης

(15) bendrovės, pagal Latvijos teisę žinomos kaip: kapitālsabiedrība

(16) bendrovės, pagal Lietuvos teisę žinomos kaip:

i) akcinė bendrovė

ii) uždaroji akcinė bendrovė

(17) bendrovės, pagal Liuksemburgo teisę žinomos kaip:

i) société anonyme

ii) société en commandite par actions

iii) société à responsabilité limitée

(18) bendrovės, pagal Vengrijos teisę žinomos kaip:

i) részvénytársaság

ii) korlátolt felelősségű társaság

(19) bendrovės, pagal Maltos teisę žinomos kaip:

i) Kumpaniji ta’ Responsabilità Limitata

ii) Soċjetajiet in akkomandita li l-kapital tagħhom jkun maqsum f’azzjonijiet

(20) bendrovės, pagal Nyderlandų teisę žinomos kaip:

i) naamloze vennootschap

ii) besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid

iii) open commanditaire vennootschap

(21) bendrovės, pagal Austrijos teisę žinomos kaip:

i) Aktiengesellschaft

ii) Gesellschaft mit beschränkter Haftung

(22) bendrovės, pagal Lenkijos teisę žinomos kaip:

i) spółka akcyjna

ii) spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

(23) bendrovės, pagal Portugalijos teisę žinomos kaip:

i) sociedade anónima

ii) sociedade em comandita por acções

iii) sociedade por quotas

(24) bendrovės, pagal Rumunijos teisę žinomos kaip:

i) societăți în nume colectiv

ii) societăți în comandită simplă

iii) societăți pe acțiuni

iv) societăți în comandită pe acțiuni

v) societăți cu răspundere limitată

(25) bendrovės, pagal Slovėnijos teisę žinomos kaip:

i) delniška družba

ii) komanditna delniška družba

iii) družba z omejeno odgovornostjo

(26) bendrovės, pagal Slovakijos teisę žinomos kaip:

i) akciová spoločnosť

ii) spoločnosť s ručením obmedzeným

iii) komanditná spoločnosť

(27) bendrovės, pagal Suomijos teisę žinomos kaip:

i) osakeyhtiö – aktiebolag

ii) osuuskunta – andelslag

iii) säästöpankki – sparbank

iv) vakuutusyhtiö – försäkringsbolag

(28) bendrovės, pagal Švedijos teisę žinomos kaip:

i) aktiebolag

ii) försäkringsaktiebolag

(29) bendrovės, pagal Jungtinės Karalystės teisę žinomos kaip: companies incorporated with limited liability.

________________________

* OL L 294, 2001 11 10, p. 1.“

4.           32009 L 0133: 2009 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 2009/133/EB dėl bendros mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių narių įmonių jungimui, skaidymui, daliniam skaidymui, turto perleidimui bei keitimuisi akcijomis, ir SE arba SCE registruotos buveinės perkėlimui iš vienos valstybės narės į kitą (OL L 310, 2009 11 25, p. 34).

I priedas pakeičiamas taip:

„I PRIEDAS

A DALIS

3 STRAIPSNIO A PUNKTE MINIMŲ ĮMONIŲ SĄRAŠAS

(a) įmonės (SE), įsteigtos pagal 2001 m. spalio 8 d. Reglamentą (EB) Nr. 2157/2001 dėl Europos bendrovės (SE) statuto* ir 2001 m. spalio 8 d. Tarybos direktyvą 2001/86/EB, papildančią Europos bendrovės įstatus dėl darbuotojų dalyvavimo priimant sprendimus** ir kooperatinės bendrovės (SCE), įsteigtos pagal 2003 m. liepos 22 d. Reglamentą (EB) Nr. 1435/2003 dėl Europos kooperatinės bendrovės (SCE) statuto*** ir 2003 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 2003/72/EB, papildančią Europos kooperacinės bendrovės statutą dėl darbuotojų dalyvavimo****;

(b) įmonės, pagal Belgijos teisę žinomos kaip „société anonyme“/„naamloze vennootschap“, „société en commandite par actions“/„commanditaire vennootschap op aandelen“, „société privée à responsabilité limitée“/„besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid“, „société coopérative à responsabilité limitée“/„coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid“, „société coopérative à responsabilité illimitée“/„coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid“, „société en nom collectif“/”vennootschap onder firma“, „société en commandite simple“/„gewone commanditaire vennootschap“, valstybės įmonės, kurios pasirinko vieną iš pirmiau nurodytų teisinių formų, bei kitos įmonės, įsteigtos pagal Belgijos teisę, kurios apmokestinamos Belgijos įmonių pelno mokesčiu;

(c) bendrovės, pagal Bulgarijos įstatymus žinomos kaip „събирателното дружество“, „командитното дружество“, „дружеството с ограничена отговорност“, „акционерното дружество“, „командитното дружество с акции“, „кооперации“, „кооперативни съюзи“, „държавни предприятия“, įsteigtos pagal Bulgarijos teisę ir vykdančios komercinę veiklą;

(d) įmonės, pagal Čekijos teisę žinomos kaip „akciová společnost“ ir „společnost s ručením omezeným“;

(e) įmonės, pagal Danijos teisę žinomos kaip „aktieselskab“ ir „anpartsselskab“ ir kitos įmonės, apmokestinamos pagal Įmonių pelno mokesčio įstatymą tiek, kiek jų apmokestinamosios pajamos yra apskaičiuojamos ir apmokestinamos pagal bendrąsias mokesčių teisės aktų normas, taikomas „aktieselskaber“;

(f) įmonės, pagal Vokietijos teisę žinomos kaip „Aktiengesellschaft“, „Kommanditgesellschaft auf Aktine“, „Gesellschaft mit beschränkter Haftung“, „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit“, „Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft“, „Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts“ ir kitos įmonės, įsteigtos pagal Vokietijos įstatymus, kurios apmokestinamos Vokietijos įmonių pelno mokesčiu;

(g) įmonės, pagal Estijos teisę žinomos kaip „täisühing“, „usaldusühing“, „osaühing“, „aktsiaselts“ ir „tulundusühistu“;

(h) bendrovės, įsteigtos arba veikiančios pagal Airijos įstatymus, įstaigos, įregistruotos pagal „Industrial and Provident Societies ACTS“, arba „Building societies“, įregistruotos pagal „Building Societies ACTS“ bei patikos bankai, kaip apibrėžta 1989 m. Patikos bankų įstatyme („Trustee Savings Banks Act“);

(i) įmonės, pagal Graikijos teisę žinomos kaip „ανώνυμη εταιρεία“ ir „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.)“;

(j) įmonės, pagal Ispanijos teisę žinomos kaip „sociedad anónima“, „sociedad comanditaria por acciones“, „sociedad de responsabilidad limitada“ ir viešosios teisės subjektai, kurie veikia pagal privatinę teisę;

(k) įmonės, pagal Prancūzijos teisę žinomos kaip „société anonyme“, „société en commandite par actions“, „société à responsabilité limitée“, „sociétés par actions simplifiées“, „sociétés d’assurances mutuelles“, „caisses d’épargne et de prévoyance“, „sociétés civiles“, kurios automatiškai apmokestinamos įmonių pelno mokesčiu, „coopératives“, „unions de coopératives“, pramoninio bei komercinio pobūdžio valstybės įstaigos ir įmonės bei kitos įmonės, įsteigtos pagal Prancūzijos teisę, kurios apmokestinamos Prancūzijos įmonių pelno mokesčiu;

(l) bendrovės, pagal Kroatijos teisę žinomos kaip „dioničko društvo“, „društvo s ograničenom odgovornošću“ ir kitos pagal Kroatijos įstatymus įsteigtos bendrovės, kurios apmokestinamos Kroatijos bendrovių pelno mokesčiu;

(m) įmonės, pagal Italijos teisę žinomos kaip „società per azioni“, „società in accomandita per azioni“, „società a responsabilità limitata“, „società cooperative“, „società di mutua assicurazione“, ir valstybės bei privačios įmonės, kurių veikla yra visiškai arba iš esmės komercinio pobūdžio;

(n) įmonės („εταιρείες“), pagal Kipro teisę apibrėžtos pajamų mokesčio įstatymuose;

(o) įmonės, pagal Latvijos teisę žinomos kaip „akciju sabiedrība“ ir „sabiedrība ar ierobežotu atbildību“;

(p) įmonės, įsteigtos pagal Lietuvos teisę;

(q) įmonės, pagal Liuksemburgo teisę žinomos kaip „société anonyme“, „société en commandite par actions“, „société à responsabilité limitée“, „société coopérative“, „société coopérative organisée comme une société anonyme“, „association d’assurances mutuelles“, „association d’épargne-pension“, „entreprise de nature commerciale, industrielle ou minière de l’Etat, des communes, des syndicats de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit public“ ir kitos įmonės, įsteigtos pagal Liuksemburgo teisę, apmokestinamos Liuksemburgo įmonių pelno mokesčiu;

(r) įmonės, pagal Vengrijos teisę žinomos kaip „közkereseti társaság“, „betéti társaság“, „közös vállalat“, „korlátolt felelősségű társaság“, „részvénytársaság“, „egyesülés“, „közhasznú társaság“ ir „szövetkezet“;

(s) įmonės, pagal Maltos teisę žinomos kaip „Kumpaniji ta“ Responsabilita „Limitata“ ir „Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f’azzjonijiet“;

(t) įmonės, pagal Nyderlandų teisę žinomos kaip „naamloze vennnootschap“, „besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid“, „Open commanditaire vennootschap“, „Coöperatie“, „onderlinge waarborgmaatschappij“, „Fonds voor gemene rekening“, „vereniging op coöperatieve grondslag“, „vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt“ ir kitos įmonės, įsteigtos pagal Nyderlandų teisę, apmokestinamos Nyderlandų įmonių pelno mokesčiu;

(u) įmonės, pagal Austrijos teisę žinomos kaip „Aktiengesellschaft“, „Gesellschaft mit beschränkter Haftung“ ir „Erwerbs-und Wirtschaftsgenossenschaften“;

(v) įmonės, pagal Lenkijos teisę žinomos kaip „spółka akcyjna“ ir „spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“;

(w) komercinės įmonės arba komercinės formos įmonės pagal civilinę teisę, taip pat kiti juridiniai asmenys, užsiimantys komercine arba pramonine veikla, įsteigti pagal Portugalijos teisę;

(x) bendrovės, pagal Rumunijos įstatymus žinomos kaip „societăți pe acțiuni“, „societăți în comandită pe acțiuni“ ir „societăți cu răspundere limitată“;

(y) įmonės, pagal Slovėnijos teisę žinomos kaip „delniška družba“, „komanditna družba“ ir „družba z omejeno odgovornostjo“;

(z) įmonės, pagal Slovakijos teisę žinomos kaip „akciová spoločnosť“, „spoločnosť s ručením obmedzeným“, „komanditná spoločnosť“;

(aa) įmonės, pagal Suomijos teisę žinomos kaip „osakeyhtiö“/„aktiebolag“, „osuuskunta“/„andelslag“, „säästöpankki“/„sparbank“ ir „vakuutusyhtiö“/„försäkringsbolag“;

(ab)   įmonės, pagal Švedijos teisę žinomos kaip „aktiebolag“, „försäkringsaktiebolag“, „ekonomiska föreningar“, „sparbanker“, „ömsesidiga försäkringsbolag“;

(ac)   įmonės, įsteigtos pagal Jungtinės Karalystės teisę.

__________________________________

*       OL L 294, 2001 11 10, p. 1.

**     OL L 294, 2001 11 10, p. 22.

***   OL L 207, 2003 8 18, p.1.

**** OL L 207, 2003 8 18, p. 25.“

B DALIS

3 STRAIPSNIO C PUNKTE NURODYTAS MOKESČIŲ SĄRAŠAS

– impôt des sociétés/vennootschapsbelasting Belgijoje,

– корпоративен данък Bulgarijoje,

– daň z příjmů právnických osob Čekijos Respublikoje,

– selskabsskat Danijoje,

– Körperschaftsteuer Vokietijoje,

– tulumaks Estijoje,

– corporation tax Airijoje,

– φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων κερδοσκοπικού χαρακτήρα Graikijoje,

– impuesto sobre sociedades Ispanijoje,

– impôt sur les sociétés Prancūzijoje,

– porez na dobit Kroatijoje,

– imposta sul reddito delle società Italijoje,

– φόρος εισοδήματος Kipre,

– uzņēmumu ienākuma nodoklis Latvijoje,

– pelno mokestis Lietuvoje,

– impôt sur le revenu des collectivités Liuksemburge,

– társasági adó Vengrijoje,

– taxxa fuq l-income Maltoje,

– vennootschapsbelasting Nyderlanduose,

– Körperschaftsteuer Austrijoje,

– podatek dochodowy od osób prawnych Lenkijoje,

– imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas Portugalijoje,

– impozit pe profit Rumunijoje,

– davek od dobička pravnih oseb Slovėnijoje,

– daň z príjmov právnických osôb Slovakijoje,

– yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund Suomijoje,

– statlig inkomstskatt Švedijoje,

– corporation tax Jungtinėje Karalystėje.“

5.           32011 L 0096: 2011 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2011/96/ES dėl bendrosios mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių narių patronuojančioms ir dukterinėms bendrovėms (OL L 345, 2011 12 29, p. 8).

a) I priedo A dalis keičiama taip:

„A DALIS. 2 straipsnio a punkto i papunktyje nurodytų bendrovių sąrašas

(a) bendrovės, įsteigtos pagal 2001 m. spalio 8 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2157/2001 dėl Europos bendrovės (SE) statuto* ir 2001 m. spalio 8 d. Tarybos direktyvą 2001/86/EB, papildančią Europos bendrovės įstatus dėl darbuotojų dalyvavimo priimant sprendimus** ir kooperacinių bendrovių, įsteigtų pagal 2003 m. liepos 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1435/2003 dėl Europos kooperatinės bendrovės (SCE) statuto*** ir 2003 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 2003/72/EB, papildančią Europos kooperacinės bendrovės statutą dėl darbuotojų dalyvavimo****;

(b) bendrovės, pagal Belgijos įstatymus žinomos kaip „société anonyme“/„naamloze vennootschap“, „société en commandite par actions“/„commanditaire vennootschap op aandelen“, „société privée à respnsabilité limitée“/ „besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid“, „société coopérative à responsabilité limitée“/„coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid“, „société coopérative à responsabilité illimitée“/„coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid“, „société en nom collectif“/„vennootschap onder firma“, „société en commandite simple“/„gewone commanditaire vennootschap“, valstybės įmonės, kurios pasirinko vieną iš pirmiau nurodytų teisinių formų, bei kitos bendrovės, įsteigtos pagal Belgijos įstatymus, kurios apmokestinamos Belgijos bendrovių pelno mokesčiu,

(c) bendrovės, pagal Bulgarijos įstatymus žinomos kaip „събирателното дружество“, „командитното дружество“, „дружеството с ограничена отговорност“, „акционерното дружество“, „командитното дружество с акции“, „неперсонифицирано дружество“, „кооперации“, „кооперативни съюзи“, „държавни предприятия“, įsteigtos pagal Bulgarijos įstatymus ir vykdančios komercinę veiklą;

(d) bendrovės, pagal Čekijos įstatymus žinomos kaip „akciová společnost“, „společnost s ručením omezeným“;

(e) bendrovės, pagal Danijos įstatymus žinomos kaip „aktieselskab“ ir „anpartsselskab“. Kitos bendrovės, apmokestinamos pagal Bendrovių pelno mokesčio įstatymą tiek, kiek jų apmokestinamosios pajamos yra apskaičiuojamos ir apmokestinamos pagal bendrąsias pelno mokesčio teisės aktų normas, taikomas „aktieselskaber“;

(f) bendrovės, pagal Vokietijos įstatymus žinomos kaip „Aktiengesellschaft“, „Kommanditgesellschaft auf Aktine“, „Gesellschaft mit beschränkter Haftung“, „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit“, „Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft“, „Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts“ ir kitos bendrovės, įsteigtos pagal Vokietijos įstatymus, apmokestinamos Vokietijos įmonių pelno mokesčiu;

(g) bendrovės pagal Estijos įstatymus žinomos kaip „täisühing“, „usaldusühing“, „osaühing“, „aktsiaselts“, „tulundusühistu“;

(h) bendrovės, įsteigtos arba veikiančios pagal Airijos įstatymus, įstaigos, įregistruotos pagal „Industrial and Provident Societies ACTS“, arba „Building societies“, įregistruotos pagal „Building Societies ACTS“ bei patikos bankai, kaip jie apibrėžti 1989 m. Patikos bankų įstatyme;

(i) bendrovės, pagal Graikijos įstatymus žinomos kaip „ανώνυμη εταιρεία“, „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.)“ ir kitos bendrovės, įsteigtos pagal Graikijos įstatymus, apmokestinamos Graikijos bendrovių pelno mokesčiu;

(j) bendrovės, pagal Ispanijos įstatymus žinomos kaip „sociedad anónima“, „sociedad comanditaria por acciones“, „sociedad de responsabilidad limitada“, viešosios teisės subjektai, kurie veikia pagal privatinę teisę. Kiti subjektai, įsteigti pagal Ispanijos įstatymus, kuriems yra taikomas Ispanijos bendrovių pelno mokestis („Impuesto sobre Sociedades“);

(k) bendrovės, pagal Prancūzijos įstatymus žinomos kaip „société anonyme“, „société en commandite par actions“, „société à responsabilité limitée“, „sociétés par actions simplifiées“, „sociétés d'assurances mutuelles“, „caisses d'épargne et de prévoyance“, „sociétés civiles“, kurioms automatiškai taikomas bendrovių pelno mokestis, „coopératives“, „unions de coopératives“, viešosios pramoninio bei komercinio pobūdžio įstaigos ir įmonės bei kitos bendrovės, įsteigtos pagal Prancūzijos įstatymus, kurioms taikomas Prancūzijos bendrovių pelno mokestis;

(l) bendrovės, pagal Kroatijos įstatymus žinomos kaip „dioničko društvo“, „društvo s ograničenom odgovornošću“ ir kitos pagal Kroatijos įstatymus įsteigtos bendrovės, kurioms taikomas Kroatijos bendrovių pelno mokestis;

(m) bendrovės, pagal Italijos įstatymus žinomos kaip „società per azioni“, „società in accomandita per azioni“, „società a responsibilità limitata“, „società cooperative“, „società di mutua assicurazione“ ir viešosios bei privačios įmonės, kurių visa veikla yra komercinio pobūdžio arba kurios yra komercinės iš esmės ;

(n) pagal Kipro įstatymus „εταιρείες“, kaip apibrėžta pelno mokesčio įstatymuose;

(o) bendrovės, pagal Latvijos įstatymus žinomos kaip „akciju sabiedrība“, „sabiedrība ar ierobežotu atbildību“;

(p) bendrovės, įsteigtos pagal Lietuvos įstatymus;

(q) bendrovės, pagal Liuksemburgo įstatymus žinomos kaip „société anonyme“, „société en commandite par actions“, „société à responsabilité limitée“, „société coopérative“, „société coopérative organisée comme une société anonyme“, „association d'assurances mutuelles“, „association d'épargne-pension“, „entreprise de nature commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit public“ ir kitos bendrovės, įsteigtos pagal Liuksemburgo įstatymus, kurioms taikomas Liuksemburgo bendrovių pelno mokestis;

(r) bendrovės pagal Vengrijos įstatymus žinomos kaip „közkereseti társaság“, „betéti társaság“, „közös vállalat“, „korlátolt felelősségű társaság“, „részvénytársaság“, „egyesülés“, „szövetkezet“;

(s) bendrovės, pagal Maltos įstatymus žinomos kaip „Kumpaniji ta’ Responsabilita’ Limitata“, „Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f’azzjonijiet“;

(t) bendrovės, pagal Nyderlandų įstatymus žinomos kaip „naamloze vennnootschap“, „besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid“, „Open commanditaire vennootschap“, „Coöperatie“, „onderlinge waarborgmaatschappij“, „Fonds voor gemene rekening“, „vereniging op coöperatieve grondslag“, „vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt“ ir kitos bendrovės, įsteigtos pagal Nyderlandų įstatymus, kurioms taikomas Nyderlandų bendrovių pelno mokestis;

(u) bendrovės, pagal Austrijos įstatymus žinomos kaip „Aktiengesellschaft“, „Gesellschaft mit beschränkter Haftung“, „Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit“, „Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften“, „Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des öffentlichen Rechts“, „Sparkassen“ ir kitos bendrovės, įsteigtos pagal Austrijos įstatymus, kurioms taikomas Austrijos bendrovių pelno mokestis;

(v) bendrovės, pagal Lenkijos įstatymus žinomos kaip „spółka akcyjna“, „spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“;

(w) komercinės įmonės arba komercinės formos įmonės, reglamentuojamos civilinės teisės, taip pat kooperatyvai ir valstybės įstaigos, įsteigtos pagal Portugalijos įstatymus;

(x) bendrovės, pagal Rumunijos įstatymus žinomos kaip „societăți pe acțiuni“, „societăți în comandită pe acțiuni“, „societăți cu răspundere limitată“;

(y) bendrovės, pagal Slovėnijos įstatymus žinomos kaip „delniška družba“, „komanditna družba“, „družba z omejeno odgovornostjo“;

(z) bendrovės, pagal Slovakijos įstatymus žinomos kaip: „akciová spoločnosť“, „spoločnosť s ručením obmedzeným“, „komanditná spoločnosť“;

(aa)   bendrovės, pagal Suomijos įstatymus žinomos kaip „osakeyhtiö“/„aktiebolag“, „osuuskunta“/„andelslag“, „säästöpankki“/„sparbank“ ir „vakuutusyhtiö“/„försäkringsbolag“;

(ab)   bendrovės, pagal Švedijos įstatymus žinomos kaip „aktiebolag“, „försäkringsaktiebolag“, „ekonomiska föreningar“, „sparbanker“, „ömsesidiga försäkringsbolag“;

(ac)   bendrovės, įsteigtos pagal Jungtinės Karalystės įstatymus.

__________________________

*       OL L 294, 2001 11 10, p. 1.

**     OL L 294, 2001 11 10, p. 22.

***   OL L 207, 2003 8 18, p.1.

**** OL L 207, 2003 8 18, p. 25.“

(b) I priedo B dalis (2 straipsnio a punkto iii papunktyje nurodytų mokesčių sąrašas) po Prancūzijai skirto įrašo papildoma taip:

„–      porez na dobit Kroatijoje,“

[1]               OL L 112, 2012 4 24, p. 10.

[2]               OL L 112, 2012 4 24, p. 21.

[3]               OL L 112, 2012 4 24, p. 95.

[4]               OL L 363, 2006 12 20, p. 1.

[5]               OL L 105, 1983 4 23, p. 59.

[6]               OL L 157, 2003 6 26, p. 49.

[7]               OL L 46, 2008 2 21, p. 11.

[8]               OL L 310, 2009 11 25, p. 34.

[9]               OL L 345, 2011 12 29, p. 8.

Top